Pioneer VSX-C502 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL
RECEIVER
RECEPTEUR AUDIOVISUEL A
VOIES MULTI-CANAUX
VSX-C502
Operating Instructions
Mode d’emploi
vsx-c501(WY).book 1 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit
Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce
mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire
fonctionner l’appareil correctement. Après avoir
bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit
sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de
la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation
peut différer de celle qui figure sur les schémas,
mais les branchements et le fonctionnement de
l’appareil restent les mêmes.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
IMPORTANT
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
D3-4-2-1-1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative aux
appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive
CE relative à la compatibilité electromagnétique
(89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et
93/68/CEE).
D3-4-2-1-9a_Fr
AVERTISSEMENT
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser
un espace suffisant autour de ses parois de manière
à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 20
cm sur le dessus, 50 cm à l’arrière et 10 cm de
chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou
un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise
secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office
de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 à +35ºC (de +41 à +95ºF); Humidité relative
inférieure à 85% (orifices de ventilation non obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur
sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent
être effectués par un personnel de service qualifié.
En cas de branchement sur une prise secteur, la
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est
éliminée correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
Fr_VSX-C502.book Page 2 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Avant le démarrage
3
Fr
Français
Avant le démarrage
Vérification des accessoires fournis
Veuillez vérifier que tous les accessoires fournis se
trouvent bien dans le carton d’emballage :
Microphone
Pied Mic
Câble mini-prise SR+
Antenne cadre AM
Cordon d’antenne FM
Cordon d’alimentation
Piles sèches (AA, IEC R6P) x 2
Télécommande
Mode d’emploi
Etiquettes câbles d’enceintes
Carte de garantie
Insertion des piles
La télécommande fonctionne avec les deux piles AA
fournies.
Avertissement
Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner des
risques tels que des fuites et explosions. Aussi,
veuillez observer les précautions suivantes :
Ne mélangez jamais des piles usagées et des piles
neuves.
Assurez-vous que les pôles positif et négatif de chaque
pile correspondent aux indications figurant dans le
compartiment à piles.
Des piles de forme similaire peuvent présenter des
tensions différentes. Ne mélangez pas les types de
piles.
Veuillez vous conformer aux normes
gouvernementales et environnementales en vigueur
dans votre pays ou région concernant la mise au rebut
des piles usées.
Ventilation
Lorsque vous installerez ce récepteur, laissez
suffisamment d’espace tout autour pour permettre à
la chaleur de s’évacuer (au moins 20 cm sur le dessus,
50 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté). Si un
espace suffisant n’est pas ménagé entre l’appareil et
les murs ou les autres composants, il risque de se
produire à l’intérieur de l’appareil un phénomène de
condensation qui pourrait, gêner son fonctionnement
ou l’endommager. Veuillez consulter les exceptions ci-
dessous.
Ne posez rien sur le dessus du récepteur excepté un
lecteur DVD Pioneer DV-464, 360, 454, 350, 444, 470,
545, 565A ou 575A. Si vous posez un de ces
composants sur le récepteur, assurez-vous qu’il y a
au-dessus un espace suffisant pour en assurer la
ventilation comme indiqué ci-dessus.
Si vous posez l’appareil sur une console, assurez-vous
que le fond et le côté gauche de l’étagère sont ouverts.
Si l’appareil est placé à l’intérieur d’un meuble doté de
portes, laissez celles-ci ouvertes lorsque vous utilisez
l’appareil.
Ne posez pas le récepteur sur une moquette épaisse,
un lit, un sofa ou du tissu moelleux. Ne le couvrez pas,
qu’il s’agisse d’étoffe ou de toute autre matière. Tout
ce qui empêche la ventilation entraînera une
augmentation de la température interne, susceptible
de provoquer une panne ou un risque d’incendie.
Une surchauffe pouvant se produire pendant que
l’appareil est en fonctionnement, gardez les distances
nécessaires aux abords de l’appareil.
Entretien des surfaces extérieures
•A l’aide d’un chiffon à poussière ou un chiffon sec,
pour essuyez et ôterz les traces de saleté.
Quand la surface est sale, nettoyez-la à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un agent nettoyant neutre dilué
5 ou 6 fois dans de l’eau, essorez bien et essuyez
ensuite à l’aide d’un chiffon sec. L’usage de cires ou
agents nettoyants pour meubles est à éviter.
Sont à proscrire absolument les solvants, essences,
vaporisateurs d’insecticides ou autres produits
chimiques, en raison de leur effet corrosif sur les
surfaces.
1
2
3
Fr_VSX-C502.book Page 3 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
4
Fr
Table des matières
Avant le démarrage
Vérification des accessoires fournis. . . . . . . . . . . . . . . . .3
Insertion des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Entretien des surfaces extérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . .3
01 Guide de démarrage rapide
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation accélérée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Comment raccorder les enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . .6
Comment raccorder votre téléviseur et votre lecteur
DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mettre le récepteur sous tension et lire un DVD. . . . . . . .7
02 Informations de base
Introduction sur le Home Cinéma . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
03 Comment raccorder votre matériel
Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Le mode AV direct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Positionnement du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pendant la connexion des câbles. . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Raccordement d’un lecteur DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Raccordement de votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Comment connecter un récepteur câble/satellite ou
tout autre décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Comment raccorder d’autres composants vidéo . . . . . .14
Comment raccorder l’équipement aux sorties du
panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Comment installer votre système d’enceintes . . . . . . . .15
Comment raccorder les enceintes. . . . . . . . . . . . . . . .16
Comment placer les enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Comment raccorder les antennes . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Cordon d’antenne FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Comment raccorder des antennes extérieures . . . . . .17
Utilisation du récepteur avec un
écran plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Fonctionnement d’autres composants Pioneer avec le
capteur de la présente unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Mise sous tension de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
04 Commandes et fenêtres d’affichage
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Portée opérationnelle de la télécommande . . . . . . . . .23
05 Démarrage
Calibrer automatiquement votre position d'écoute
(MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Messages d’erreur MCACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Autres problèmes liés à l’utilisation de MCACC . . . . .25
Comment vérifier les réglages de votre lecteur DVD
(ou d’un autre lecteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Lecture d’une source. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
06 Son Home Cinéma
Comment lire des sources multicanal . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture des sources stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ecoute avec casque ou écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Comment utiliser les effets Advanced Surround . . . . . 28
Comment utiliser les Sound Modes . . . . . . . . . . . . . . . 28
Optimiser les dialogues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utiliser le canal surround arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ecoute en mode Virtual Surround créant des
enceintes arrière virtuelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
07 Comment utiliser le tuner
Comment localiser une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mode atténuateur RF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mode MPX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Syntonisation directe sur la station . . . . . . . . . . . . . . . 31
Comment mémoriser les préréglages des stations . . . 31
Comment nommer les stations préréglées . . . . . . . . 32
Ecoute de stations préréglées en mémoire . . . . . . . . 32
Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Comment afficher l’information RDS. . . . . . . . . . . . . 33
Comment chercher les programmes RDS. . . . . . . . . 33
Enhanced Other Network (EON). . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fonction d’identification de programme . . . . . . . . . . 34
08 Comment utiliser les autres fonctions
Sélectionner le type de signal d’entrée. . . . . . . . . . . . . 35
Comment utiliser le sleep timer (timer de repos) . . . . . 35
Comment réinitialiser le système . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglages par défaut du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . 36
09 Le menu d’installation du système
Comment effectuer les réglages du récepteur à partir
du menu Installation du Système. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Options du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Contrôle SR+ pour les écrans plasma Pioneer . . . . . 39
Utilisation du mode SR+ avec un
écran plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Comment régler les niveaux de chaque canal . . . . . . 40
10 Comment commander d’autres
composants
Comment utiliser la télécommande avec d’autres
composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Comment rappeler les codes prédéfinis. . . . . . . . . . . 43
Réinitialisation de tous les réglages de la
télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Commandes d’enregistreur DVD et de lecteur VCR /
DVD / LD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Commandes TV / TV câblée / TV satellite /
TV numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Liste des codes prédéfinis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fr_VSX-C502.book Page 4 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Guide de démarrage rapide
01
6
Fr
Chapitre 1
Guide de démarrage rapide
Introduction
Ce guide de démarrage rapide vous montre comment
raccorder vos enceintes, votre téléviseur et lecteur DVD à
cet appareil et il vous guide jusqu’à sa mise sous tension
et au lancement de la lecture d’un DVD.
Installation accélérée
Cette section vous explique comment raccorder vos
enceintes, votre caisson de basses, votre téléviseur et
votre lecteur DVD au récepteur afin que vous puissiez
découvrir immédiatement les effets du son Home Cinéma.
Avant de commencer, assurez-vous que toutes les unités
que vous voulez raccorder sont hors tension et
débranchez le câble d’alimentation.
Comment raccorder les enceintes
Ce récepteur dispose de bornes d’enceintes pour les
enceintes avant gauche et droite (
L
et
R
dans
l’illustration), une enceinte centrale (
C
), et deux enceintes
surround (
RS
et
LS
) ainsi qu’une enceinte surround arrière
(
SB
). Les enceintes avant gauche et droite suffisent pour
une installation de base mais nous conseillons de
raccorder la totalité des cinq enceintes si possible. Notez
bien que les enceintes surround doivent toujours être
connectées par paire ; ne connectez jamais une seule
enceinte surround. Toutes les enceintes utilisées doivent
avoir une impédance nominale située entre 6 et 16
Ω.
1 Comment raccorder vos enceintes au récepteur
comme l’indique l’illustration ci-dessous.
Pour préparer les câbles d’enceinte, ôtez la gaine
plastique qui enveloppe chaque cordon d’enceinte sur
une longueur d’1 cm environ.
Raccordez les enceintes avant aux bornes
FRONT L/R
;
l’enceinte centrale aux bornes
CENTER
; les enceintes
surround aux bornes
SURROUND L/R
et l’enceinte
surround arrière aux bornes
SURROUND BACK
.
Pour ouvrir une borne, appuyez sur la languette, insérez la
partie découverte du cordon puis relâchez pour sécuriser.
Pour obtenir un son correct, veillez à ce que les bornes +
et – de l’appareil correspondent à celles de chaque
enceinte. Pour vous faciliter la tâche, placez sur une
moitié de chaque câble d’enceinte une des étiquettes
couleur adhésives fournies à cet effet.
2 Raccordez un caisson de basses actif à la borne
SUBWOOFER OUT, comme l’indique l’illustration ci-
dessous.
Utilisez un câble audio standard avec des fiches RCA/
Phono.
COAX
SUB WOOFER
L
R
CENTER SURROUND
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
AUDIO IN (5.1CH) STB INDVD IN
VIDEO IN/OUT DVR/TV IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
R CENTER
SURROUND
BACK
LRL
+
LINE LEVEL
INPUT
VSX-C502
Pour connaître
le mode de
raccordement,
reportez-vous à
la page suivante.
R (Avant
droite)
L (Avant
gauche)
C (Centrale) RS (Droite
Surround)
LS (Gauche
Surround)
SW (Caisson
de basses)
SB (Surround
Back)
Fr_VSX-C502.book Page 6 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Guide de démarrage rapide
01
7
Fr
Français
Comment raccorder votre téléviseur et votre
lecteur DVD
1 Raccordez votre lecteur DVD au récepteur.
Pour la vidéo et l’audio analogique, branchez un câble
muni d’une prise SCART (Péritel) à 21 broches (non
fourni) entre la sortie AV de votre lecteur DVD et le
connecteur AV
DVD IN
du récepteur. (Pour l'affectation de
la broche, voir page 52
Spécifications
.)
Pour l’audio numérique, branchez un câble
audionumérique coaxial (non fourni) entre la sortie
numérique coaxiale de votre lecteur DVD et la prise
DVD(STB) COAX
du récepteur.
Si votre lecteur DVD ne dispose pas de sortie
numérique coaxiale, vous pouvez utiliser un câble
optique connecté entre la prise de sortie optique de
votre lecteur DVD et la prise
STB(DVD) OPT1
du
récepteur. Néanmoins vous devrez réaffecter l’entrée
à DVD avant de l’utiliser pour la première fois. Voir
Paramètres de réglage de l’entrée optique
page 39 pour
savoir comment procéder.
Si vous raccordez un câble numérique optique, faites
attention lorsque vous insérez la fiche à ne pas
endommager le volet de protection de la prise optique.
2 Raccordez votre téléviseur.
A l’aide d’un câble avec prise SCART (Péritel) à 21 broches
(non fourni), raccordez le connecteur AV
DVR/TV IN/OUT
de l’appareil à l’entrée SCART (Péritel) de votre téléviseur.
3 Branchez le câble d’alimentation AC fourni sur la
prise AC IN du récepteur et insérez l’autre extrémité
dans la prise murale.
Mettre le récepteur sous tension et
lire un DVD
Une fois sous tension, le récepteur détectera
automatiquement les enceintes que vous avez
raccordées. ; Même si vous avez d’autres réglages plus
détaillés à votre disposition pour optimiser l’effet
surround, cette première opération devrait être déjà vous
donner un son surround satisfaisant.
1 Mettez votre téléviseur et votre caisson de
basses actif sous tension.
Assurez-vous également que votre téléviseur est réglé sur
l’entrée AV à laquelle vous avez raccordé l’appareil.
2 Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur
la touche RECEIVER (COMBINE) de la
télécommande ou sur la touche STANDBY/ON
présente sur le panneau avant.
3 Appuyez sur la touche DVD de la télécommande
ou tournez le bouton de sélection d’entrée INPUT
SELECTOR situé sur le panneau avant pour
sélectionner l’entrée DVD.
4 Mettez votre lecteur DVD sous tension.
5 Insérez un DVD et commencez la lecture.
L’appareil décodera automatiquement les formats Dolby
Digital et DTS, Dolby Surround et DVD-Vidéo, en fonction
du réglage de votre enceinte. Dans la plupart des cas il ne
sera pas nécessaire que vous apportiez des modifications
pour obtenir un effet de son surround réaliste.
D'autres possibilités (comme la reproduction d'un CD
avec le son surround multicanal) sont expliquées page 27
dans
Son Home Cinéma
.
6 Utilisez la commande MASTER VOLUME
(panneau avant ou arrière) pour régler le volume.
Baissez le volume de votre TV, afin d’entendre
uniquement le son provenant de ce système.
COAX
SUB WOOFER
L
R
CENTER SURROUND
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
AUDIO IN (5.1CH) STB INDVD IN
VIDEO IN/OUT DVR/TV IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
R CENTER
SURROUND
BACK
LRL
+
TV
AV CONNECTOR IN
VSX-C502
Lecteur DVD
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
Fr_VSX-C502.book Page 7 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Informations de base
02
8
Fr
Chapitre 2
Informations de base
Introduction sur le Home Cinéma
L’ utilisation d’un appareil stéréo pour écouter de la
musique vous est sans doute familière, mais peut-être pas
celle d’un équipement de Home Cinéma, qui vous propose
plusieurs possibilités (le son surround par exemple)
lorsque vous écoutez la bande sonore d’un film.
Le Home Cinéma fait appel à des pistes audio multiples
pour créer un effet de son d’ambiance, (son surround), ce
qui vous donne l’impression de vous trouver au cœur de
l’action ou encore dans une salle de concert. Le son
surround que vous obtenez d’un équipement Home
Cinéma dépend non seulement des enceintes installées
dans votre pièce mais aussi de la source et des
paramètres son du récepteur.
Les DVD-Vidéo sont devenus la principale source de
programmes pour le Home Cinéma en raison de leur
taille, de leur qualité et de leur facilité d’utilisation. Le son
multicanal DVD crée un effet surround convaincant et
vous procure le sentiment d’être « au cœur de l’action ».
Caractéristiques
Décodages Dolby Digital et DTS, y compris Dolby
Digital EX, DTS 96/24 et DTS-ES.
(pages 27, 51)
Le décodage des formats Dolby Digital et DTS vous permet
de bénéficier chez vous d’un son cinéma avec jusqu’à 6
canaux de son surround, dont un canal spécial LFE (Effets
de Basse Fréquence) permettant d’obtenir des effets
sonores profonds et réalistes.
En ajoutant une enceinte surround arrière, vous pouvez
profiter des décodages internes Dolby Digital EX et DTS-
ES avec jusqu’à 7 canaux de son surround.
Entrées analogiques
(page 11)
L'ajout d'entrées analogiques implique une compatibilité
totale avec le format DVD-Audio et d'autres formats haute-
résolution, tout en vous donnant la possibilité d'utiliser un
décodeur externe pour les sources Dolby Digital et DTS.
Décodeurs Dolby Pro Logic IIx et DTS Neo:6
(pages 27, 51)
Les décodeurs Dolby Pro Logic IIx et DTS Neo:6 ne se
limitent pas à assurer le décodage intégral du son
surround des sources Dolby Surround ; il est également
en mesure de générer un son surround convaincant à
partir de n’importe quelle source stéréo.
Utilisation du mode SR+ avec un écran plasma
Pioneer
(page 18)
Si vous possédez un écran plasma Pioneer, vous pouvez
profiter de diverses fonctionnalités SR+,
commepasserautomatiquement au récepteur et afficher à
l'écran des renseignements du récepteur.
Les modes Surround et Advanced Surround
(pages 27, 28)
Utilisés avec les modes Dolby Digital, DTS ou Dolby Pro
Logic IIx, les modes Surround ou Advanced Surround
(mode son d’ambiance avancé) sont destinés à optimiser
des programmes qui présentent des caractéristiques
particulières, en restituant par exemple l’effet acoustique
d’une salle de concert dans le cas de sources
essentiellement musicales.
Dialog Enhancement (Optimisation de dialogue)
(page 28)
Pour mettre l’accent sur les dialogues et les éléments
vocaux d’une source, utilisez la fonction Optimisation de
dialogue et alignez verticalement le canal central avec les
canaux avant gauche/droit.
Sound Modes (Modes Audio)
(page 28)
Les Modes Son (Sound Modes) offrent des effets modulés
en fonction de nombreuses situations. Ainsi, le mode
Minuit (Midnight mode) est utile lorsque vous devez
respecter des conditions d’écoute à bas volume, sans
renoncer aux effets de son d’ambiance Surround.
Une télécommande conviviale
La télécommande vous permet non seulement de
contrôler complètement toutes les fonctions du récepteur
mais aussi celles des autres composants de votre
équipement Home Cinéma. En utilisant un système de
codes prédéfinis, vous pouvez programmer la
télécommande pour le contrôle d’une vaste gamme
d’autres composants.
Installation facile
(page 24)
Configurere l’audio Home Cinéma est aussi facile que
raccorder vos enceintes, un lecteur DVD ou une autre
source à votre TV. Le système de calibrage acoustique
multicanal (MCACC) est une installation de son surround
rapide mais précise. Pour contrôler le son surround au
complet, vous avez toujours accès à une large gamme de
sons surround.
Economie d’énergie
Ce récepteur est conçu pour consommer moins de 0,4 W
d’énergie quand il est en mode standby (mode d’attente).
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby », « Pro Logic » et « Surround EX », ainsi
que le sigle double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
“DTS”, “DTS-ES Extended Surround”, “Neo:6” et “DTS 96/
24” sont des marques déposées de Digital Theater
Systems, Inc.
Fr_VSX-C502.book Page 8 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment raccorder votre matériel
03
9
Fr
Français
Chapitre 3
Comment raccorder votre matériel
Panneau arrière
Important
Avant d’effectuer les connexions ou de les modifier,
mettez l’appareil hors tension et déconnectez le câble
d’alimentation de la prise secteur.
1 Bornes SPEAKERS (page 15)
Bornes d’enceintes
FRONT L/R
,
CENTER
,
SURROUND L/
R
et
SURROUND BACK
.
2 Connexions d’antenne
AM LOOP (Cadre AM) (page 17)
Raccordez l’antenne cadre AM fournie ou une
antenne extérieure si la réception est mauvaise.
Borne d’antenne FM UNBAL 75 (page 17)
Raccordez le câble FM fourni ou une antenne
extérieure si la réception est mauvaise.
3 Prise CONTROL IN / prise CONTROL OUT
Pour raccorder les composants Pioneer entre eux afin de
permettre à tous les composants du canal la chaîne
d’utiliser un seul capteur télécommandé
(page 19)
.
À utiliser également pour le contrôle spécial SR+ des
écrans plasma Pioneer
(page 18)
.
4 Connecteurs AV SCART (Péritel)
Les quatre connecteurs AV SCART (Péritel) transmettent
le son et l’image analogiques.
Connecteur AV VIDEO IN/OUT (page 14)
Connecteur AV pour l’entrée
VIDEO
. Lorsque
l’appareil est réglé sur une autre entrée, ce signal est
émis en sortie via le connecteur AV
VIDEO IN/OUT
.
Connecteur AV DVR/TV IN/OUT (page 12, 14)
Connecteur AV pour l’entrée
DVR/TV
. Lorsque
l’appareil est réglé sur une autre entrée, ce signal est
émis en sortie via le connecteur AV
DVR/TV IN/OUT
.
Connecteur AV DVD IN (page 11)
Connecteur AV pour l’entrée
DVD
.
Connecteur AV STB IN (page 13)
Connecteur AV pour entrée
STB
.
Le tableau ci-dessous montre les formats vidéo d’entrée et
de sortie disponibles pour chaque connecteur AV.
COAX
SUB WOOFER
L
R
CENTER SURROUND
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
AUDIO IN (5.1CH) STB INDVD IN
VIDEO IN/OUT DVR/TV IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
R CENTER
SURROUND
BACK
LRL
+
AC IN
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
COAX
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
SUB
WOOFER
OUT
CONTROL
IN
OUT
1 2
5 6 7
4
3
8
VSX-C502
AV CONNECTOR
STB INDVD IN
VIDEO IN/OUT DVR/TV IN/OUT
SUB WOOFER
L
R
CENTER SURROUND
AUDIO IN (5.1CH)
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
R CENTER
SURROUND
BACK
LRL
+
Fr_VSX-C502.book Page 9 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment raccorder votre matériel
03
10
Fr
Remarque
•Tous les connecteurs AV disposent aussi d’une entrée
audio. Les connecteurs
VIDEO
et
DVR/TV
ont
également une sortie audio.
Les connecteurs
VIDEO
et
DVR/TV
sont compatibles
avec i/o-Link.A, T-V Link, Easy Link, MegaLogic,
SMARTLINK, Q-Link, DATALOGIC, NextTView Link,
etc.
5 Prise SUBWOOFER OUT (page 15)
Pour raccorder un caisson de basses actif.
6 Connexions numériques
Les trois fiches audionumériques sont toutes des entrées.
Raccordez-les aux sorties numériques des composants
numériques tels que les lecteurs DVD et CD, récepteurs
satellites, etc.
Prise STB(DVD) OPT1 (page 13)
Prise audionumérique optique pour l’entrée
STB
(peut
aussi être réaffectée à l’entrée
DVD
).
Prise DVR/TV OPT2 (page 14)
Prise audionumérique optique pour l’entrée
DVR/TV
.
Au moment de raccorder les câbles optiques, veillez à
ne pas endommager le volet de protection en insérant
la fiche.
Lorsque vous stockez un câble optique, enroulez-le
sans serrer. Le câble pourrait être endommagé s’il est
plié à angle trop aigu.
Prise DVD(STB) COAX (page 11)
Prise audionumérique coaxiale pour l’entrée
DVD
(peut aussi être réaffectée à l’entrée
STB
).
7 Prises AUDIO IN (5.1CH) (page 11)
Entrées audio analogiques multicanal, principalement
pour être utilisées avec des disques DVD-Audio
multicanal, et certains disques DVD-Vidéo qui ne
permettent pas une sortie numérique multicanal.
8 AC IN (page 19)
Raccordez le câble d’alimentation AC fourni.
Le mode AV direct
Le mode AV direct permet au récepteur de transmettre
des signaux audio/vidéo arrivant à l’une des entrées du
connecteur AV aux sorties du connecteur AV sans que le
son ne sorte par les enceintes connectées au récepteur.
Ceci vous permet d’utiliser vos autres composants
comme s’ils étaient reliés directement entre eux sans que
le récepteur soit activé. Cette fonction est utile si vous
voulez enregistrer sur votre VCR à partir de votre récepteur
satellite (tous deux connectés au récepteur) sans activer
votre récepteur. Vous pouvez également utiliser le mode
AV direct pour visionner une cassette vidéo, en utilisant
les haut-parleurs de votre téléviseur pour l’audio, sans
activer votre récepteur.
Vous pouvez passer en mode AV Direct (à partir de la
position veille ou activé) à l’aide de la touche
AV DIRECT
de la télécommande. Mais vous pouvez également régler
le récepteur de manière à ce que la fonction AV Direct soit
automatiquement activée dès qu’un signal en entrée est
détecté. Consulter aussi
Paramètre d’AV Direct
page 39.
Le schéma ci-dessous montre comment
AV DIRECT
et les
touches
STANDBY/ON
permette de faire passer le
récepteur entre les modes veille (standby), AV Direct, et
sous tension.
Positionnement du récepteur
Au moment de décider d’un emplacement pour votre
récepteur, veiillez à l’installer sur une surface plane et
stable.
Ne le placez pas dans les endroits suivants :
– sur un téléviseur couleur (prisque de déformation de
l’image)
– à proximité d’un lecteur de cassettes (ou d’un
appareil qui génère des champs magnétiques). Ceci
pourrait interférer avec le son.
– exposition aux rayons directs du soleil
– endroits humides
– dans des endroits très chauds ou très froids
– zones soumises à des vibrations ou tout autre
mouvements
– dans des pièces très poussiéreuses
– en présence de fumées et de graisse (cuisines)
Pendant la connexion des câbles
Veillez à ne pas poser les câbles pliés sur l’appareil. Le
champs magnétique produit par les transformateurs de
cette unité peuten effet provoquer le grésillement des
enceintes.
Connecteur Entrée Sortie
DVD
Composite, S-vidéo,
RVB
STB
Composite, S-vidéo,
RVB
VIDEO Composite, S-vidéo,
RVB
Composite
DVR/TV
Composite Composite, S-vidéo,
RVB
Standby
AV Direct On
RECEIVER
AV DIRECT
Standby
AV Direct On
Fr_VSX-C502.book Page 10 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment raccorder votre matériel
03
11
Fr
Français
Raccordement d’un lecteur DVD
Pour raccorder un lecteur DVD, veuillez suivre les
instructions ci-après faisant référence au schéma.
Si votre lecteur DVD dispose de sorties audio analogique,
raccordez-les directement aux prises
AUDIO IN (5.1CH)
de ce récepteur. Ce raccordement peut être utile car
certains disques ne permettent pas de sortie numérique
depuis le lecteur. C’est utile également si vous souhaitez
utiliser un décodeur numérique externe.
1A l’aide d’un câble SCART (Péritel), raccordez le
connecteur DVD IN AV à un connecteur AV de votre
lecteur DVD.
2 Si votre lecteur DVD dispose de sorties
analogiques, branchez-les aux prises SURROUND L/
R, CENTER et SUBWOOFER (CAISSON DE BASSES DE
GRAVES) sur ce récepteur.
Ces branchements sont indiqués par le chiffre
2
sur
l’illustration ci-dessous.
3A l’aide d’un câble audionumérique coaxial,
branchez la prise DVD(STB) COAX sur une sortie
audio numérique coaxiale de votre lecteur DVD.
Cette connexion permet la transmission du son stéréo et
du son audionumérique multicanal.
Si votre lecteur DVD n’a pas de prise de sortie
audionumérique coaxiale, vous pouvez utiliser une
connexion optique à la prise
STB(DVD) OPT1
. Toutefois
puisque cette entrée est affectée par défaut à l’entrée
STB
,
il vous faudra la réaffecter à l’entrée
DVD
avant de pouvoir
l’utiliser. Après avoir raccordé le reste de votre matériel,
voir
Paramètres de réglage de l’entrée optique
page 39 pour
savoir comment procéder.
Remarque
Pour écouter le mode audio analogique multicanal,
vous devez placer le signal d’entrée sur
DVD 5.1ch
(multicanal analogique). Voir
Sélectionner le type de
signal d’entrée
page 35.
COAX
SUB WOOFER
L
R
CENTER SURROUND
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
AUDIO IN (5.1CH) STB INDVD IN
VIDEO IN/OUT DVR/TV IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
R CENTER
SURROUND
BACK
LRL
+
FRONTSURR.SUB W.
CENTER
L
R
VIDEO
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
VSX-C502
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
1
3
2
Lecteur DVD
Fr_VSX-C502.book Page 11 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment raccorder votre matériel
03
12
Fr
Raccordement de votre téléviseur
Cette page a pour objet de vous montrer comment
raccorder votre téléviseur au récepteur. Si votre téléviseur
possède un décodeur numérique interne, vous pouvez
brancher la sortie audio numérique à ce récepteur afin de
profiter du son Dolby Digital et DTS de retransmission de
téléviseur numérique.
1 Utilisez un câble avec prise SCART (Péritel) afin
de raccorder le connecteur AV DVR/TV IN/OUT à un
connecteur AV de votre téléviseur.
2 Utilisez un câblenumérique optique pour
raccorder la prise STB(DVD) OPT1 à une
sortienumérique optique de votre téléviseur.
Si votre téléviseur n'a pas de prise de sortie numérique
optique, vous pouvez utiliser un branchement coaxial sur
la prise
DVD(STB) COAX
. Toutefois, cette entrée étant par
défaut attribuée à l’entrée
DVD
, vous devez la réaffecter à
l’entrée
STB
avant de pouvoir l’utiliser. Après avoir réalisé
tout autre branchement quel qu’il soit, voir
Paramètres de
réglage de l’entrée optique
page 39 pour savoir comment
procéder.
COAX
SUB WOOFER
L
R
CENTER SURROUND
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
AUDIO IN (5.1CH) STB INDVD IN
VIDEO IN/OUT DVR/TV IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
R CENTER
SURROUND
BACK
LRL
+
TV
AV CONNECTOR OUT
VSX-C502
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
Fr_VSX-C502.book Page 12 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment raccorder votre matériel
03
13
Fr
Français
Comment connecter un récepteur câble/satellite ou tout autre décodeur
Les récepteurs satellite et câble ainsi que, les tuners pour
TV numérique sont autant d’exemples de boîtiers
décodeurs, qui se placent sur le téléviseur.
1A l’aide d’un câble SCART (Péritel), raccordez le
connecteur STB IN AV au connecteur AV du
récepteur décodeur.
Ce raccordement permet la transmission des signaux
audio stéréo analogiques et vidéo du boîtier décodeur au
récepteur.
2A l’aide d’un câble audionumérique optique,
branchez la prise STB(DVD) OPT1 sur une sortie
audio numérique optique du décodeur.
Ce raccordement permet la transmission de l’audio stéréo
ainsi que l’audio numérique multicanal.
Si votre décodeur n’a pas de prise de sortie audio
numérique optique, vous pouvez utiliser une connexion
coaxiale sur la prise
DVD(STB) COAX
. Toutefois puisque
cette entrée est affectée par défaut à l’entrée
DVD
, il vous
faudra la réaffecter à l’entrée
STB
avant de pouvoir
l’utiliser. Après avoir connecté l’ensemble du matériel,
voir
Paramètres de réglage de l’entrée coaxiale
page 39
pour savoir comment procéder.
Remarque
Si votre récepteur satellite/câble n’a pas de sortie
audionumérique, ne tenez pas compte de l’étape
2
ci-
dessus.
COAX
SUB WOOFER
L
R
CENTER SURROUND
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
AUDIO IN (5.1CH) STB INDVD IN
VIDEO IN/OUT DVR/TV IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
R CENTER
SURROUND
BACK
LRL
+
DIGITAL OUT AV CONNECTOR OUT
VSX-C502
STB
Fr_VSX-C502.book Page 13 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment raccorder votre matériel
03
14
Fr
Comment raccorder d’autres composants vidéo
Le connecteur AV
VIDEO IN/OUT
peut être utilisé pour un
lecteur VCR ou autre appareil de lecture vidéo ou encore
pour un enregistreur doté d’un audio analogique. Le
connecteur AV
DVR/TV IN/OUT
et la connexion audio
numérique associée (la
DVR/TV OPT2
) peuvent être
utilisés avec des composants vidéonumériques, tels qu’un
encore DVD capable de lire les pistes son numériques.
1A l’aide d’un câble SCART (Péritel), raccordez le
connecteur AV VIDEO IN/OUT au connecteur AV de
votre VCR (ou autre composant vidéo).
Ceci permet de lire et d’enregistrer sur le VCR (ou un autre
composant).
2A l’aide d’un câble SCART (Péritel), raccordez le
connecteur AV DVR/TV IN/OUT à un connecteur AV
de votre graveur DVD (ou autre composant vidéo).
Ceci permet de lire et d’enregistrer sur le lecteur DVD
enregistreur (ou un autre composant), y compris le format
vidéo RVB.
3A l’aide d’un câble audionumérique, branchez les
fiches DVR/TV OPT2 sur une sortie audionumérique
optique de votre enregistreur DVD ou d’un autre
composant vidéo.
Ce raccordement permet la transmission de l’audio stéréo
et de l’audionumérique multicanal.
Remarque
Certains téléviseurs disposent de connecteurs AV
compatibles RVB et de connecteurs compatibles i/o-
Link.A, tandis que d’autres disposent d’un seul
connecteur AV qui est commutable. Reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec votre téléviseur pour plus
amples renseignements. Ce récepteur est compatible
avec ces deux formats sans nécessité de commuter.
Quand le DVR est sous tension, assurez-vous qu’il est
bien réglé sur la bonne entrée, afin que l’audio/vidéo
en provenance du récepteur puisse être transmis au
téléviseur.
Quand le récepteur est déconnecté de la prise secteur
ou en mode veille (AV Direct désactivé) il se peut, si un
composant connecté est en lecture, que vous
entendiez du son déformé en provenance du
connecteur AV
VIDEO IN/OUT
et du connecteur AV
DVR/TV IN/OUT
.
COAX
SUB WOOFER
L
R
CENTER SURROUND
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
AUDIO IN (5.1CH) STB INDVD IN
VIDEO IN/OUT DVR/TV IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
R CENTER
SURROUND
BACK
LRL
+
VSX-C502
AV CONNECTOR
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
VIDEO IN/OUT VIDEO IN/OUT
TV
AV CONNECTOR IN
DVR, etc.
AV CONNECTOR OUT
VCR, etc.
Fr_VSX-C502.book Page 14 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment raccorder votre matériel
03
15
Fr
Français
Comment raccorder l’équipement aux sorties du panneau avant
Les prises
FRONT INPUT
comprennent une prise vidéo
standard composite (
VIDEO
), des sorties audio
analogiques stéréo (AUDIO L/R) et une entrée audio
numérique optique (
DIGITAL
). Vous pouvez utiliser ces
connexions pour toute sorte de composants audio/vidéo
mais elles sont particulièrement indiquées pour des
appareils portables comme les caméscopes, les jeux vidéo
et les appareils portables audio/vidéo.
Retirez le capot pour accéder aux prises du panneau
avant. (voir le schéma ci-dessous)
L’illustration ci-dessous montre des exemples de
connexions à un lecteur DVD portable.
Comment installer votre système d’enceintes
Pour profiter pleinement des capacités du son surround
du récepteur, branchez les enceintes avant, central, les
enceintes surroundsurround et l’enceinte de surround
arrière de même qu’un caisson de basses. Ceci est une
configuration idéale, mais d'autres configurations sont
possibles avec quelques enceintes seulement – sans
caisson de basses ni de haut-parleur central et sans
enceintes surroundou même pas de haut-parleur de
surround arrière —. En définitive, seules les enceintes
avant droite et gauche sont nécessaires. Notez bien que
les enceintes surround doivent toujours être branchées
par paire. N’en branchez jamais une seule. Toutes les
enceintes que vous utilisez doivent avoir une impédance
nominale comprise entre 6 et 16
Ω.
MASTER
VOLUME
INPUT SELECTOR
PHONES
ADVANCED
NEO:6
STANDBY/ON
FRONT INPUT
DIGITAL IN VIDEO AUDIOLR
PHONES/SETUP MIC
DTS
2
PRO LOGIC
II
2
PRO LOGIC
IIX
2
DIGITALAV DIRECT
DOWN
UP
VSX-C502
DIGITAL OUT (OPTICAL)
PHONES
HOLDON/OFF
COLOR BRIGHT MONITOR
VIDEO IN/OUT
AUDIO IN/OUT
Lecteur DVD portable, etc.
FRONT INPUT
STANDBY/ON
DIGITAL IN
PHONES/SETUP MIC
VIDEO AUDIO RL
P
U
S
H
O
P
E
N
2
DIGITALAV DIRECT
Appuyez à l’endroit indiqué et tirez
de l’autre côté.
COAX
SUB WOOFER
L
R
CENTER SURROUND
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
AUDIO IN (5.1CH) STB INDVD IN
VIDEO IN/OUT DVR/TV IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
R CENTER
SURROUND
BACK
LRL
+
LINE LEVEL
INPUT
VSX-C502
Pour connaître
le mode de
raccordement,
reportez-vous à
la page suivante.
R (Avant
droite)
L (Avant
gauche)
C (Centrale) RS (Droite
Surround)
LS (Gauche
Surround)
SW (Caisson
de basses)
SB (Surround
Back)
Fr_VSX-C502.book Page 15 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment raccorder votre matériel
03
16
Fr
Comment raccorder les enceintes
Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que le
câble d’enceinte que vous voulez utiliser est correctement
préparé, mis à découvert de sa gaine plastique sur une
longueur de 10 mm environ, et que tous ses fils sont
rassemblés en torsade.
Chaque connexion d’enceinte sur le récepteur est
composée d’une borne positive (+) de couleur, et d’une
borne négative (–) noire. Pour un son correct, vous devez
veiller à bien les faire correspondre avec les bornes des
enceintes. Pour ce faire, utilisez les étiquettes adhésives
de couleur qui vous sont fournies. Fixez en une à chaque
extrémité de moitié de câble. Utilisez le câble marqué
d’une étiquette pour la borne positive de couleur, et le
câble ; sans étiquette pour la borne noire/négative. Utilisez
des couleurs différentes pour vous aider à attribuer le
câble approprié à l’enceinte correspondante.
Avertissement
Assurez-vous que les fils sont bien rassemblés en
torsade sur toute la partie dénudée du cordon
d’enceinte et qu’ils sont insérés à fond dans la borne
d’enceinte. Si un contact se produit entre un point de
la partie dénudée d’un cordon d’enceinte et la surface
du panneau arrière, cela pourrait entraîner l’arrêt
automatique de l’appareil par mesure de sécurité.
Le raccordement des enceintes peut provoquer des
DECHARGES ELECTRIQUES. Lorsque vous branchez
ou débranchez les fils des enceintes, afin d’éviter les
risques de décharge électrique, ne touche z pas les
parties non isolées avant d’avoir débranché le cordon
d’alimentation.
1 Raccordez les enceintes avant gauche et droite
aux bornes d’enceinte FRONT L/R.
Soulevez chaque capot comme l’indique le schéma,
insérez le fil de l’enceinte et replacez le capot en position
de départ pour plus de sécurité.
2 Raccordez l’enceinte centrale aux bornes de
l’enceinte CENTER.
3 Raccordez les enceintes surround gauche et
droite aux bornes d’enceinte SURROUND L/R.
4 Branchez l’enceinte surround arrière aux bornes
d’enceintes SURROUND BACK.
5 Raccordez le caisson de basses à la prise
SUBWOOFER OUT.
Comment placer les enceintes
Le choix du positionnement de vos enceintes dans la pièce
influence beaucoup la qualité du son. Les principes
indiqués ci-dessous devraient vous aider à obtenir de votre
matériel un son optimal.
Vous pouvez poser le caisson de basses sur le sol.
L’idéal est de placer les autres enceintes à peu près au
niveau de l’oreille quand vous êtes en position
d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes au
sol (sauf le caisson de basses) ou de les placer trop en
hauteur.
Pour obtenir le meilleur effet stéréo, placez les
enceintes avant à 2–3 mètres de distance l’une de
l’autre et à égale distance de la TV.
Installez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous
du téléviseur afin que le son du canal central soit
localisé au niveau de l’écran TV.
Si vous placez les enceintes près du téléviseur utilisez
des enceintes munies de protection contre les
champs magnétiques pour prévenir toute
interférence, telle que la perte de couleur de l’image
quand le téléviseur est sous tension. Si vos enceintes
ne sont pas dotées de cette protection et si vous
remarquez une perte de couleur de l’image TV,
éloignez les de la TV.
Installez les enceintes surround légèrement au
dessus du niveau des oreilles si possible.
Avertissement
Assurez-vous que les enceintes sont stables et en
sécurité. Cette précaution améliore non seulement la
qualité du son mais diminue également les risques de
détérioration ou de blessure qui résultent des chocs
subis par les enceintes ou de leur chute après un choc
externe, tel les tremblements de terre.
Surround arrière (surround back)
Avant D
Avant G
Surround
G
Surround
D
Caisson
de basses
Centre
Fr_VSX-C502.book Page 16 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment raccorder votre matériel
03
17
Fr
Français
Comment raccorder les antennes
Les antennes fournies offrent une solution simple pour
écouter la radio FM et AM. Si vous trouvez que la qualité
de réception est mauvaise, une antenne extérieure devrait
vous donner une meilleure qualité de son—voir ci-
dessous
Comment raccorder des antennes extérieures
.
Antenne cadre AM
1 Assemblez le socle comme le montre la figure ci-
dessous.
Inclinez le socle dans la direction indiquée (fig. A).
Insérez et fixez le cadre dans le socle (fig. B).
Vous pouvez fixer l’antenne AM à un mur (fig. C).
Avant de la fixer assurez-vous que la réception est
satisfaisante.
2 Otez les protections des deux cordons d’antenne
AM.
3 Appuyez sur les clapets des borne d’antenne AM
LOOP pour ouvrir et insérez un cordon dans chaque
borne.
4 Relâchez les clapets pour sécuriser les cordons
d’antenne AM.
5 Placez l’antenne AM sur une surface plane et
orientez-la dans la direction optimale de réception.
Evitez de la placer à proximité d’un ordinateur, d’un
téléviseur ou autre appareil électrique et évitez-de la
mettre en contact avec des objets en métal.
Remarque
Le signal ground (
) (terre) est destiné à réduire le
bruit qui se produit quand une antenne est raccordée.
Il ne s’agit pas d’une masse de protection électrique.
Cordon d’antenne FM
Branchez le cordon d’antenne FM sur la borne
d’antenne FM UNBAL 75.
Pour de meilleurs résultats, dépliez l’antenne FM au
maximum et fixez-la à un mur ou un cadre de porte. Evitez-
lui plis et méandres, et ne la laissez– pas enroulée.
Comment raccorder des antennes
extérieures
Pour améliorer la réception FM, branchez une antenne FM
extérieure sur la borne d’antenne
FM UNBAL 75
.
Pour améliorer la réception AM, raccordez 5 ou 6 m de
cordon gainé de vinyle aux bornes
AM LOOP
sans
déconnecter l’antenne cadre AM fournie.
Pour une meilleure réception, accrochez-la
horizontalement à l’extérieur.
COAX
SUB WOOFER
L
R
CENTER SURROUND
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
AUDIO IN (5.1CH) STB INDVD IN
VIDEO IN/OUT DVR/TV IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
VSX-C502
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
R CENTER
SURROUND
BACK
LRL
+
fig. A fig. B fig. C
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
Connecteur PAL
Câble coaxial 75
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
Antenne intérieure vinyl
(fil à enrobage vinyl)
5-6 m
Antenne extérieure
Fr_VSX-C502.book Page 17 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment raccorder votre matériel
03
18
Fr
Utilisation du récepteur avec un
écran plasma Pioneer
Si vous disposez d’un écran plasma Pioneer, vous pouvez
utiliser le câble SR+ fourni pour raccorder celui-ci à ce
récepteur et profiter de plusieurs fonctionnalités
pratiques, telles l’allumage automatique de l’entrée vidéo
de l’écran plasma lorsque l’entrée est modifiée.
Remarque
Si vous branchez un écran plasma Pioneer avec un
câble SR+, vous devrez diriger la télécommande en
direction du capteur de l’écran plasma pour
commander le récepteur. Dans ce cas, vous ne
pourrez pas commander le récepteur avec la
télécommande si vous arrêtez l’écran plasma.
Ce récepteur est compatible avec tous les écrans
plasma Pioneer commercialisés depuis 2003.
Utilisez le câble SR+ fourni muni de 3 mini-prises
annelées pour relier la prise CONTROL IN du
récepteur à la prise CONTROL OUT de votre écran à
plasma.
Avant de pouvoir utiliser les autres fonctions SR+, vous
devez procéder à quelques réglages sur le récepteur. Pour
en savoir plus, pour en savoir plus, voir page 37
Comment
effectuer les réglages du récepteur à partir du menu
Installation du Système
.
Pour profiter au maximum des fonctionnalités SR+, vous
devez raccorder vos composants sources (lecteur DVD,
etc.) d’une façon légèrement différente de celle qui est
décrite dans ce chapitre. Pour chaque composant,
branchez la sortie vidéo directement sur l’écran plasma et
connectez l’audio (analogique et/ou numérique) sur le
récepteur.
OUT
CONTROL
COAX
SUB WOOFER
L
R
CENTER SURROUND
CONTROL
AV CONNECTOR
AUDIO IN (5.1CH) DVD IN
VIDEO IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
VSX-C502
Ecran plasma Pioneer
Lecteur DVD
VSX-C502
Ecran plasma
Pioneer
Récepteur satellite, etc.
VIDEO
INPUT 3
VIDEO
INPUT 1
TV/SAT
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
STANDBY/ON


OPEN/CLOSE
MASTER
VOLUME
INPUT SELECTOR
PHONES
ADVANCED
NEO:6
STANDBY/ON
FRONT INPUT
DIGITAL IN VIDEO AUDIOLR
PHONES/SETUP MIC
DTS
2
PRO LOGIC
II
2
PRO LOGIC
IIX
2
DIGITALAV DIRECT
DOWN
UP
Fr_VSX-C502.book Page 18 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment raccorder votre matériel
03
19
Fr
Français
Fonctionnement d’autres
composants Pioneer avec le capteur
de la présente unité
De nombreux composants Pioneer disposent de prises SR
CONTROL
qui peuvent être utilisées pour raccorder des
composants. Ainsi, vous pouvez utiliser le capteur d’un
seul de ces composants. Lorsque vous utilisez une
télécommande, le signal de contrôle passe le long de la
chaîne du composant approprié. Veuillez noter que si vous
utilisez cette fonctionnalité, vous devez vous assurer
d’avoir également au moins un jeu de prises audio
analogues raccordées à un autre composant à des fins de
mise à la terre.
1 Décidez le composant dont vous souhaitez
utiliser le capteur.
Lorsque vous souhaitez surveiller un composant de la
chaîne, c’est vers son capteur que vous allez diriger la
télécommande.
2 Raccordez la prise CONTROL OUT de ce
composant à la prise CONTROL IN de tout autre
composant Pioneer.
Pour le raccordement, utilisez un câble avec une
miniprise mono à chaque extrémité.
3 Continuez la chaîne dans le même sens autant de
fois que vous avez de composants.
Conseil
Vous pouvez également installer la télécommande
fournie afin de surveiller d’autres composants dans
votre système (de marque Pioneer ou pas Pioneer).
Voir
Comment utiliser la télécommande avec d’autres
composants
page 42 pour savoir comment procéder.
Mise sous tension de l’appareil
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir
raccordé tous vos composants, y compris les enceintes.
Avertissement
Tenez le câble d’alimentation en main par sa prise. Ne
débranchez pas en tirant sur le câble et ne touchez
jamais le câble d’alimentation quand vos mains sont
mouillées car cela pourrait causer un court-circuit ou
un choc électrique. Ne placez pas le récepteur, un
meuble, etc., sur le câble d’alimentation et évitez de
l’écraser. Evitez de faire des nœuds sur la longueur du
cordon ou avec d’autres câbles. Les câbles
d’alimentation doivent être placés de telle façon qu’on
ne puisse pas marcher dessus. Un câble
d’alimentation endommagé peut causer un incendie
ou provoquer une décharge électrique. Vérifiez
périodiquement le câble d’alimentation. Si vous
constatez qu’il est endommagé, consultez le centre
d’assistance Pioneer le plus proche ou votre
revendeur pour le remplacer.
1 Insérez le câble d’alimentation fourni dans la
prise AC IN située à l’arrière de l’appareil.
2 Insérez l’ autre extrémité dans la prise murale
d’alimentation.
COAX
SUB WOOFER
L
R
CENTER SURROUND
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
AUDIO IN (5.1CH) STB INDVD IN
VIDEO IN/OUT DVR/TV IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
R CENTER
SURROUND
BACK
LRL
+
IN OUT
CONTROL
IN OUT
CONTROL
VSX-C502
Fr_VSX-C502.book Page 19 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Commandes et fenêtres d’affichage
04
20
Fr
Chapitre 4
Commandes et fenêtres d’affichage
Panneau avant
1 Prise PHONES/SETUP MIC
Pour brancher les écouteurs ou le microphone fourni.
Lorsque des écouteurs sont raccordés, aucun son ne sort
des enceintes.
2 Touche STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous
tension ou en mode veille.
3 Prises FRONT INPUT (page 15)
Pour raccorder un composant audio/vidéo.
4 Indicateur AV DIRECT
S’allume en mode de veille quand le récepteur transmet
un signal audio/vidéo d’un connecteur AV SCART à un
autre connecteur AV SCART.
5 Indicateurs du format Digital Surround
Indicateur 2 DIGITAL
S’allume quand la source en cours d’utilisation est
Dolby Digital.
Indicateur DTS
S’allume quant la source en cours d’utilisation est
DTS.
6 Indicateurs de mode d’écoute
Indicateur 2 PRO LOGIC II (page 27)
S’allume quand l’un des modes surround Dolby Pro
Logic II est activé avec une source à 2 canaux (stéréo).
Indicateur 2 PRO LOGIC IIx (page 27)
S’allume lorsque l’un des modes d’environnement
Dolby Pro Logic Iix est activé.
Indicateur NEO:6 (page 27)
S’allume lorsque le mode d’écoute Neo:6 est activé
avec une source à 2 canaux (stéréo).
Indicateur ADVANCED (page 28)
S’allume quand l’un des modes Advanced Surround
est activé.
Indicateur PHONES (page 28)
S’allume quand le mode surround du casque d’écoute
est actif.
7 Capteur de télécommande
8 Bouton INPUT SELECTOR (page 26)
Pour faire défiler les différentes entrées. L’entrée en cours
d’utilisation est affichée sur le panneau avant.
9 Bouton MASTER VOLUME
Pour régler le volume.
VSX-C502
MASTER
VOLUME
INPUT SELECTOR
PHONES
ADVANCED
NEO:6
STANDBY/ON
FRONT INPUT
DIGITAL IN VIDEO AUDIOLR
PHONES/SETUP MIC
DTS
2
PRO LOGIC
II
2
PRO LOGIC
IIx
2DIGITALAV DIRECT
DOWN
UP
1 2 3 5 64 8 97
Fr_VSX-C502.book Page 20 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Commandes et fenêtres d’affichage
04
21
Fr
Français
Affichage
1 DIG (numérique) / ANA (analogique) (page 35)
Indique si la source d’entrée en cours d’utilisation est
analogique ou numérique.
2 Indicateur MULTI (page 35)
S’allume lorsque les entrées analogiques multicanal sont
sélectionnées. C’est le signal d’entrée pour l’entrée
DVD
.
3 Indicateur Hi-FS
S’allume quand le signal entrée en cours d’utilisation est
numérique à 88,2/96 kHz.
4 Indicateur SR+
S’allume lorsque le mode de contrôle est réglé sur
SR+
ON
. L’écran plasma qui est raccordé commande alors le
récepteur.
5 Indicateur SOUND (SON)(page 28)
S’allume lorsque le mode son est activé.
6 Indicateur du timer Sleep (Timer repos) (page 35)
S’allume quand le timer repos est programmé.
7 Indicateur DIALOG (page 28)
S’allume quand la fonction Dialogue Enhancement
(optimisation de dialogue) est activée.
8 Indicateurs de canaux Entrée/Sortie
Les indicateurs combinés entrée/sortie montrent
immédiatement les canaux présents et les enceintes
utilisées comme sortie.
Les lettres
L
,
C
,
R
,
LFE
,
Ls
et
Rs
indiquent les canaux
d’entrée qui arrivent dans le récepteur (gauche, centre,
droite, effet de basse fréquence, surround-gauche et
surround-droite respectivement).
S
s’allume en modes
Dolby Surround et Surround Monoaural et
LS
,
S
,
RS
s’allume lorsqu’on appuye sur les pistes de son Dolby EX
ou DTS-ES.
Les segments triangulaires et
SW
(caisson de basses)
indiquent les canaux de sortie des enceintes actives.
9 Indicateur VIR.SB (page 30)
S’allume quand l’effet Virtual Surround Back est activé.
10 Indicateur OVER (page 39)
S’allume quand le signal d’entrée est trop élevé, ce qui
entraîne des risques de distorsion. Utilisez l’atténuateur
d’entrée pour diminuer le niveau.
11 Indicateurs du tuner
STEREO (page 31)
S’allume pendant l’écoute d’une émission stéréo FM
en mode auto/stéréo.
TUNED
S’allume quand l’appareil est syntonisé sur une
émission radio.
MONO (page 31)
S’allume quand le mode MPX du tuner est réglé sur
mono.
RDS (page 32)
S’allume pendant l’écoute d’une station qui transmet
de l’ information RDS.
RF ATT (page 31)
S’allume quand l’atténuateur RF est activé.
12 Affichage des fonctions
13 Indicateurs EON (page 34)
EON
s’allume quand EON est réglé. Le point indicateur
vers la gauche s’allume quand l’émission en cours
supporte le service de données EON.
14 Indicateur de volume
Indique le volume en dB.
1 32 7654 8 109
11
12 1413
IndicateursIndicateurs
d’entrée
IndicateursIndicateurs
de sortie
Fr_VSX-C502.book Page 21 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Pioneer VSX-C502 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues