Unold 87206 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-cheveux
Taper
Manuel utilisateur
7
1 D Ondulierdüse
GB Concentrator nozzle
F Buse d‘ondulation
NL Blaasmond
I Bocchetta ondulante
E Boquilla concentradora
del aire
CZ Ondulační tryska
PL Dysza do ondulacji
2 D Lufteinlassgitter
GB Air intake grille
F Grille d‘entrée de l‘air
NL Luchtinlaatrooster
I Griglia di entrata
dell‘aria
E Rejilla de entrada de
aire
CZ Sací mřížka
PL Kratka wlotu powietrza
3 D EIN/AUS-Schalter und
Gebläse/Heizstufe
GB ON/OFF switch and
blower/heating level
F Interrupteur MARCHE/
ARRÊT et soufflerie/
niveau de chauffe
NL AAN/UIT-schakelaar
en blazer/
verwarmingsstand
I Interruttore ON/OFF
e ventola/livello di
riscaldamento
E Interruptor CON/DES
y ventilador/nivel de
calor
CZ Spínač ZAP/VYP a
ventilátor/topný stupeň
PL Przycisk WŁ./WYŁ. i
stopień siły nadmuchu/
temperatury
4 D Spannungswahlschalter
GB Voltage selector
F Sélecteur de tension
NL Spanningsschakelaar
I Interruttore tensione
E Selector de tensión
CZ Tlačítko napětí
PL Przełączyć napięcia
5 D Aufhängeöse
GB Suspension eye
F Œillet pour accrocher
NL Ophangoog
I Occhiello per
appendere
E Anilla para colgar
CZ Závěsné oko
PL Uchwyt do zawieszania
EINZELTEILE
20
1. Veuillez lire les instructions
suivantes et les conserver.
2. Cet appareil n’est nullement
destiné à être utilisé par des
personnes (enfants compris) aux
capacités physiques, sensoriel-
les ou intellectuelles limitées
ou manquant d’expérience et/
ou de connaissances, à moins
qu’elles soient surveillées par
une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles aient
reçu de cette personne les ins-
tructions nécessaires pour utili-
ser l’appareil.
3. Les enfants doivent être surveil-
lés afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
4. Brancher l’appareil unique-
ment sur du courant alternatif
conforme à celui indiqué sur la
plaque signalétique.
5. Cet appareil ne doit pas être uti-
lisé avec une minuterie externe
ni avec un système de télécom-
mande.
6. L’appareil ne doit pas être
plongé dans l‘eau ni dans aucun
autre liquide. Protégez l’appareil
contre l‘humidité.
7. Pour des raisons de sécurité,
n‘utilisez jamais l‘appareil à pro-
ximité ou dans une baignoire, un
lavabo etc pleins ou autres réci-
pients pleins d‘eau.
8. Veiller à ce que le cordon
d‘alimentation n‘entre pas en
contact avec des objets chauds.
9. Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de
courant uniquement au niveau
de la prise mâle.
10. Déroulez toujours le cordon
d‘alimentation entièrement pour
éviter les dommages dus à la
surchauffe.
11. Nous recommandons comme
protection supplémentaire,
l‘installation d‘un dispositif de
protection contre le courant de
défaut (RCD/FI) avec un cou-
rant nominal de déclenchement
ne dépassant pas 30 mA dans
le circuit électrique de la salle
de bain. Veuillez consulter votre
électricien.
Puissance : 1.000–1.200 Watt, 110–120/220–240 V~,
50/60 Hz
Dimensions : Env. 16,7 x 6,7 x 20,6 cm
Poids : Env. 0,35 kg
Longueur du câble : Env. 180 cm
Coque : Plastique
Équipement : Protection contre la surchauffe, gaine de
protection contre le pliage avec œillet pour
accrocher.
Accessoires : Buse d‘ondulation, notice d‘utilisation
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique,
des couleurs et du design réservées
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 87206
spécIFIcatIon technIque
pour votre sécurIté
21
12. L‘appareil est destiné unique-
ment à l‘utilisation domestique
et non pour une utilisation arti-
sanale.
13. L’appareil ne doit pas être utilisé
à l‘extérieur.
14. Pendant son utilisation, veillez à
ce que l‘appareil soit suffisam-
ment éloigné des murs et des
objets inflammables, tels que les
rideaux.
15. N‘utilisez pas l‘appareil à proxi-
mité de sources de chaleur.
16. Veillez à ce que la grille de ven-
tilation de l‘appareil soit toujours
dégagée. Nettoyez la grille de
ventilation régulièrement.
17. Ne recouvrez jamais la grille de
ventilation et les orifices de sor-
tie d‘air avec la main ou d‘autres
objets.
18. Si vous avez des bigoudis, des
barrettes ou autres dans les che-
veux, veillez à ce qu‘ils ne dépas-
sent pas de plus de 10 mm pour
éviter le contact avec les pièces
sous tension du sèche-cheveux.
19. Pour des raisons de sécurité,
n‘utilisez pas l‘appareil pour
sécher des cheveux artificiels.
20. N‘orientez jamais le courant d‘air
chaud directement sur le visage
pour éviter les brûlures.
21. N‘utilisez pas de laque tant que
l‘appareil fonctionne.
22. Éteignez l‘appareil avant de le
poser.
23. L’appareil est équipé d’une pro-
tection contre la surchauffe. En
cas de fonctionnement trop long,
l‘appareil s‘arrête automatique-
ment pour éviter les dommages
sur celui-ci. Après un temps
convenable de refroidissement,
vous pouvez à nouveau allumer
l‘appareil.
24. Après l‘utilisation ou avant le
nettoyage, veuillez toujours
arrêter l‘appareil, débrancher la
prise et le laisser refroidir.
25. Tant que la prise mâle se trouve
dans la prise femelle, l‘appareil
à proximité de l‘eau est un dan-
ger même s‘il est éteint.
26. N‘introduisez aucun objet
dans l‘appareil, il y a risque
d‘électrocution par les dom-
mages engendrés.
27. Utilisez l‘appareil uniquement
pour l‘usage décrit dans cette
notice.
28. L‘appareil ne doit pas être utilisé
avec des accessoires d‘un autre
fabricant ou d‘une autre marque
pour ne pas risquer de l‘abîmer.
29. N’ouvrez en aucun cas la coque
de l’appareil. Il y a risque
d’électrocution.
30. Vérifiez régulièrement que
la prise mâle et le câble
d‘alimentation ne sont pas usés
ni abîmés. En cas de détériora-
tion du câble d’alimentation ou
d’autres pièces, veuillez envoyer
votre appareil pour contrôle et/
ou réparation à notre service cli-
entèle (pour l‘adresse, cf. Con-
ditions de garantie). Toute mau-
vaise réparation peut exposer
l’utilisateur à des dangers impor-
tants et entraîner l’annulation de
la garantie.
31. Si le cordon de raccordement
de cet appareil est endommagé,
il doit être remplacé par le fab-
ricant, son service clientèle ou
une personne de qualifications
similaires, afin d‘éviter tout dan-
ger.
Attention ! L‘appareil est
très chaud pendant et
après le fonctionnement !
N’ouvrez en aucun cas
la coque de l’appareil.
Risque d‘électrocution.
Pour des raisons de sécu-
rité, n’utilisez jamais
l‘appareil à proximité
d’une baignoire pleine,
d’un lavabo ou tout autre
récipient rempli d‘eau. Si le sèche-
cheveux est utilisé dans une salle
22
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme,
d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par
des tiers non autorisés.
Avant la mise en marche, vérifiez la compatibilité du réglage du sélecteur
de tension de l’appareil avec la tension de réseau (110–120/220-
240 V~). Vous pouvez utiliser une pièce de monnaie, par exemple, pour
commuter.
1. Retirez tous les matériaux
d‘emballage et les sécurités
de transport. Tenir les enfants
éloignés en raison du risque
d‘étouffement avec le matériel
d‘emballage.
2. Après le lavage, bien sécher les
cheveux avec une serviette.
3. Vous pouvez modifier le voltage
de 110–120 V~ à 220-240 V~
depuis le côté de l’appareil.
Avant la mise en service, vérifiez
la tension de réseau disponible
sur place et réglez-la à l’aide
d’une pièce de monnaie par
exemple.
4. Branchez la fiche dans une prise
de courant.
5. Allumez l‘appareil avec
l‘interrupteur et choisissez
le niveau requis. Les niveaux
suivants sont disponibles :
Interrupteur EIN/AUS [MARCHE/
ARRÊT] et vitesses :
0 = ÉTEINT
1 = courant d‘air doux, idéal
pour styler les cheveux
2 = courant d‘air moyen pour
sécher et styler les cheveux
6. Si vous le souhaitez, vous pouvez
utiliser les accessoires suivants :
Buse d‘ondulation
Avec la buse d‘ondulation,
vous pouvez sécher de manière
ciblée les différentes parties des
cheveux.
Vous pouvez simplement retirer
la buse d‘ondulation après
l‘utilisation. Pour éviter les
brûlures, veuillez attendre que
l‘appareil et l‘accessoire aient
refroidi.
Quand vous cheveux sont secs,
éteindre l‘appareil à partir de
l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT
sur „0“ et débrancher la prise.
Attention ! L‘appareil est
très chaud pendant et
après le fonctionnement !
de bain, la prise doit être débran-
chée après chaque utilisation. En
effet, l‘eau représente un danger
dans le cas contraire, et ce même
si le sèche-cheveux est éteint.
commutatIon De tensIon
utIlIsatIon
nettoyage et entretIen
1. Débranchez la prise.
2. Laissez l‘appareil refroidir.
3. Ne plongez en aucun cas
l’appareil pour le nettoyer dans
de l’eau ou un autre liquide.
23
conDItIons De garantIe
traItement Des Déchets / protectIon De l’envIronnement
conserve
4. Essuyez l’appareil avec un
chiffon humide.
5. N‘utilisez pas d‘éponges
abrasives, ni de laine d‘acier,
ni d‘objets métalliques, ni de
produits désinfectants, ni de
produits nettoyants chauds pour
éviter d‘abîmer l‘appareil.
6. Au besoin, vous pouvez nettoyer
la buse d‘ondulation sous l‘eau
courante. Veuillez laisser sécher
la buse dans ce cas entièrement
avant de la réutiliser.
1. Débranchez la prise.
2. Laissez l‘appareil refroidir.
3. N‘enroulez pas le cordon autour
de l‘appareil afin d‘éviter
l‘endommagement du cordon.
4. L‘appareil dispose d‘un œillet
avec lequel vous pouvez
l‘accrocher.
5. Protégez l‘appareil contre la
poussière.
Les défauts de l’appareil qui se produisent malgré l’utilisation correcte suite à une faute de
l‘usine et dont nous sommes informés immédiatement après qu’ils soient constatés dans les
24 mois après la livraison aux preneur final, seront réparés gratuitement. Notre garantie n’est
valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuil-
lez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels vous
réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat, port payé
et proprement emballé. Les coûts de transport seront remboursés en cas de garantie en Alle-
magne et en Autriche. Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des
instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations
ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du
consommateur contre le commerçant.
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue
durée d’utilisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par
notre service après-vente prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins
l’appareil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les in-
structions suivantes.
Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit
à une station de collection pour récupération de produits électriques et élec-
troniques.
Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le
produit est démonté sans risque pour la santé et l’environnement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Unold 87206 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-cheveux
Taper
Manuel utilisateur