Hoover BH12000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT:
READ CAREFULLY BEFORE
ASSEMBLY AND USE.
USER MANUAL
G U I D E D E L U T I L I S A T E UR
MANUAL DEL USUARIO
SPOTLESS GO
SPOTLESS GO
SPOTLESS GO
©
2019 TECHTRONIC FLOOR CARE TECHNOLOGY LIMITED. ALL RIGHTS RESERVED.
CHARLOTTE, NC 28262


IMPORTANTES:IMPORTANTES:
LEA CUIDADOSAMENTE ESTA INFOR-
MACIÓN ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR
LA ASPIRADORA.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT GUIDE
D’UTILISATION AVANT D’ASSEMBLER
ET D’UTILISER L’APPAREIL.
TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE
Enregistrez votre produit .............9
Consignes de sécurité ......... 10-12
Assemblage ...............................13
Utilisation ............................ 
Entretien .................................... 
Produits nettoyants ...................
Accessories ...............................
Entretien et garantie .................. 
Figures ....................................7-8
Registre su producto .................16
Instrucciones de seguridad.. 17-19
Ensamblaje ................................20
Funcionamiento ................... 20-21
Mantenimiento ........................... 21
Productos de limpieza ...............21
Accessories ...............................22
Garantía de servicio ...................22
Figuras .................................... 7-8
Register your Product ..................1
Safety Instructions .................. 
Assembly .....................................
Operation ................................. 
Maintenance ................................6
Cleaning Products ........................6
Accessories .................................7
Service Warranty .........................7
Figures ....................................7-8
FIG. 3 FIG. 4
1. Charger, Chargeur, Cargador
2. ONEPWR Battery, Pile ONEPWR, Batería ONEPWR
1. Solution/Water Trigger, Gâchette d’application de
produit/d’eau, Gatillo de solución/agua
1. Interchangeable Attachments, Accessoires
interchangeables, Accesorios intercambiables
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
1. Multi-Purpose Tool, Accessoire à usages
multiples, Herramienta multipropósito
1. Recovery/Dirty Water Tank, Récupération/eau usée,
Tanque de recuperación/agua sucia
2. Tank Release Button, Bouton de dégagement du
réservoir, botón de liberación del tanque
FIG. 9
FIG. 10
1. Multi-Purpose Tool, Accessoire à usages
multiples, Herramienta multipropósito
2. Removable Nozzle, Buse amovible,
Boquilla extraíble
1. Cleaning Hose Holder, Support de tuyau de nettoyage,
Soporte para manguera de limpieza
2. Screws, Vis, Tornillos
1. Multi-Purpose Tool, Accessoire à usages
multiples, Herramienta multipropósito
FIG. 8
FIG. 11
1. Clean Water/Solution Tank, Réservoir d’eau propre/
solution, Depósito para agua limpia/solución
1
1
2
1
2
PG.8
1
1
2
2
2
Nettoyez plus en profondeur, plus rapidement et plus
facilement grâce à la liberté d’un appareil sans fil
Pour enregistrer le produit, accéder à l’adresse URL ci-dessous et suivre les
étapes jusqu’à la n.
HOOVER.CA/PRODUCT-REGISTRATION
PROTÉGER VOTRE ACHAT
Bienvenue chez
PG.9
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez
toujours respecter entre autres les consignes de sécuri

VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
LA GARANTIE EST NULLE SI L’APPAREIL EST UTILISÉ À DES FINS
COMMERCIALES.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIEF, D’ÉLECTROCUTION, DE DOMMAGES ET DE
BLESSURES :
Assemblez entièrement l’appareil avant de l’utiliser.
Éviter de ranger ou de charger la pile à l’extérieur ou sur des
surfaces mouillées. N’exposez pas le chargeur à l’eau ou à
l’humidité.
NE l’exposez pas à la pluie, Rangez-le à l’intérieur.
Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins

est utilisé à proximité d’enfants. Gardez l’appareil hors de la
portée des enfants et ne laissez pas ces derniers introduire

d’éviter les blessures ou les bris.
Utiliser cet appareil uniquement de la façon décrite dans ce
guide. N’utilisez que des accessoires et des produits recom-
mandés par Hoover
MD
.
Ne pas utiliser le chargeur si le cordon d’alimentation ou la
-
nent pas adéquatement, s’ils sont tombés sur le sol ou dans
l’eau, s’ils sont endommagés ou ont été laissés à l’extérieur,

Ne pas tirer le chargeur par le cordon, ne pas se servir du cor-
don comme poignée, ne pas fermer de porte sur le cordon et
ne pas contourner des coins ou des rebords tranchants avec
le cordon. Ne placez pas l’appareil sur le cordon. Ne faites
pas rouler l’appareil sur le cordon. Tenez le cordon éloigné
des surfaces chaudes.
Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Pour

 
ou l’appareil avec les mains mouillées.
N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’ap-
pareil si les ouvertures sont obstruées. Assurez-vous qu’elles
sont exemptes de poussière, de mousse, de cheveux ou de
tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute
autre partie du corps à lécart des ouvertures et des pces
en mouvement.
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l’appareil dans
un escalier. Pour éviter toute blessure et tout dommage et
pour prévenir toute chute de l’appareil, toujours le placer au
bas de l’escalier ou au sol. Ne placez pas l’appareil sur les
marches d’un escalier ou sur un meuble, car cela peut en-
traîner des dommages ou des blessures.
   
comme de l’essence ou de la sciure de bois ni utiliser l’appa-
reil à proximité de ces matériaux.
Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des matières qui dé-
gagent de la fumée ou qui brûlent, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres encore chaudes.
 
pas en place.
Ne déplacez pas l’appareil sur des prises de courant au sol.
En raison d’un risque de dommage des composants internes,
utilisez uniquement solutions de nettoyage conçues pour cet
appareil Hoover
MD

manuel.
N’incinérez pas le chargeur, la pile ou l’appareil mêmes s’ils
sont gravement endommagés. La pile peut exploser au feu.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PG.10
RISQUE D’INCENDIE, DE DOMMAGES MATÉRIELS ET DE BLESSURES.
NE JAMAIS EXPOSER VOTRE BLOC-PILES OU VOTRE CHARGEUR À DE
L’EAU, DE L’HUMIDITÉ OU DES LIQUIDES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIM-
ITER, DES LIQUIDES CORROSIFS OU CONDUCTEURS, NI LAISSER LES
LIQUIDES S’INFILTRER DANS CES ARTICLES.
Les liquides corrosifs ou conducteurs, comme l’eau salée, le chlore,
certains produits chimiques industriels, les agents de blanchiment,
les produits contenant des agents de blanchiment, etc., peuvent
causer un court-circuit dans le bloc-piles. Si le bloc-piles est ex-
posé à un liquide corrosif ou conducteur, ne pas tenter de l’utiliser

Porter le matériel de protection individuelle approprié, dont des
lunettes de protection et des gants en caoutchouc.
Placer le bloc-piles exposé dans un grand seau, comme un seau

robinet. Éviter de placer plus de deux blocs dans le seau.
Placer le seau à l’extérieur dans un endroit hors de la portée
des enfants et des animaux, loin des bâtiments, des garages,
des remises, des structures, des véhicules et des matériaux

Laisser le ou les blocs-piles dans le seau rempli d’eau du robi-

-
tion adéquate du ou des blocs-piles exposé(s).
AVERTISSEMENT!
Prévenez les mises en marche non intentionnelles. As-
surez-vous que l’interrupteur est en position d’art
avant de connecter le bloc-piles, de prendre l’appareil ou
de le transporter. Transporter l’appareil en conservant
les doigts près de l’interrupteur et brancher l’appareil
sur une source électrique lorsque l’interrupteur est en
position de marche sont deux situations qui présentent
des risques d’accident.
Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur
indiqué par le fabricant. Le chargeur adéquat pour un
type de bloc-piles présente un risque de blessure et
d’incendie s’il est utilisé avec un bloc-piles différent.
Utilisez l’appareil uniquement avec un bloc-piles spé-
cialement désigné à cet effet. L’utilisation de tout autre
bloc-piles présente un risque de blessure et d’incendie.
Utiliser la pile avec le chargeur indiqué uniquement. À
utiliser avec les piles au lithium-ion ONEPWR Hoover
MD
.
Consulter la page 6 pour connaître la compatibilité du
bloc-piles et du chargeur.
Le chargeur est conçu pour être utilisé à l’intérieur
seulement. Assurez-vous de toujours conserver la
batterie et le chargeur dans un endroit sec.
Débrancher le chargeur de la prise avant de procéder à
tout nettoyage ou entretien de routine.
Retirez le bloc-piles de l’appareil avant de faire un
ajustement, de changer les accessoires ou d’entrepos-
er l’appareil. Une telle mesure de précaution permet de
réduire le risque que l’appareil entre accidentellement
en fonction.
Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-le à lécart
d’autres objets métalliques qui peuvent établir une con-
nexion entre les deux bornes comme des trombones, des
pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d’au-
tres petits objets métalliques. Un tel contact court-cir-
cuitant entre deux bornes de la batterie présente des
risques de brûlures ou d’incendie.
Dans des conditions extrêmes, un liquide pourrait être
expulsé de la batterie. En cas de contact accidentel,
rincez les régions touchées avec de l’eau. En cas de con-
tact avec les yeux, rincez-les avec de l’eau et demandez
une assistance médicale. Le liquide expulsé de la pile
peut être une source d’irritation ou de brûlures.
• N’utilisez ni un bloc-piles ni un appareil endommagé ou

-
ques d’incendie, d’explosion ou de blessures.
N’exposez pas le bloc-piles ou l’appareil au feu ou à une
température excessive. Lexposition au feu ou à une tempéra-

Suivez toutes les instructions portant sur la recharge. Ne
rechargez pas le bloc-piles ni l’appareil à des tempéra-
tures autres que celles indiquées dans ces instructions.
Toute recharge à des températures hors de la plage in-
diquée présente des risques d’endommager la batterie en

manuel.
Ce produit ne contient pas de pièces réparables.
 
de les réparer, sauf dans la mesure indiquée dans les
présentes instructions quant à leur utilisation et aux so-
ins requis.
     
éviter les trébuchements.
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RIS-
QUES DE DOMMAGE:
Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tran-
chantes avec l’appareil, car ils peuvent l’endommager.
Rangez l’appareil adéquatement à l’intérieur et dans un en-
droit sec. N’exposez pas l’appareil à des conditions de gel.
N’utilisez pas d’objet aux arêtes tranchantes pour nettoy-
er le tuyau, car cela risquerait de l’endommager.
Pour réduire le temps de séchage, s’assurer de bien aérer
l’espace nettoyé lorsque cet appareil est utilisé avec des
détergents ou d’autres produits nettoyants.
Consulter et suivre la garantie et les recommandations
des fabricants à propos de l’utilisation d’un appareil de
nettoyage de plancher dur avant d’utiliser cet appareil
sur un parquet dur verni.
N’entreposez pas cet appareil en laissant de la solution
dans les réservoirs.
Après l’utilisation, de l’eau s’écoulera des brosses et du
dessous de l’appareil et est susceptible de saccumuler.
Pour éviter d’endommager les parquets en bois et les
planchers lamellés et pour éviter les risques de chute,

ne laissez pas l’appareil sur les surfaces en bois ou

(une serviette, par exemple) permettant d’éponger les
déversements.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PG.11
AVERTISSEMENT CONCERNANT
L’ÉLIMINATION DE LA PILE:
RISQUE D’EXPLOSION OU D’EXPOSITION
AUX MATIÈRES TOXIQUES.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
BATTERIE AU LITHIUM-ION
La pile doit être recueillie, recyclée ou éliminée dans le
respect de l’environnement. Le sceau de recyclage des

       
participe volontairement à un programme de collecte et de
recyclage des batteries usagées au Canada et aux États-Unis.
Le programme de recyclage de la RBRC offre une solution
de rechange pratique qui permet d’éviter que les piles
soient jetées à la poubelle ou dans les ordures ménagères
municipales, ce qui pourrait être illégal
dans votre région. Visitez le www.rbrc.org/
call2recycle/ pour obtenir de plus amples
renseignements sur le recyclage des piles au
lithium-ion ainsi que sur les interdictions et
les restrictions relatives à l’élimination de
ces piles dans votre région. La participation
de Hoover, Inc. à ce programme témoigne de son engagement
à protéger l’environnement et les ressources naturelles.
DES QUESTIONS OU DES PRÉOCCUPATIONS?
Communiquez avec nous:
Hoover.com/support ou Hoover.ca/support
800-406-2005
Suivez-nous:
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
Ne retournez pas le produit en magasin. Le numéro de modèle se trouve
sur le dessus du couvercle.
PG.12
Assemblage du produit
-
mençant par l’avant, et déposer l’outil dans le support.
Voir g. 1, page 7
Insérer la pile dans l’unité. Voir g. 2, page 8
Veiller à ce que les deux réservoirs soient correctement

Avant de commencer:
Ne pas utiliser la shampouineuse comme un aspirateur
à sec.
N’utiliser la shampouineuse Hoover que si l’étiquette du

(solvant/à sec ou à l’eau).
Tester la résistance des couleurs sur une petite surface
hors de vue. Frottez doucement la surface à l’aide d’un
       
si la couleur s’en va, ou essuyer avec une serviette en
papier.
Placer du papier d’aluminium ou du papier ciré autour
des pieds des meubles trop lourds pour être déplacés

la moquette. Relevez les jupes de meubles et draperies,
et épinglez-les en place.
ASSEMBLAGE
Charge de l’appareil
Voir la gure3, à la page8
Effectuez une charge complète de la pile avant la première

raison des règlements fédéraux, la pile n’est pas complète-
ment chargée au moment de l’achat.
Brancher le chargeur dans une prise électrique.
Fixer le bloc-piles au chargeur en alignant les rainures en
saillie sur le bloc-piles avec les rainures du chargeur. Faire
glisser le bloc-piles dans le chargeur.
Pendant la charge, les voyants de la pile s’allument pour
indiquer l’état de la charge. Le voyant du chargeur clignote.
Si le voyant du chargeur clignote en rouge, une erreur s’est
produite avec la pile ou le chargeur. Réessayer ou commu-
niquer avec le service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
Une fois la charge terminée, les voyants de la pile et du
chargeur s’éteindront.
Pour retirer le bloc-piles du chargeur, appuyez sur les lo-
quets et tirez sur le bloc-piles vers le haut tout en tenant
le chargeur.
Pendant la charge, le bloc et la température ambiante

Le chargeur détectera si le bloc ou la température ambiante

(le
voyant DEL rouge sera allumé)
et ne chargera pas le bloc.
Premiers pas
Voir la g-
ure 4 à la page 8. Soulevez et retirez le réservoir d’eau propre.
Dévisser le bouchon dans le sens antihoraire et le soulever
pour le retirer.
Remplir de produit prêt à l’emploi de Hoover (le cas
échéant).
Pour utiliser l’appareil avec un produit complet de Hoover,

obtenir de meilleurs résultats.
Revisser le bouchon et insérer le réservoir avec le bouchon
vers le bas, puis pousser la partie supérieure jusqu’à ce
que le verrou s’enclenche.
Dérouler le tuyau. Choisir l’accessoire le plus adapté et le

Prétraitement
Pour un nettoyage optimal, prétraiter les taches à l’aide

na-
tion des taches les plus tenaces.
Répartir une quantité généreuse de vaporisateur ou de gel

peuvent devenir pelucheux avec l’usure. Certains
aspirateurs ou shampouineuses peuvent aggraver
cette usure. Faire un test sur une zone cachée
avant d’utiliser l’appareil dans une pièce entière et
consulter le fabricant de la moquette pour connaître
les recommandations en matière de nettoyage.


les pièces mobiles, éteignez l’appareil en mettant

tous les accessoires avant d’effectuer lentretien.
UTILISATION
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Pour ne pas abîmer les planchers de bois situés sous
les tapis ou la moquette, poser une matière étanche
à l’eau (par exemple, du plastique) en dessous avant
le nettoyage.
REMARQUE
PG.13
N’utilisez pas l’aspirateur pour toiletter un animal.
N’utilisez que les produits nettoyants HOOVER
MD
conçus


sont spécialement conçus pour être utilisés avec votre
nettoyeur. Les produits autres que ceux conçus par
Hoover
MD
sont susceptibles d’endommager l’appareil et
invalident la garantie.
L’utilisation d’une quantité supérieure à celle recom-
mandée peut produire un excès de mousse.
REMARQUE
IMPORTANT
de prétraitement sur la tache ou la zone très passante.
    
l’étiquette du produit.

Nettoyage avec la shampouineuse portable
Insérer l’accessoire qui convient le mieux aux besoins de
nettoyage sur l’outil. Voir la gure 5, à la page 8
Appuyer sur le bouton sur l’appareil pour le mettre en
marche. Voir la page 7
Pour les taches humides, aspirer l’excédant de liquide en
plaçant l’accessoire sur la zone tachée et en appliquant une
pression vers le bas à l’avant de l’accessoire de nettoyage
tout en le tirant vers vous doucement. Voir la gure 6, à la
page 8
Appliquer une quantité généreuse de produit nettoyant sur
la zone tachée en appuyant sur la gâchette derrière l’acces-
soire et frotter la tache en effectuant un mouvement d’avant
en arrière. Voir la gure 7, à la page 8
Pour éliminer la tache, aspirer la saleté et le produit nettoy-
ant en appliquant une pression vers le bas à l’avant de l’ac-
cessoire de nettoyage tout en le tirant vers vous doucement.
Répéter l’opération si nécessaire. Voir la gure 6, à la page 8
Si vous avez besoin de nettoyer davantage, attendez que
le tissu de revêtement soit bien sec avant de réutiliser
l’appareil.
Vider le réservoir d’eau usée lorsque le bruit du moteur
devient plus aigu et lorsque vous notez une perte d’as-
piration.
Une fois le nettoyage terminé, suivre les instructions de

à la section sur l’entretien.
Pour un nettoyage optimal, Hoover recommande de rincer
les tissus d’ameublement uniquement avec de l’eau. Cela
permet d’éliminer les résidus de produit nettoyant.
UTILISATION
ENTRETIEN
MISE EN GARDE
        
représentant de service autorisé.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, est
tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou a
pris l’eau, communiquer avec le service à la clientèle

Mantener el correcto funcionamiento de la as-
piradora de alfombras portátil:
VIDER LE RÉSERVOIR D’EAU USÉE. Appuyer sur le bouton
de DÉGAGEMENT DU RÉSERVOIR et soulever le réservoir
de l’appareil. Déposer le réservoir, puis soulever le cou-
vercle pour le vider et le rincer. L’eau propre permettra
d’enlever la saleté et les débris du réservoir. Laisser
le réservoir sécher à l’air libre avant de le remettre en
place. Voir la gure 8, à la page 8
Rincer l’accessoire sous le robinet. Enlever le couvercle
de la buse en appuyant sur le bouton de dégagement.
Voir les g. 9 et 10, à la page 8
Retirez les débris de la grille rouge après chaque utilisa-
tion pour un meilleur rendement.
Retirer les trois vis dans le bas de la shampouineuse
pour accéder au tuyau et le retirer pour le nettoyer. Voir
la gure11, à la page8
Vider le réservoir de produit et le laisser sécher à l’air
libre.
PG.14
PRODUITS NETTOYANTS
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE CAUSÉS PAR DES COMPOSANTS
INTERNES ENDOMMAGÉS, UTILISEZ UNIQUEMENT LES
PRODUITS NETTOYANTS HOOVER
MD
CONÇUES POUR CET
APPAREIL, COMME IL EST INDIQUÉ CI-DESSOUS.
WARNING!
Détachant Oxy
Commence instantanément à
éliminer taches et les odeurs
Détachant testé pattes et griffes
Aide à éliminer et désodorise les
dégâts, les odeurs et les taches
causés par les animaux
Formule prémélangée pour le nettoyage
des tapis testée pattes et griffes
Aide à éliminer et désodorise les
dégâts, les odeurs et les taches
causés par les animaux
PG.15
ACCESSOIRES
On peut trouver ces accessoires en consultant les sites Hoover.com ou Hoover.ca ou en composant le 800-406-2005.
Chaque pile ONEPWR fonctionne avec chaque produit ONEPWR. 
Pile:  Chargeur 
2.0 Ah 
3.0 Ah 
 
ENTRETIEN ET GARANTIE
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L’ENTRETIEN ET GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS ONEPWR HOOVER
MD
Pour toute aide concernant la garantie ou toute question sur le produit ONEPWR Hoover, communiquer avec le service à la clientèle de Hoover. Pour un entretien aux États-Unis ou au Canada, composer le

Les frais de transport ou d’expédition à destination et en provenance du centre de réparation sont payés par le propriétaire. Indiquez toujours le numéro de modèle et le code de fabrication de votre produit pour
demander des renseignements ou commander des pièces de rechange. (Le numéro de modèle et le code de fabrication du produit se trouvent sur le couvercle et à l’arrière du chargeur.) GARANTIE LIMITÉE DE
DEUX ANS (USAGE DOMESTIQUE) (GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS SUR LES BATTERIES)

uniquement aux produits achetés aux États-Unis (y compris ses territoires et possessions), au Canada et par l’intermédiaire du programme d’échanges militaires américain. Votre produit HOOVERMD et sa
pile sont garantis pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme le stipule le Guide d’utilisation, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période complète


réserve du coût d’expédition). Les pièces de rechange peuvent être nouvelles, remises à neuf, légèrement utilisées ou réusinées, à l’entière discrétion de Hoover. Si une pièce ou une pièce de rechange n’est
pas disponible, nous pourrions, à notre entière discrétion, fournir un produit de valeur égale ou supérieure, un crédit en magasin (le cas échéant) ou un remboursement équivalant au prix d’achat réel en date
de l’achat initial, comme indiqué sur le reçu de vente original.

produits Hoover aux États-Unis, au Canada et par l’intermédiaire du programme d’échanges militaires américain.

numéro de modèle du produit couvert par la garantie.

de location de matériel ou de toute autre activité générant un revenu), l’entretien inadéquat du produit, l’utilisation inadéquate du produit, la négligence, les actes de vandalisme ou l’utilisation d’une tension
électrique autre que celle indiquée sur la plaque signalétique de ce produit. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un cas de force majeure, d’un accident, d’actes ou d’omission de
la part du propriétaire, de l’entretien de ce produit autre que par Hoover ou un fournisseur de service autorisé par Hoover (le cas échéant) ou en raison d’autres actes qui sont hors du contrôle de Hoover. La
présente garantie ne couvre pas non plus l’utilisation à l’extérieur du pays d’achat initial du produit ni sa revente par le propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le

incompatibles avec le produit de Hoover ou qui nuisent à son fonctionnement, à son rendement ou à sa durabilité. Les articles ayant une usure normale qui ne sont pas couverts par cette garantie comprennent,


des États-Unis (ce qui comprend ses territoires et possessions), hors du programme d’échanges militaires américain et hors du Canada.

interprétée selon les lois de l’État de la Caroline du Nord. La Période de garantie ne peut pas être prolongée par une réparation ou un remplacement des piles ou des pièces exécutés en vertu de la présente
garantie, quels qu’ils soient.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS ET TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE LIMITÉE PRÉSENTÉE CI-DESSUS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULIÈRE, EST EXPRESSÉMENT DÉCLINÉE. HOOVER NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU
DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE,
QU’ILS RELÈVENT DE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE
QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE RÉSULTANT D’UNE THÉORIE JURIDIQUE, LE CAS ÉCHÉANT, NE PEUT DÉPASSER LA DURÉE DE LA GARANTIE
LIMITÉE AUX PRÉSENTES. LA RESPONSABILITÉ DE HOOVER À VOTRE ENDROIT POUR TOUS LES COÛTS, QUELS QU’ILS SOIENT, DÉCOULANT DE CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE SE LIMITE AU MONTANT
PAYÉ POUR CE PRODUIT AU MOMENT DE L’ACHAT INITIAL. HOOVER NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, CONSÉCUTIF OU ACCIDENTEL RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE
PRODUIT OU DE L’IMPOSSIBILITÉ DE L’UTILISER.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires, l’exclusion de garanties implicites ou les limites de durée d’une garantie implicite; par conséquent, les
restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne pas s’appliquer.
La présente garantie vous donne des droits précis. Vous pouvez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’une province à l’autre.
PG.16
Battery: Model # Chargeur 
2.0 Ah 
3.0 Ah 
3.0 Ah MAX 
 
 
6.0 Ah 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Hoover BH12000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues