Uniden DXI4286-2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Répondeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
[1]
www.uniden.com
Table des matières
Bienvenue/Caractéristiques 2
Commandes et fonctions 3
Terminologie utilisée dans ce guide 4
Accessibilité 5
Installation de votre téléphone 6
A. Choisissez le meilleur emplacement 6
B. Installer les blocs-piles rechargeables dans les combinés 7
C. Branchez le socle principal et le chargeur et rechargez les
combinés 8
D. Installer le socle au mur 9
Installez l’attache-ceinture 10
Installation du casque d’écoute 11
Initialisation des combinés au socle
principal avant l’utilisation! 12
Quand réinitialiser les combinés 13
Réglages de base 14
Conversation automatique “AutoTalk” 14
Activation de l’afficheur de l’appel en attente 14
Entrer votre indicatif régional 15
Choisir le mode de composition 16
Régler le langage 17
Sélectionner la tonalité et le volume de la sonnerie 17
Utiliser votre téléphone 18
Faire et recevoir des appels 18
Transférer un appel 19
Recomposition du dernier numéro composé 20
Régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné 20
Permutation de la tonalité en cours d’appel 21
Déplacements hors de portée 21
Sélectionner un canal différent 21
Recherche d’un combiné 22
Utiliser l’appel en attente 22
Voyant de messages en attente dans la boîte vocale 23
Utiliser la composition abrégée 24
Entrer les noms et les numéros en mémoire 24
Entrer un nom et un numéro du répertoire de l’afficheur
dans la mémoire de composition abrégée 27
Faire des appels à partir du répertoire des données de
l’afficheur 28
Service de l’afficheur et de l’afficheur de
l’appel en attente 29
Réviser le répertoire des données de l’afficheur 30
Effacer les données du répertoire de l’afficheur 31
Faire un appel à partir des données du répertoire de l’afficheur 32
Afficheur de l’appel en attente (CIDCW) 32
Changer le code de sécurité numérique 33
Quelques remarques relatives aux sources
d’alimentation 34
Renseignements généraux 36
Guide de dépannage 37
Dommages causés par les liquides 40
Précautions et garantie 41
Avis d’Industrie Canada 44
Index 45
Liste des adresses mémoire 46
[2]
www.uniden.com
Bienvenue
Caractéristiques
Technologie de 2,4 GHz à spectre élargi
Système à deux combinés
(Combiné supplémentaire et chargeur inclus)
Transfert d’appel d’un combiné à l’autre
Afficheur des données de l’appelant et de
l’appel en attente
Affichage ACL rétroéclairé à 3 lignes
Affichage trilingue des menus/Guide vocal
Mémoire de l’afficheur de 30 noms et
numéros
Mémoire de recomposition de 10 numéros
Recomposition du dernier numéro
Composition à tonalité/impulsions
‘Tone/Pulse’
Télé-signal/Recherche du combiné
Commandes de volume de lécouteur/
de la sonnerie
Mettre la sonnerie en sourdine ou
hors fonction
Compatible aux appareils auditifs
Balayage automatique de 20 canaux
Installation murale ou sur un bureau
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, veuillez contacter notre ligne d’assistance téléphonique au
1-800-297-1023, du lundi au vendredi de 7:00 à 19:00, le samedi et dimanche, de 9:00 à 17:00, heure
centrale. (Le service d’assistance téléphonique est fermé les jours fériés). Pour plus de détails en rapport avec
les produits et accessoires Uniden, veuillez visitez notre site Web: www.uniden.com.
Uniden® est une marque déposée de Uniden of America Corporation. AutoTalk, AutoStandby, UltraClear Plus,
Random Code et AutoSecure sont des marques déposées de Uniden America Corporation.
Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone sans fil à deux combinés d’Uniden. Ce téléphone
a été conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer
fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle.
Remarque: À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide
peuvent différer de votre modèle. La couleur de votre appareil peut être
différente.
[3] COMMANDES ET FONCTIONS
www.uniden.com
Commandes et fonctions
7
6
9
8
10
11
12
18
16
15
17
19
13
14
5
1
2
3
4
COMMANDES ET FONCTIONS
1. Antenne du combiné
2. Prise pour casque d’écoute optionnel
3. Trou pour attache-ceinture
4. Haut-parleur de la sonnerie
5. Compartiment des piles du combiné
6. Écouteur du combiné
7. Affichage ACL
8. Touche / /vol/ (volume de l’écouteur,
volume de la sonnerie et touche de diminution du
volume et de défilement vers le bas) (pages 14,
17 et 20)
9. Touche de l’afficheur (Caller ID)/Menu (pages 14
et 29)
10. Touches
*
/tone/ (curseur vers la gauche)
(pages 21 et 24
)
11. Touches de recomposition/pause ‘Redial/Pause’
(pages 20 et 26)
12. Touches de sélection ‘Select/Channel’ (pages 14
et 17)
13. Touche de conversation/plongeon ‘Talk/Flash’
(pages 18 et 22)
14. Touche de fin ‘End’ (pages 18 et 20)
15. Touche de la mémoire (page 24)
16. Touche #/ (curseur vers la droite) (page 24)
17. Touche d’effacement/canal ‘Delete/Transfer’
(pages 21, 24 et 31)
18. Microphone du combi et du haut-parleur de la
sonnerie
19. Bornes de charge du combiné
TERMINOLOGIE UTILISÉE DANS CE GUIDE [ 4 ]
www.uniden.com
Socle principal Chargeur pour le second combiné
TERMINOLOGIE UTILISÉE DANS CE GUIDE
20. Bornes de charge du socle
21. Touche de recherche du combiné ‘Find hs’ (pages 22 et 33)
22. Voyant à DEL de charge/en cours d’utilisation et voyant à
DEL des messages en attente dans la boîte vocale
23. Prise d’entrée CC de 9 V ‘DC IN 9V’
24. Prise téléphonique
25
26
27
23
24
21
20
22
Terminologie utilisée dans ce guide
Mode de mise en attente – Le combiné peut reposer sur le socle ou hors du socle mais celui-ci n’est PAS
en cours d’utilisation. La touche talk/flash n’a pas été enfoncée et il n’y a aucune tonalité.
Mode de conversation “Talk” – Le combiné est hors du socle et la touche talk/flash a été enfoncée et la
tonalité se fait entendre.
CID – Afficheur
CIDCW – L’afficheur de l’appel en attente.
25. Bornes de charge
26. Voyant à DEL de charge
27. Prise d’entrée CC de 9 V ‘DC IN 9V’
[5] ACCESSIBILITÉ
www.uniden.com
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec
l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la
manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en
composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
Un représentant est disponible pour vous parler du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Après les heures,
vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. L’information est également disponible sur notre site Web
au: www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
ACCESSIBILITÉ
INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE [6]
www.uniden.com
Installation de votre téléphone
Procédez comme suit pour installer le socle:
A. Choisissez le meilleur emplacement
B. Installez les blocs-piles rechargeables dans les combinés
C. Branchez le socle principal et le chargeur et chargez les blocs-piles des combinés
D. Installez le socle principal au mur
A. Choisissez le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone,veuillez considérer les quelques
suggestions suivantes:
L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de
courant alternatif (qui ne soit pas activée par un interrupteur).
Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon.
Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque murale standard. Pour une
réception optimale, installez le socle le plus haut possible.
Le socle principal devrait être installé dans un endroit à aire ouverte avec d’optimiser la portée et la réception.
Évitez les sources de chaleur telles
que les plinthes électriques, conduits
d’air et la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et autres
composants électroniques.
Choisissez un
emplacement central
Évitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre
donnant sur une rue à forte circulation.
Éloignez-vous des fours à
micro-ondes.
Évitez les endroits humides, très
froids ou poussiéreux, ainsi que les
sources de vibrations mécaniques.
Éloignez-vous des ordinateurs
personnels
Éloignez-vous des autres
téléphones sans fil
Si des fils de système
d’alarme sont
raccordés sur la ligne
téléphonique, assurez-
vous de ne pas
désactiver celui-ci en
installant votre nouveau
téléphone.
Si vous avez des
questions se rapportant
aux facteurs pouvant
désactiver votre système
d’alarme, communiquez
avec votre compagnie
de téléphone ou un
installateur qualifié.
Remarque
INSTALLATION DE
VOTRE TÉLÉPHONE
[7] INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
www.uniden.com
B. Installer les blocs-piles rechargeables dans
les combinés
Les deux combinés sont alimentés par des blocs-piles
rechargeables.
Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné
est déposé sur le socle.
1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoches
pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui-ci en le
glissant vers le bas du téléphone.
2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la
polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez le
bloc-piles dans son compartiment. (Les connecteurs de
plastique ne peuvent s’insérer que d’une seule façon.)
Appariez les couleurs des fils à l’étiquette de polarité dans le
compartiment, branchez le bloc-piles et assurez-vous que
vous entendez un clic, vous assurant que la connexion a été
effectuée correctement.
3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué le raccord en
tirant légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous assurer
que la connexion est solide. Si le bloc-piles n’est pas
correctement installé, le bloc-piles ne pourra pas se recharger.
4) Replacez le couvercle du compartiment des piles du combiné
en le glissant vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en
place.
N’utilisez que le bloc-
piles Uniden (modèle
BT-905 ou BT-1006)
inclus avec votre
téléphone.
!
INSTALLATION DE
VOTRE TÉLÉPHONE
INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE [8]
www.uniden.com
C. Branchez le socle principal et le chargeur et rechargez les
combinés
1) Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de 9V
CC “DC IN 9V” située à l’arrière du socle.
2) Déposez un combiné sur le socle principal et l’autre sur le
chargeur en prenant soin que les touches soient face à vous.
3) Assurez-vous que le voyant à DEL charge/in use et charge
d’allument. Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez si
l’adaptateur CA est bien branché et les bornes de contact du
socle et du combiné sont alignées.
Raccordez l’adaptateur CA à une prise de courant continu.
Installez le socle près d’une prise de courant CA de manière à
vous permettre de débrancher facilement l’adaptateur CA.
4) Vous devez charger pleinement le bloc-piles du combiné pendant
environ 15 à 20 heures avant de brancher votre fil téléphonique à la
prise modulaire.
5) Une fois le bloc-piles rechargé, branchez l’une des extrémités
du fil téléphonique dans la prise d’entrée TEL LINE située à
l’arrière du socle puis branchez l’autre extrémité dans la prise
modulaire.
Si votre prise téléphonique n’est pas une prise modulaire,
veuillez contacter votre compagnie de téléphone locale.
Acheminez le cordon
Modulaire
N’utilisez que
l’adaptateur secteur
CA AD-0001 inclus
pour le socle et
l’adaptateur AD-310
ou AD-1010 pour le
chargeur. N’utilisez
pas d’autre type
d’adaptateur CA.
•Acheminez le fil
d’alimentation de
manière à ce qu’il ne
puisse faire trébucher
quelqu’un, ni là où il
pourrait être écorc
et devenir ainsi un
risque d’incendie ou
autre danger
électrique.
!
INSTALLATION DE
VOTRE TÉLÉPHONE
[9] INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
www.uniden.com
D. Installer le socle au mur
Plaque murale standard
Ce téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque modulaire standard.
1) Branchez l’adaptateur secteur CA dans
la prise d’entrée de l’alimentation CC
DC IN 9V située à l’arrière du socle.
2) Branchez l’adaptateur secteur CA dans
une prise de courant de 120 V CA
standard.
3) Branchez une extrémité du fil
téléphonique dans la prise TEL LINE
située à l’arrière du socle.
4) Branchez le fil téléphonique dans la
prise téléphonique modulaire.
5) Appuyez la base du socle contre les
tenons de la plaque murale et
enclenchez vers le bas jusqu’à ce que
le téléphone soit fermement en place.
1
2
3
4
5
5
INSTALLATION DE
VOTRE TÉLÉPHONE
INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE [10]
www.uniden.com
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez
installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage,
lisez ceci:
Choisissez soigneusement un endroit où il n’y a pas de fils
électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l’emplacement
du montage afin de pvenir les risques d’accident lors de
l’insertion des vis dans le mur.
Afin d’éviter d’utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre
téléphone à une distance maximale de 5 pieds d’une prise
modulaire.
Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du
socle et du combiné.
Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur creux
correspondant au type de matériau de votre mur.
1) Insérez les deux vis de montage l’une au-dessus de l’autre, avec leurs ancrages appropriés,
en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 3/16
po. entre le mur et la tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone.
2) Référez-vous aux étapes 1 à 5 de la page 9 pour installer le téléphone.
Installez l’attache-ceinture
Mettre l’attache-ceinture
Insérez l’attache-ceinture dans les trous de chaque côté du combiné. Appuyez vers le bas
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Retirer l’attache-ceinture
Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture afin de relâcher les languettes des trous.
INSTALLATION DE
VOTRE TÉLÉPHONE
[11] INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
www.uniden.com
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel avec votre téléphone.
Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche standard de
2,5 mm d’un casque d’écoute dans la prise de casque. Votre téléphone est
prêt à être utilisé en mode mains libres. (Vous pouvez vous procurer un
casque d’écoute en visitant notre site Web au www.uniden.com ou en
contactant notre départment des pièces. Voir page 35.)
INSTALLATION DE
VOTRE TÉLÉPHONE
INITIALISATION DES COMBINÉS AU SOCLE PRINCIPAL AVANT L’UTILISATION! [ 1 2 ]
www.uniden.com
Initialisation des combinés au socle principal
avant l’utilisation!
Peut importe quel combiné que vous rechargerez dans le socle principal, celui-ci s’initialisera
automatiquement au socle principal.
Le second combiné (qui se recharge sur le socle) DEVRA également être initialisé au socle
principal avant l’utilisation. Procédez tel que décrit ci-dessous pour initialiser le second
combiné:
1) Assurez-vous que les deux combinés soient pleinement chargés.
2) Retirez le combiné du chargeur et déposez-le sur le socle principal. Le voyant à DEL
charge/in use du socle clignotera pour vous indiquer que l’initialisation est en cours.
3) Attendez au moins cinq secondes et retirez le combiné du socle principal.
4) Appuyez sur la touche find hs du socle principal. Si les deux combinés émettent des bips,
l’initialisation est terminée. Si un des combiné n’émet pas de bips, réinitialisez ce
combiné.
5) Lorsque les deux combinés sont initialisés, vous pouvez placer n’importe lequel des
combinés sur le socle principal ou le chargeur.
•Lorsque vous chargez
les combinés, l’écran
du répertoire de
l’afficheur ainsi que le
nom du combiné,
HS1
apparaîtront à
l’affichage. Si le nom
HS2
apparaît, ceci
signifie que vous
rechargez le combiné
no. 2.
•Le chargeur peut être
utilisé pour charger
l’un ou l’autre des
combinés.
Remarques
INITIALISATION DES COMBINÉS AU SOCLE
PRINCIPAL AVANT L’UTILISATION!
[13] QUAND RÉINITIALISER LES COMBINÉS
www.uniden.com
Quand réinitialiser les combinés
1) Vous devez réinitialiser le second combiné (procédez tel que décrit à la page 12) chaque fois
que le code de sécurité numérique est changé. Consultez la page 33 pour plus de détails en
rapport avec le code de sécurité numérique.
2) Lorsqu’une panne de courant se produit et qu’elle se poursuit pendant plus d’une heure:
Si la panne est causée par (e.g. un orage ou si l’appareil a été débranché pendant un
déménagement ), les deux combinés devront être réinitialisés. Procédez tel que décrit à la
page 12.
3) Si le bloc-piles du second combiné s’affaiblit, le combiné devra être rechargé pendant 15
à 20 heures et réinitialisé avec le socle principal.
Assurez-vous de replacer
les combinés sur le
socle ou le chargeur
après chaque appel.
Remarque
QUAND RÉINITIALISER
LES COMBINÉS
RÉGLAGES DE BASE [14]
www.uniden.com
Réglages de base
L’afficheur comporte cinq options: la communication automatique ‘AutoTalk’, l’affichage de
l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le mode de composition
et le langage.
L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) et les modes de composition peuvent uniquement
être réglés par le combiné no. 1. Si vous tentez d’utiliser le combiné no. 2 pour effectuer les
réglages, ces options ne seront pas affichées à l’écran ACL.
(Le combiné no. 1 affichera HS1 à l’affichage pendant que le téléphone se recharge).
Les options de conversation automatique, d’indicatif régional et de
langage peuvent être réglées par l’un ou l’autre des combinés, soit le
combiné no. 1 ou le combiné no. 2.
Conversation automatique “AutoTalk”
La fonction de conversation automatique vous permet de répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné du socle pour y répondre. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche caller id/menu. Lécran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur la touche select/channel pour activer la fonction de
conversation automatique “AutoTalk”.
3) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode
d’attente.
Activation de l’afficheur de l’appel en attente
L’afficheur vous permet de voir le nom et le numéro de l’appelant avant de lui répondre.
L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) vous permet de voir le nom et le numéro d’un appel
Conv. auto.:H/F
Ind. rég. :
Langue :Fr.
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
RÉGLAGES DE
BASE
[15] RÉGLAGES DE BASE
www.uniden.com
qui vous parvient lorsque vous êtes déjà en communication.
Vous devez être abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone
locale pour vous prévaloir de ce service. Vous devez également être abonné au service de
l’appel en attente pour pouvoir l’utiliser.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche caller id/menu et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant
apparaîtra.
2) Appuyez sur la touche /vol/ pour sélectionner l’option “
App.
att.”
3) Appuyez sur la touche select/channel pour permuter entre la mise
en et hors fonction de l’afficheur de l’appel en attente.
4) Appuyez sur la touche end et replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage.
Le combiné retournera en mode d’attente.
Entrer votre indicatif régional
Si vous pouvez faire un appel en composant seulement sept chiffres (plutôt de dix), vous
pourrez programmer votre indicatif régional local dans votre téléphone.
Lorsqu’un appel vous parvient de votre région d’appel, vous ne verrez apparaître que le
numéro de sept chiffres local. Pour les appels provenant d’un autre indicatif régional, vous
verrez alors apparaître le numéro à dix chiffres.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche de l’afficheur caller id/menu et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’écran de réglage de l’afficheur apparaisse.
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
Conv. auto :H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
RÉGLAGES DE
BASE
RÉGLAGES DE BASE [16]
www.uniden.com
2) Appuyez deux fois sur la touche /vol/ pour sélectionner
l’option “
Ind. rég”.
3) Appuyez sur la touche select/channel. Si un indicatif régional a
déjà été programmé, il apparaîtra à l’affichage.
4) Entrez l’indicatif régional à 3 chiffres en utilisant les touches de
composition (0 à 9), si vous faites une erreur, appuyez sur la
touche delete/transfer pour reculer.
5) Appuyez de nouveau sur select/channel. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
6) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode
d’attente.
Choisir le mode de composition
La plupart des systèmes téléphoniques utilisent la composition à tonalité qui envoie des
tonalités à travers les lignes téléphoniques. Certains systèmes téléphoniques utilisent encore
le mode de composition à impulsions, dans les secteurs ruraux, par exemple. Le mode de
composition par défaut est le mode à tonalité. Réglez le mode de composition selon vos
besoins de la façon suivante:
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche call id/menu. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez trois fois sur /vol/ pour sélectionner “Comp.”.
3) Appuyez sur la touche select/channel pour permuter entre le
mode de composition à tonalité “
Tonal.” ou à impulsions
Impul.”.
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
App. att. :E/F
Ind. rég. :
Comp. :Impul.
Si votre système
téléphonique est à
impulsions et que vous
devez envoyer des
tonalités DTMF à
certains moments
pendant une
conversation, vous
pouvez permuter en
cours d’appel vers la
tonalité (référez-vous à
la section “Permutation
de la tonalité en cours
d’appel”, à la page 21).
Remarque
RÉGLAGES DE
BASE
[17] RÉGLAGES DE BASE
www.uniden.com
4) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur le socle
afin de compter le mode de glage et revenir au mode d’attente.
Régler le langage
Vous pouvez changer la langue d’affichage du menu. Choisissez; l’anglais, le français et
l’espagnol.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez quatre fois sur la touche /vol/ pour sélectionner
l’option “Langue”.
3) Appuyez sur la touche select/channel pour permuter entre
Eng.”, “Fr.” et “Esp”.
4) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage. Le combiné
retournera en mode d’attente.
Sélectionner la tonalité et le volume de la sonnerie
Votre téléphone est doté de cinq combinaisons différentes de tonalis/sonneries.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche /vol/ ou /vol/
.
2) Le téléphone donnera un exemple des cinq différentes tonalités et sonneries à différents
niveaux de volume. Pour mettre la sonnerie hors fonction, sélectionnez “
Sonnerie H/F”.
3) Lorsque le téléphone laisse entendre la tonalité et le volume qui vous convient, appuyez
sur la touche end.
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
Ind. rég. :
Comp. :Tonal.
Langue :Fr.
RÉGLAGES DE
BASE
UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE [18]
www.uniden.com
Utiliser votre téléphone
Faire et recevoir des appels
Faire un appel
1) Soulevez le combiné du socle.
2) Appuyez sur la touche talk/flash.
3) Attendez la tonali.
4) Composez le numéro.
OU
1) Soulevez le combiné du socle.
2) Composez le numéro.
3) Appuyez sur la touche talk/flash.
Recevoir un appel
1) Soulevez le combiné du socle. (Si le mode conversation automatique AutoTalk” est activé,
le téléphone répondra automatiquement à l’appel dès que vous soulevez le combiné).
2) Si le combiné est éloigné sur socle, appuyez sur la touche talk/flash.
OU
1) Si le combiné est hors du socle, appuyez sur la touche talk/flash,
*
/tone/ , #/ ou
n’importe quelle touche numérique (lorsque le mode de conversation automatique est
activé).
Raccrocher
Appuyez sur la touche end ou replacez le combiné sur le socle.
Si désiré, consultez la
section “Réglages de
base” à la page 14 pour
mettre le mode de
conversation
automatique “AutoTalk”
en fonction.
Remarque
UTILISER VOTRE
TÉLÉPHONE
[19] UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE
www.uniden.com
Transférer un appel
Votre téléphone sans fil vous permet de transférer des appels extérieurs d’un combiné à
l’autre. Seulement un combiné à la fois peut converser avec l’appel extérieur. Le second
combiné ne pourra se joindre à la conversation lorsqu’il est décroché ou faire un appel
extérieur pendant que l’autre combiné est en cours d’utilisation.
Transfert d’appel
1) Pendant un appel, appuyez sur la touche delete/transfer.
L’appel sera automatiquement mis en attente pendant que la
tonalité de transfert se fera entendre.
2) Lorsque l’autre combiné reçoit un appel, la tonalité de
transfert s’arrêtera. Pour annuler le transfert et retourner à
l’appelant, appuyez sur la touche delete/transfer du combi.
Recevoir un appel transféré
Soulevez le combiné du socle (lorsque la fonction de
conversation automatique est activée), ou soulevez le combiné
et appuyez sur la touche talk/flash pour répondre à l’appel. De
plus, vous pouvez répondre à un appel transféré en appuyant sur
la touche
*
/tone/ , #/ ou n’importe quelle touche
numérique (lorsque la fonction de conversation téléphonique est
activée).
Si vous transférez un
appel et qu’il n’est pas
répondu après cinq
minutes, l’appel sera
coupé.
Remarque
UTILISER VOTRE
TÉLÉPHONE
UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE [20]
www.uniden.com
Vous pouvez
uniquement mettre la
sonnerie en sourdine si
le combiné est éloigné
du socle et que le
téléphone commence à
sonner.
Remarque
Recomposition du dernier numéro composé
1) Soulevez le combiné sur socle.
2) Appuyez sur la touche talk/flash.
3) Attendez la tonali.
4) Appuyez sur la touche redial/pause.
OU
1) Soulevez le combiné sur socle.
2) Appuyez sur la touche redial/pause.
3) Appuyez sur la touche talk/flash.
Régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné
Pour changer le réglage du niveau de volume de
l’écouteur du combiné, appuyez sur la touche /vol/
ou /vol/ , pendant un appel.
Mettre la sonnerie temporairement en
sourdine
Si le combiné est hors du socle pendant qu’un appel vous
parvient, appuyez simplement sur la touche end pour
mettre temporairement la sonnerie en sourdine. La
sonnerie retentira à nouveau au prochain appel.
UTILISER VOTRE
TÉLÉPHONE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Uniden DXI4286-2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Répondeurs
Taper
Le manuel du propriétaire