Unold 87206 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-cheveux
Taper
Le manuel du propriétaire
7
EINZELTEILE
F Page 22
1 Buse d‘ondulation
2 Grille d‘entrée de l‘air
3 Interrupteur MARCHE/
ARRÊT et soufflerie/
niveau de chauffe
4 Sélecteur de tension
5 Œillet pour accrocher
NL Pagina 28
1 Blaasmond
2 Luchtinlaatrooster
3 AAN/UIT-schakelaar
en blazer/
verwarmingsstand
4 Spanningsschakelaar
5 Ophangoog
I Pagina 34
1 Bocchetta ondulante
2 Griglia di entrata
dell‘aria
3 Interruttore ON/OFF
e ventola/livello di
riscaldamento
4 Interruttore tensione
5 Occhiello per
appendere
ES Página 40
1 Boquilla concentradora
del aire
2 Rejilla de entrada de
aire
3 Interruptor CON/DES y
ventilador/nivel de calor
4 Selector de tensión
5 Anilla para colgar
PL Strony 46
1 Dysza do ondulacji
2 Kratka wlotu powietrza
3 Przycisk WŁ./WYŁ. i
stopień siły nadmuchu/
temperatury
4 Przełączyć napięcia
5 Uchwyt do zawieszania
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
22
Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver.
1. L’appareil peut être utilisé par des enfants en dessous
de 8 ans et des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d‘expérience et/ou de connaissances s‘ils sont surveillés
ou instruits au niveau de l‘utilisation sûre de l‘appareil et
ont compris les dangers qui en résultent.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans
et sont supervisés.
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 87206
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
POUR VOTRE SÉCURITÉ
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des
blessures ou des endommagements de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en
utilisant l’appareil.
Ce symbole signale des dangers lors de l‘utilisation dans ou à
proximité de réservoirs remplis d‘eau.
Puissance : 1.000–1.200 Watt, 110–120/220–240 V~,
50/60 Hz
Dimensions : Env. 16,7 x 6,7 x 20,6 cm
Poids : Env. 0,35 kg
Longueur du câble : Env. 180 cm
Coque : Plastique
Équipement : Protection contre la surchauffe, gaine de protection
contre le pliage avec œillet pour accrocher.
Accessoires : Buse d‘ondulation, notice d‘utilisation
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique,
des couleurs et du design réservées
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
23
4. Conserver l’appareil et du câble de connexion hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
5. PRUDENCE - Certaines pièces de ce produit peuvent
devenir très chaudes et causer des brûlures ! Soyez très
prudent en présence d‘enfants ou de personnes à risques.
6. Brancher l’appareil uniquement sur du courant alternatif
conforme à celui indiqué sur la plaque signalétique.
7. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie
externe ni avec un système de télécommande.
8. L’appareil ne doit pas être plongé dans l‘eau ni dans aucun
autre liquide. Protégez l’appareil contre l‘humidité.
9. Pour des raisons de sécurité, n‘utilisez jamais l‘appareil à
proximité ou dans une baignoire, un lavabo etc pleins ou
autres récipients pleins d‘eau.
10. Veiller à ce que le cordon d‘alimentation n‘entre pas en
contact avec des objets chauds.
11. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de
courant uniquement au niveau de la prise mâle.
12. Déroulez toujours le cordon d‘alimentation entièrement
pour éviter les dommages dus à la surchauffe.
13. Nous recommandons comme protection supplémentaire,
l‘installation d‘un dispositif de protection contre le
courant de défaut (RCD/FI) avec un courant nominal de
déclenchement ne dépassant pas 30 mA dans le circuit
électrique de la salle de bain. Veuillez consulter votre
électricien.
14. L‘appareil est destiné uniquement à l‘utilisation
domestique et non pour une utilisation artisanale.
15. L’appareil ne doit pas être utilisé à l‘extérieur.
16. Pendant son utilisation, veillez à ce que l‘appareil
soit suffisamment éloigné des murs et des objets
inflammables, tels que les rideaux.
17. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de sources de chaleur.
18. Veillez à ce que la grille de ventilation de l‘appareil
soit toujours dégagée. Nettoyez la grille de ventilation
régulièrement.
19. Ne recouvrez jamais la grille de ventilation et les orifices
de sortie d‘air avec la main ou d‘autres objets.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
24
20. Si vous avez des bigoudis, des barrettes ou autres dans
les cheveux, veillez à ce qu‘ils ne dépassent pas de plus
de 10 mm pour éviter le contact avec les pièces sous
tension du sèche-cheveux.
21. Pour des raisons de sécurité, n‘utilisez pas l‘appareil pour
sécher des cheveux artificiels.
22. N‘orientez jamais le courant d‘air chaud directement sur
le visage pour éviter les brûlures.
23. N‘utilisez pas de laque tant que l‘appareil fonctionne.
24. Éteignez l‘appareil avant de le poser.
25. L’appareil est équipé d’une protection contre la surchauffe.
En cas de fonctionnement trop long, l‘appareil s‘arrête
automatiquement pour éviter les dommages sur celui-ci.
Après un temps convenable de refroidissement, vous
pouvez à nouveau allumer l‘appareil.
26. Après l‘utilisation ou avant le nettoyage, veuillez toujours
arrêter l‘appareil, débrancher la prise et le laisser refroidir.
27. Tant que la prise mâle se trouve dans la prise femelle,
l‘appareil à proximité de l‘eau est un danger même s‘il
est éteint.
28. N‘introduisez aucun objet dans l‘appareil, il y a risque
d‘électrocution par les dommages engendrés.
29. Utilisez l‘appareil uniquement pour l‘usage décrit dans
cette notice.
30. L‘appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires
d‘un autre fabricant ou d‘une autre marque pour ne pas
risquer de l‘abîmer.
31. N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Il y a risque
d’électrocution.
32. Vérifiez régulièrement que la prise mâle et le câble
d‘alimentation ne sont pas usés ni abîmés. En cas de
détérioration du câble d’alimentation ou d’autres pièces,
veuillez envoyer votre appareil pour contrôle et/ou
réparation à notre service clientèle .
33. Toute mauvaise réparation peut exposer l’utilisateur à
des dangers importants et entraîner l’annulation de la
garantie.
34. Si le cordon de raccordement de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
25
Attention ! L‘appareil est très chaud pendant et après le
fonctionnement !
N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque
d‘électrocution.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez jamais l‘appareil
à proximité d’une baignoire pleine, d’un lavabo ou
tout autre récipient rempli d‘eau. Si le sèche-cheveux
est utilisé dans une salle de bain, la prise doit être
débranchée après chaque utilisation. En effet, l‘eau
représente un danger dans le cas contraire, et ce même
si le sèche-cheveux est éteint.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme,
d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par
des tiers non autorisés.
Avant la mise en marche, vérifiez la compatibilité du réglage
du sélecteur de tension de l’appareil avec la tension de réseau
(110–120/220–240 V~). Vous pouvez utiliser une pièce de
monnaie, par exemple, pour commuter.
COMMUTATION DE TENSION
1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et les sécurités de
transport. Tenir les enfants éloignés en raison du risque
d‘étouffement avec le matériel d‘emballage.
2. Après le lavage, bien sécher les cheveux avec une
serviette.
3. Vous pouvez modifier le voltage de 110–120 V~ à 220–
240 V~ depuis le côté de l’appareil. Avant la mise en
service, vérifiez la tension de réseau disponible sur place
et réglez-la à l’aide d’une pièce de monnaie par exemple.
4. Branchez la fiche dans une prise de courant.
UTILISATION
service clientèle ou une personne de qualifications
similaires, afin d‘éviter tout danger.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
26
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez la prise.
Laissez l‘appareil refroidir.
1. Ne plongez en aucun cas l’appareil pour le nettoyer dans
de l’eau ou un autre liquide.
2. Essuyez l’appareil avec un chiffon humide.
3. N‘utilisez pas d‘éponges abrasives, ni de laine d‘acier,
ni d‘objets métalliques, ni de produits désinfectants,
ni de produits nettoyants chauds pour éviter d‘abîmer
l‘appareil.
4. Au besoin, vous pouvez nettoyer la buse d‘ondulation
sous l‘eau courante. Veuillez laisser sécher la buse dans
ce cas entièrement avant de la réutiliser.
5. Allumez l‘appareil avec l‘interrupteur et choisissez le
niveau requis. Les niveaux suivants sont disponibles :
Interrupteur EIN/AUS [MARCHE/ARRÊT] et vitesses :
0 = ÉTEINT
1 = courant d‘air doux, idéal pour styler les cheveux
2 = courant d‘air moyen pour sécher et styler les cheveux
Buse d‘ondulation
Avec la buse d‘ondulation, vous pouvez sécher de manière
ciblée les différentes parties des cheveux.
Vous pouvez simplement retirer la buse d‘ondulation après
l‘utilisation. Pour éviter les brûlures, veuillez attendre
que l‘appareil et l‘accessoire aient refroidi.
6. Quand vous cheveux sont secs, éteindre l‘appareil à partir
de l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT sur „0“ et débrancher
la prise.
Attention ! L‘appareil est très chaud pendant et après le
fonctionnement !
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
27
CONSERVE
Débranchez la prise.
Laissez l‘appareil refroidir.
1. N‘enroulez pas le cordon autour de l‘appareil afin d‘éviter
l‘endommagement du cordon.
2. L‘appareil dispose d‘un œillet avec lequel vous pouvez
l‘accrocher.
3. Protégez l‘appareil contre la poussière.
CONDITIONS DE GARANTIE
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue
durée d’utilisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par
notre service après-vente prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins
l’appareil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les ins-
tructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage.
Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits
électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les
ressources naturelles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque
pour la santé et l’environnement.
Les défauts de l’appareil qui se produisent malgré l’utilisation correcte suite à une faute de
l‘usine et dont nous sommes informés immédiatement après qu’ils soient constatés dans les
24 mois après la livraison aux preneur final, seront réparés gratuitement. Notre garantie n’est
valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuil-
lez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels vous
réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat, port payé
et proprement emballé. Les coûts de transport seront remboursés en cas de garantie en Alle-
magne et en Autriche. Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des
instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations
ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du
consommateur contre le commerçant.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Unold 87206 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-cheveux
Taper
Le manuel du propriétaire