Smeg se2642id Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

224244 K41 1
ISTRUZIONI PER L’USO
ED IL MONTAGGIO
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR FITTING AND USE
GEBRUIKS- EN MONTAGE-INSTRUCTIES
GEBRAUCHS- UND MONTAGEANWEISUNG
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MONTAJE
Piano di cottura ad induzione da incasso in vetroceramica
con comandi Touch Control
Plaque de cuisson vitrocéramique à induction à encastrer
avec commande Touch-Control
Built-in glass ceramic induction hob with Touch-Control switches
Keramische inbouw-inductiekookplaat met tiptoetsbediening
Einbau-Glaskeramik-Induktionskochfeld mit Touch-Control-Bedienung
Encimera de vitrocerámica por inducción incorporada con mando Touch Control
12 224244
Vous avez acheté une table de cuisson à induction avec touches sensitives.
Pour vous permettre de profiter longtemps de votre table de cuisson, nous vous conseillons d'observer strictement
les chapitres 2 et 3 du présent mode d'emploi.
Ce mode d'emploi est valable pour plusieurs types de tables de cuisson. Vous verrez quel est le type de table de
cuisson que vous avez acheté en consultant l'étiquette se trouvant sur le devant du présent mode d'emploi.
Index
1. Maniement
1.1 Votre nouvelle table de cuisson
1.2 Panneau de commande Touch Control
1.3 Maniement du Touch Control
2. Ce à quoi vous devez faire attention
2.1 Renseignements importants concernant l’induction
2.1.1 Récipients à utiliser pour la table de cuisson à induction
2.1.2 Protection en cas de surchauffe
2.1.3 Généralités
2.2 Renseignements importants
3. Nettoyage et entretien
4. Montage par un spécialiste
4.1 Découpe du plan de travail
4.2 Montage
4.3 Raccordement électrique
4.4 Travaux de maintenance
224244 13
1. Maniement
1.1 Votre nouvelle table de cuisson
Ce mode demploi est valable pour les types de tables de cuisson: SE 2642 ID, SE 2742 ID, SE 2842 ID
1.2 Panneau de commande Touch Control
Une fois la tension d'alimentation établie (raccordement réseau), la commande commence par effectuer un auto-
test rapide.
Touche Marche/Arrêt Touche Plus (montée en puissance)
Touche de verrouillage Touche Puissance (zone de cuisson Turbo)
Voyant de contrôle de verrouillage ! Touche zone de cuisson
Touche minuterie " Indicateur d'intensité
Affichage de la minuterie # Point signalant l'ordre de marche d'une zone de cuisson
Voyant de contrôle minuterie (allumé: zone de cuisson opérationnelle)
Touche Moins (baisse de puissance)
1.3 Maniement du Touch Control
Chaque manipulation de touche est systématiquement confirmée par un signal sonore.
Actionnez la touche Marche/Arrêt pour activer la commande. A chaque indicateur d'intensité ", un «0»
s'allume sur l'affichage de cuisson, et le point signalant l’ordre de marche de la zone de cuisson
# clignote. A
défaut d'avoir actionné une autre touche dans les 10 secondes qui suivent, la commande se coupe automatique-
ment.
Pour mettre en marche une zone de cuisson, appuyez sur la touche correspondante à la zone concernée
!. Le
point signalant l'ordre de marche
# de la zone s'allume.
Les touches Moins et Plus / permettent de sélectionner une intensité entre 1 et 9. Une fois activée, chaque
zone de cuisson peut être coupée à tout moment.
La touche Moins
permet de ramener l'intensité de cuisson à «0» tandis qu'une pression simultanée des touches
Plus et Moins
+ permet de couper la commande.
En principe, l'ensemble de la commande peut être coupé à n’importe quel moment via la touche Marche/Arrêt
.
L'enclenchement de la touche de verrouillage
permet de bloquer l'ensemble des touches, y compris la touche
Marche/Arrêt, contre toute manipulation indésirable. Ce statut est indiqué par le voyant de contrôle de
verrouillage
. Actionnez de nouveau la touche de verrouillage pour désactiver celui-ci.
Indicateur de chaleur résiduelle
L'affichage de la chaleur résiduelle se fait via un «H» lumineux au niveau de l'indicateur d'intensité de cuisson
concerné
" et indique que la surface de la zone de cuisson est encore chaude. Le «H» s’éteint dès que la zone
de cuisson est refroidie.
14 224244
Zones de cuisson à induction avec détection des récipients
L'un des avantages du système de chauffage par induction est la détection des récipients de cuisson. Si aucune
casserole ou une casserole trop petite se trouve sur la zone de cuisson, il n'y a pas de perte d'énergie. Lorsque
la zone de cuisson est activée, le symbole «u» (présence de récipient) clignote au niveau de l'indicateur
d'intensité
". Si un récipient est posé dans les 10 min. sur la zone de cuisson, celle-ci le détecte et se commute
sur l'intensité désirée. L'alimentation en énergie est également interrompue lorsque l'on retire le récipient de la
zone de cuisson. Si l'on pose sur la zone de cuisson des casseroles ou des poêles de petite taille mais suffisant
à déclencher la détection de récipients, la zone fournira que l'énergie correspondant à leur diamètre respectif.
Les zones de cuisson à induction possèdent un anneau intérieur qui symbolise le diamètre du fond des
récipients avec lequel la zone de cuisson s’enclenche encore en cas d’utilisation de récipients de cuisson
de bonne qualité et adaptés au système à induction (cf. tableau au chapitre 2.1.3).
L’anneau intérieur peut en outre être utilisé comme aide au centrage pour la disposition des récipients de cuisson.
Grâce à la disposition et à la taille des deux zones de cuisson arrières, le modèle SE 2842 ID dispose d’une zone
supplémentaire de cuisson de grande taille reconnaissable aux deux lignes de raccordement des deux zones.
Cette zone de cuisson peut alors être utilisée pour des plats ou marmites ovales, à condition que le fond de ces
récipients soit suffisamment grand pour activer le système de détection des récipients. Dans un tel cas d’utilisa-
tion, le réglage de l’intensité de cuisson et de la température s’effectuent avec le réglage de l’intensité de cuisson
des deux zones de cuisson arrières placées alors sur la même intensité.
Les bourdonnements qui pourraient éventuellement apparaître pendant la cuisson sont parfaitement normaux et
n’ont aucune conséquence dommageable ni gênante sur la fonction des zones de cuisson.
Intensité «Puissance»
Pour la zone de cuisson à induction, qui est marquée par un «P», il est possible de commuter l’intensité
«Puissance» supplémentaire pour saisir rapidement des aliments. Pour l'activer et la couper, actionner la touche
Puissance
. La zone de cuisson à induction doit pour cela être activée et mise en marche (les zones de cuisson
avec l’intensité «Puissance» sont situées à l’avant gauche et à l’arrière droit. Lors de l’utilisation simultanée de l’une
de ces zones de cuisson à induction avec l’intensité «Puissance» et une autre zone de cuisson sans (avant droit et/
ou arrière gauche), la puissance de la zone de cuisson sans l’intensité «Puissance» est alors limitée; on le reconnaît
à ce que, dans l’affichage de l’intensité de cuisson
" l’intensité de cuisson réglée et l’intensité de cuisson limitée
sont affichées alternativement de manière clignotante mais seulement lorsque la valeur de l’intensité de cuisson ré-
glée est supérieure à l’intensité de cuisson limitée.
Minuterie
Tous les modèles visés dans cette notice disposent d’une minuterie indépendante pour chaque zone de cuisson.
La minuterie permet d'arrêter automatiquement une zone de cuisson après une durée définie allant de 01 à 99
minutes. La zone de cuisson concernée doit être activée et le point signalant qu'elle est opérationnelle
# s'allume.
Les touches Plus et Moins
/ permettent de sélectionner une intensité de cuisson entre 1 et 9. Actionnez alors
la touche minuterie
. L'affichage de la minuterie indique «00». A l'aide de la touche Plus ou Moins /, sé-
lectionnez la durée de cuisson souhaitée entre 01 et 99 minutes. Le voyant de contrôle
de la zone de cuisson
programmée s'allume.
Le temps de cuisson programmé peut étre modifié à tout instant. Activez la zone de cuisson désirée, pressez la
touche minuterie
puis modifiez le temps de cuisson à l'aide des touches Moins ou Plus /. Si la minuterie est
réglée simultanément pour plusieurs zones de cuisson, il est possible d’appeler individuellement la durée restante
pour chaque zone de cuisson en sélectionnant cette dernière avec la touche de zone de cuisson
!.
Lorsque le temps de cuisson programmé est écoulé, la zone de cuisson s'arrête automatiquement et un signal
sonore retentit pendant 30 secondes. On peut faire cesser ce signal en appuyant sur la touche minuterie
.
Si vous désirez interrompre la minuterie avant terme, activez la touche de la zone de cuisson concernée
! et pres-
sez la touche minuterie
. On peut maintenant en pressant simultanément les touches Moins et Plus +, régler
la minuterie
sur «00».
On peut également utiliser la minuterie à d'autres fins, sans activer de zone de cuisson. Il faut, pour cela, n'activer
aucune zone de cuisson lors du réglage de la minuterie
. (Le point signalant l'ordre de marche de la zone de
cuisson
# ne s'allume pas.)
224244 15
Dispositif de coupure automatique
La durée de service maximale de chaque zone de cuisson est
limitée; pour connaître cette durée, référez-vous au tableau ci-
après. Lorsque le dispositif de coupure automatique a décon-
necté la commande «Touch Control», un «0» apparaît au
niveau de l'indicateur d'intensité
", ou un «H» en cas de
chaleur résiduelle. Actionnez la touche Marche/Arrêt, pour
rendre la commande de nouveau opérationnelle.
Si l'on presse plus d'une touche à la fois, hormis les touches
Plus et Moins, l'opération est rejetée comme invalide par la
commande. Si une ou plusieurs touches sont actionnées plus
de 30 secondes, en cas de débordement éventuel ou du fait
d'un récipient, la commande conclut à une défaillance et se
déconnecte automatiquement. Si la pression des touches se
prolonge, un signal sonore continu est déclenché.
2. Ce à quoi vous devez faire attention
2.1 Renseignements importants concernant l’induction
2.1.1 Récipients à utiliser pour la table de cuisson à induction
Votre table de cuisson est équipée de zones de cuisson à induction caractérisées par leur haute performance en
saisie et en mijotage. La chaleur est produite directement au niveau du fond de la casserole, là où elle est néces-
saire, sans aucune perte au niveau du verre vitrocéramique. La consommation d'énergie est plus faible que celle
des tables traditionnelles par diffusion thermique, comme p. ex. les tables de cuisson en vitrocéramique.
Le verre n’est pas directement chauffé mais seulement réchauffé par la chaleur restituée par le récipient de cuis-
son posé dessus. Cette chaleur résiduelle est signalée lors de l'extinction de l'appareil par un «H» clignotant (té-
moin de chaleur résiduelle). Sur la zone de cuisson à induction, la chaleur est produite par une bobine d'induction
placée sous le verre vitrocéramique, qui induit un champ magnétique. Ce champ magnétique génère des courants
tourbillonnaires dits «de Foucault» sur le fond de la casserole magnétisable ou du récipient utilisé, qui en chauf-
fent le fond.
C’est pourquoi, pour obtenir un fonctionnement parfait, il est impératif d'utiliser des récipients aptes à la
cuisson par induction, comme par exemple les plats en acier, acier émaillé ou en fonte à fonds ferroma-
gnétiques. Les récipients en acier inoxydables avec fond en cuivre ou en aluminium, ainsi que ceux en
verre résistant au feu, ceux en terre cuite ou en céramique ne sont pas adaptés (pour les diamètres
minimum ou maximum des récipients, consulter le tableau du chapitre 2.1.3). Au moment de l'achat,
veillez à ce que la vaisselle en question porte bien la mention «apte à l'induction».
2.1.2 Protection en cas de surchauffe
La table de cuisson à induction possède une protection intégrée contre les surchauffes, évitant au système élec-
tronique d'être endommagé. La protection contre les surchauffes procède par plusieures étapes. Lorsque la tem-
pérature de la table de cuisson augmente fortement, le ventilateur à deux vitesses se met tout d'abord en marche.
Si ce n'est pas suffisant, l’intensité «Puissance» est désactivée. Enfin, s'il y a lieu, les différentes zones de cuisson
subissent à leur tour une réduction partielle ou totale de puissance. Lorsque la table est suffisamment refroidie,
elle retrouve toute sa puissance.
Tableau des durées
RDS = Restriction de durée
de service,
Données en heures
Intensité RDS (h)
16
26
35
45
54
61,5
71,5
81,5
91,5
16 224244
2.1.3 Généralités
Afin d'obtenir la meilleure transmission d'énergie possible, il est conseillé d'utiliser un récipient de la même taille
que la zone de cuisson.
Pour le diamètre maximal ou minimal du fond du récipient par rapport aux zones de cuissons veuillez
vous référer à la table. Le diamètre minimum du fond du récipient dépend de la qualité de récipients de
cuisson utilisés.
Recouvrez les récipients avec un couvercle. On perd beaucoup d'énergie en n'en utilisant pas ou si le couvercle
est mal posé sur le récipient. Nettoyez immédiatement tout débordement éventuel d'aliments.
Avant la première utilisation, il est conseillé de nettoyer la table de cuisson.
2.2 Renseignements importants
Attention: Les surfaces des tables de cuisson et des éléments thermiques sont brûlants pendant le fonc-
tionnement. C’est pourquoi il convient par principe d'en tenir les enfants éloignés.
Evitez de faire tomber des objets durs sur la surface de cuisson. Dans certaines conditions, le matériau est
sensible aux charges mécaniques. Une sollicitation par impact ponctuel peut engendrer le bris de la surface de
cuisson. Si par suite d'un traitement inattentif la table en céramique présente des cassures, des fissures
ou des crevasses, elle doit être immédiatement mise hors service et débranchée du secteur. Pour cela,
coupez le disjoncteur protégeant le raccordement de la cuisinière sur le tableau des fusibles. Prévenez le service
après-vente.
Veillez à ne pas poser d'objets en métal tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couver-
cles p. ex. sur la table de cuisson, car ils pourraient devenir brûlants et fondre.
Après utilisation, éteignez la zone de cuisson à l'aide des touches sensitives et non pas seulement avec
la reconnaissance de récipients de cuisson, afin d'éviter de rallumer involontairement la table de cuisson.
La table de cuisson en vitrocéramique ne doit pas être utilisée pour y déposer des objets! La cuisson d'aliments
dans des feuilles d'aluminium ou des récipients en matière plastique sur les tables de cuisson brûlantes n'est pas
autorisée.
Ne mettez jamais en marche les tables de cuisson en l'absence de récipient. Ne déposez jamais d'objets sensibles
au feu, facilement inflammables ou déformables directement sous la table de cuisson.
Restez toujours à proximité de la table de cuisson si vous cuisinez avec de la graisse ou de l’huile. L’huile
surchauffée peut s’enflammer. Ne versez jamais de l’eau sur de la graisse ou de l’huile brûlante. Risque de
brûlures! Couvrez le plat pour étouffer les flammes et éteignez la table de cuisson. Laissez refroidir le plat sur la
table de cuisson.
Lors de l’utilisation d’autres appareils électriques à proximité de la zone de cuisson, veillez à ce que leurs câbles
de raccordement électrique n’entrent pas en contact avec les zones de cuisson brûlantes.
La table de cuisson en vitrocéramique ne devra en aucun cas être nettoyée avec un appareil à vapeur ou
similaire!
Avertissement: Attention, lors de l’utilisation de la casserole bain-marie. Les casseroles bain-marie peuvent
chauffer à vide, sans aucun avertissement! Ceci endommage le récipient et la zone de cuis-
son. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ne pourra être engagée!
Zones de cuisson Diamètre du fond du récipient
Diamètre min. max.
210 mm 140 mm 220 mm
180 mm 110 mm 190 mm
145 mm 90 mm 160 mm
224244 17
3. Nettoyage et entretien
Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation, une fois celle-ci refroidie.
Les moindres restes d'aliments peuvent se calciner lors de la mise en route sui-
vante. N'utilisez que les produits de nettoyage recommandés. Ne jamais utiliser
de laine d’acier, d’éponges abrasives et de poudres car ils pourraient rayer les
surfaces. Le spray pour four ne convient pas, car il est agressif et attaque la table
de cuisson.
Salissures légères
Enlevez les salissures légères avec un chiffon humide ou de l'eau chaude. Otez
les restes de produit de nettoyage à l'eau froide, ensuite essuyez bien la surface.
Vous éliminerez les taches d'eau provoquées par les débordements d'eau
bouillante avec du vinaigre, du citron ou un produit anti-calcaire. Si vous en avez
laissé tomber par mégarde sur le bord de la table, enlevez-le immédiatement
avec un chiffon humide pour éviter la formation de taches mates.
Salissures tenaces
Enlevez les salissures tenaces avec un produit de nettoyage spécial pour acier
inoxydable, «Stahlfix» ou «Cérafix». Appliquez le produit de nettoyage non dilué
avec un sopalin et étalez-le. Laissez le produit agir, enlevez-le complètement
avec de l'eau froide et essuyez bien la table de cuisson. Les restes de produit
nettoyant sur la surface de cuisson peuvent avoir un effet corrosif à la chaleur.
Pour supprimer les salissures tenaces et incrustations, vous utiliserez un ra-
cloir en verre
+. Vous le trouverez dans tous les magasins d'articles ménagers,
de peinture ou de bricolage, ou encore auprès de notre service après-vente. Au
moment de l'achat, faites attention à la poignée. Celle-ci ne devra pas être en
matière plastique, car elle collerait sur les zones de cuisson brûlants. A manier
prudemment - danger de blessure !
Les mets contenant du sucre peuvent endommager définitivement la surface
en vitrocéramique car ils la rayent en séchant ou provoquent des tâches impos-
sibles à supprimer. Enlevez-les immédiatement avec le racloir en verre quand
ils sont encore chauds, car ils pourraient endommager indéfiniment la
surface
,, .
Changements de couleur de la table de cuisson
Ils n'ont aucune influence sur le fonctionnement et la stabilité de la
vitrocéramique. Il ne s'agit pas d'une altération du matériau mais de restes
calcinés qui n'ont pas été enlevés.
Les colorations à éclat métallique
sont dues au frottement du fond des cas-
seroles ou à un produit de nettoyage non conforme. Vous ne les supprimerez
qu'avec beaucoup de peine à l'aide d'un produit de nettoyage spécial pour acier
inoxydable ou de «Stahlfix». Vous devrez éventuellement répéter le nettoyage.
Décor griffé
-. L’utilisation de produits de nettoyage agressifs et de fonds de
casseroles irréguliers peut endommager le décor, des taches sombres se
forment.
En cas d'utilisation conforme, votre table de cuisson restera parfaite pendant très
longtemps et l'entretien en sera facilité.
Pour l’entretien nous vous recommandons «Cerafix». Le haut pourcentage de
silicone de ce produit forme un film protecteur qui a un effet hydrofuge et
repousse la poussière. Toutes les saletés restent sur ce film protecteur et peu-
vent être enlevées plus facilement. Un entretien régulier est donc primordial.
18 224244
4. Montage par un spécialiste
4.1 Découpe du plan de travail
Exécutez tous les opérations de découpe des meubles et plans de
travail avant d'encastrer les appareils, et retirez les copeaux.
Vous trouverez les cotes de découpe du plan de travail sur les plans
(ill. 1+2).
Les surfaces de découpe doivent être recouvertes et scellées au
moyen d'une couche protectrice hydrophobe.
Le plan de travail et la table de cuisson doivent être placés parfaite-
ment à l'horizontale. Une déformation de la table de cuisson due à une
pose inclinée augmente le risque d'accident.
4.2 Montage
Avant le montage, contrôlez la stricte étanchéité du joint de la table de cuisson.
Lors du montage d'une table de cuisson à induction dans un plan de travail recouvert de céramique ou similaire
(carrelage), le joint placé sur la table de cuisson devra être enlevé et on étanchera la surface de cuisson contre
le plan de travail à l'aide de matériau étanche en plastique, tel du caoutchouc-silicone thermo-résistant.
Attention!
Si la table de cuisson est installée sur un meuble (contre une paroi latérale,
au dessus de tiroirs, etc.), prévoyez impérativement une isolation et un
espace suffisants pour prévenir tout contact accidentel entre meuble et
table de cuisson. L’isolation ne doit pouvoir être retiré qu'à l'aide d'outils
et doit être posé à une distance d'au moins 20 mm du dessous de la table
de cuisson, de manière à ce que le câble de raccordement au réseau n'ap-
proche pas le dessous de la table de cuisson (ill. 4). La paroi arrière du
meuble sur lequel est posée la table devra de plus présenter un dégage-
ment permettant une évacuation thermique. La traverse frontale du meuble
doit être retirée afin de dégager, au-dessous du plan de travail, une ouver-
ture sur toute la largeur de la table de cuisson, de manière à faciliter la ven-
tilation. L'écart entre la table de cuisson à induction et les meubles de
cuisine ou les appareils encastrés doit être tel qu'il permette l'appel et
l'évacuation en quantité suffisante de l'air nécessaire à la ventilation de la
table d'induction. Les orifices d'appel et d'évacuation d'air doivent être sé-
parés thermiquement l'un de l'autre grâce à l'isolation fournie. On évitera
ainsi un reflux de l'air réchauffé du côté où s'opère l'appel d'air froid.
Attention! L'isolation ne doit pas obstruer les orifices d'appel et d'évacua-
tion d'air; raccourcissez éventuellement celle-ci à la longueur requise par
les meubles ou appareils encastrés adjacents. Evitez, sous la table de
cuisson, toute production de chaleur excessive, provenant par exemple
d'un four sans refroidissement par ventilation.
Les éventuelles lattes de traverse placées sous le plan de travail doivent être au moins supprimés dans la zone
de la découpe du plan de travail.
Placez soigneusement la table de cuisson dans la découpe et arrimez-le solidement au plan de travail à l'aide des
éléments de fixation correspondants (ill. 3). Les vis doivent être serrées à la main et avec un tournevis; ne pas
utiliser d’engin électrique.
Veillez à ce que le plan de travail / la table de cuisson soit parfaitement à plat. II faut éviter que du liquide puisse
passer entre le bord de la table de cuisson et le plan de travail ou entre le plan de travail et le mur et pénétrer ainsi
dans les appareils électriques situés en contrebas. Placez des joints d'étanchéité profilés, des bandes et des
produits d'étanchéité.
224244 19
4.3 Raccordement électrique
(Charge de connexion et description du modèle: voir recto du mode d'emploi)
Le branchement électrique doit être réalisé par un spécialiste agréé qui doit se convaincre du montage correct
dans le respect des dispositions légales, normes et autres prescriptions en vigueur dans votre pays. On veillera
notamment à ce que ces prescriptions ainsi que celles du service public de distribution soient intégralement
respectées.
II faudra placer en amont de l'appareil électrique, du côte de l'installation, un dispositif de séparation actif sur tous
les pôles avec au moins 3 mm d'intervalle de coupure. Veillez à ce que la tension secteur présente soit conforme
à celle de l'étiquette.
Pour le branchement, le couvercle partiel de l'interrupteur situé au bas de l'appareil doit être ouvert pour pouvoir
accéder à la borne de connexion. Après le branchement, le couvercle doit être remis en place et le cordon de
raccordement bloqué avec la bride de décharge de traction.
La conduite de raccordement doit au moins correspondre au type H05 VV-F.
Il faudra veiller à ce que la longueur non utilisée du cordon de raccordement ne soit pas placée dans la
zone d'encastrement de la table de cuisson.
Pour le passage des câbles, veuillez consulter l'ill. 4.
Possibilités de branchement
4.4 Travaux de maintenance
Lors des réparations, il faudra couper le courant de l'appareil, c.-à-d. que le dispositif de séparation côté installa-
tion devra être préalablement ouvert. Si vous faites appel au service après-vente, indiquez toujours le type et le
numéro de fabrication. Vous trouverez les renseignements nécessaires sur l'étiquette ou au recto du mode
d'emploi. Après chaque démontage de la table de cuisson à induction, il faudra contrôler le joint et éventuellement
le remplacer.
(*)
(*) Cette variante de branchement n'est pas agréée en Suisse par le SEV.
20 224244
Types: SE 2642 ID, SE 2742 ID, SE 2842 ID
Type : SE 2642 ID
Ill. 1 Ill. 2
Type : SE 2742 ID
Ill. 1 Ill. 2
Type : SE 2842 ID
Ill. 1 Ill. 2
Distances minimales par rapport aux meubles attenantes
Dimension du fraisage
Dimension hors tout de la table de cuisson
Passage du câble à l'arrière
224244 21
Types: SE 2642 ID, SE 2742 ID, SE 2842 ID
Ill. 3 Ill. 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Smeg se2642id Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à