Unold 87415 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-cheveux
Taper
Le manuel du propriétaire
Bedienungsanleitung
Modelle 87415
Instructions for use
Notice d´utilisation | Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso | Manual de instrucciones
Instrukcja obsługi
HAARCURLER BRUSH
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 87415
Technische Daten .................................... 6
Symbolerklärung ...................................... 6
Für Ihre Sicherheit ................................... 6
Spannungsumschaltung ........................... 9
Vor dem benutzen .................................... 9
Bedienen ................................................ 9
Reinigen und Pflegen ............................... 10
Aufbewahren ........................................... 11
Garantiebestimmungen ............................ 11
Entsorgung / Umweltschutz ...................... 11
Informationen für den Fachhandel ............. 11
Service-Adressen ..................................... 12
Instructions for use Model 87415
Technical Specifications ........................... 13
Explanation of symbols ............................. 13
For your safety ......................................... 13
Voltage commutation................................ 15
Before first use ........................................ 16
Operation ................................................ 16
Cleaning and care .................................... 16
Storage ................................................... 17
Guarantee Conditions ............................... 17
Waste Disposal/Environmental Protection ... 17
Service ................................................... 12
Notice d´utilisation Modèle 87415
Spécification technique ........................... 18
Explication des symboles .......................... 18
Pour votre sécurité ................................... 18
Commutation de tension ........................... 20
Mise en service........................................ 20
Utilisation ............................................... 21
Nettoyage et entretien .............................. 21
Rangement ............................................. 22
Conditions de Garantie ............................. 22
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ................... 22
Service ................................................... 12
Gebruiksaanwijzing Model 87415
Technische gegevens ............................... 23
Verklaring van de symbolen ....................... 23
Voor uw veiligheid .................................... 23
Spanningsomschakeling ........................... 25
Vóór het gebruik ...................................... 25
Bediening ............................................... 26
Reiniging en onderhoud ........................... 26
Opberging ............................................... 27
Garantievoorwaarden ................................ 27
Verwijderen van afval/Milieubescherming ... 27
Service ................................................... 12
Istruzioni per l’uso Modello 87415
Dati tecnici ............................................ 28
Significato dei simboli ............................. 28
Per la vostra sicurezza .............................. 28
Commutazione della tensione ................... 30
Prima dell’utilizzo .................................... 30
Utilizzo ................................................... 31
Pulizia e manutenzione ............................ 31
Conservazione ......................................... 32
Norme die garanzia .................................. 32
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........... 32
Service ................................................... 12
Manual de instrucciones Modelo 87415
Datos técnicos ........................................ 33
Explicación de los símbolos ...................... 33
Para su seguridad .................................... 33
Selección de la tensión ............................ 35
Puesta en servicio .................................... 35
Manejo ................................................... 36
Limpieza y Mantenimiento ........................ 36
Almacenamiento ...................................... 37
Condiciones de Garantia ........................... 37
Disposición/Protección del
medio ambiente ...................................... 37
Service ................................................... 12
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 87415
Stand: Februar 2018 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12
Internet www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Instrukcja obsługi Model 87415
Dane techniczne ...................................... 38
Objaśnienie symboli ................................. 38
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............... 38
Przełączanie napięcia ............................... 40
Przed użyciem ......................................... 40
Obsługa .................................................. 41
Obsługa .................................................. 41
Przechowywanie ...................................... 42
Warunki gwarancji.................................... 42
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 42
Service ................................................... 12
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
4
EINZELTEILE
1
2 3
4
5
D Ab Seite 6
1 Abnehmbare Rundbürste
2 Ausrolltaste
3 EIN/AUS-Schalter, Geschwindigkeit, Abkühlstufe
4 Spannungsumschaltung
5 Lufteinlassgitter
GB Page 13
1 Detachable curling brush
2 Unroll button
3 EIN/AUS (ON/OFF) switch and blower, Cool shot
4 Dual voltage selector
5 Air intake screen
F Page 18
1 Brosse ronde amovible
2 Touche de déroulement
3 Interrupteur EIN/AUS [MARCHE/ARRÊT] et vitesses
4 Commutation de tension
5 Grille d’arrivée d’air
NL Pagina 23
1 Afneembare ronde borstel
2 Uitrolknop
3 AAN/UIT-schakelaar en blazer, Afkoelknop voor koudstand
4 Spanningsomschakeling
5 Luchtinlaatrooster
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
5
EINZELTEILE
1
2 3
4
5
I Pagina 28
1 Spazzola rotonda estraibile
2 Pulsante di srotolamento
3 Interruttore ON/OFF e velocità, Pulsante di raffreddamento
4 Commutazione della tensione
5 Griglia di aerazione
E Página 33
1 Anilla para colgar
2 Botón de desenrollamiento
3 Interruptor principal y ventilador, Botón de aire frío Cool Shot
4 Selección de la tensión
5 Rejilla de entrada de aire
PL Strony 38
1
Zdejmowana okrągła szczotka
2
Przycisk zwalniający
3
Przycisk WŁ./WYŁ. i stopień siły nadmuchu
Przycisk nawiewu zimnego powietrza
4
Przełączanie napięcia
5
Kratka wlotu powietrza
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
6
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 87415
SYMBOLERKLÄRUNG
FÜR IHRE SICHERHEIT
TECHNISCHE DATEN
1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese
auf.
2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
3. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
4. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Dieses Symbol weist auf Gefahren bei Betrieb in oder in der Nähe von
mit Wasser gefüllten Behältnissen hin.
Leistung: 500 W, 220–240/115 V~, 50/60 Hz
Abmessungen: Ca. 21,5 x ø 5,0 cm
Gewicht: Ca. 0,21 kg
Kabellänge: Ca. 180 cm
Gehäuse: Kunststoff Schwarz/Silber
Schutzklasse: II
Ausstattung: 2 Geschwindigkeits-/Temperaturstufen, Kühlstufe, Über-
hitzungsschutz, abnehmbare Rundbürste ø 23 mm, drehbare
Knickschutztülle, 2 Spannungsbereiche
Zubehör: Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
7
5. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren auf.
6. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen! In Anwesenheit von Kindern und
gefährdeten Personen ist besondere Vorsicht geboten.
7. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
8. Prüfen Sie vor dem Einschalten, ob der Spannungswahlschalter
am Gerät auf die korrekte Netzspannung (220-240/115 V~)
eingestellt ist.
9. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
10. Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein
-
getaucht werden. Schützen Sie das Gerät vor Nässe.
11.
Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht mit heißen Teilen
des Gerätes in Berührung kommt.
12. Strecken Sie die Zuleitung immer auf die ganze Länge aus, um
Schäden durch Überhitzung zu vermeiden.
13. Ziehen Sie die Zuleitung nur am Stecker aus der Steckdose, nie
direkt am Kabel ziehen.
14. Wir empfehlen als zusätzlichen Schutz die Installationen einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD/FI) mit einem Bemes-
sungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-
Stromkreis. Bitte lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur
beraten.
15.
Das Gerät ist ausschließlich für die Eigenanwendung im privaten
Haushalt bestimmt, nicht jedoch für den gewerblichen Bedarf.
16. Das Gerät darf nicht draußen benutzt werden.
17. Halten Sie während des Betriebs ausreichend Abstand zu Wän-
den und brennbaren Gegenständen wie z.
B. Vorhängen.
18. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen.
19. Sorgen Sie dafür, dass das Lufteinlassgitter des Geräts stets
frei ist. Reinigen Sie das Lufteinlassgitter in regelmäßigen
Abständen.
20. Decken Sie das Lufteinlassgitter niemals mit der Hand oder
anderen Gegenständen ab.
21. Verwenden Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht, um
künstliche Haare zu frisieren.
22. Achten Sie darauf, dass das Gerät oder Teile des Gerätes nie in
die Nähe des Gesichts und der Ohren kommen, um Verbrennun
-
gen zu vermeiden.
23.
Verwenden Sie keine Haarsprays, solange das Gerät in Betrieb
ist.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
8
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
24. Die Rundbürste ist nach Gebrauch sehr heiß, bitte gehen Sie
vorsichtig damit um, um Verbrennungen zu vermeiden.
25. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es zur Seite legen.
26. Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei zu
langer Betriebsdauer schaltet sich das Gerät automatisch aus,
um Schäden am Gerät zu vermeiden. Nach einer angemessenen
Abkühlzeit können Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
27. Nach Gebrauch oder vor dem Reinigen bitte immer das Gerät
ausschalten, den Stecker aus der Steckdose ziehen und abküh-
len lassen.
28.
Solange sich der Stecker in der Steckdose befindet, ist das
Gerät, auch wenn es ausgeschaltet ist, in der Nähe von Wasser
eine Gefahr.
29. Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät, es besteht durch
entstehende Beschädigungen die Gefahr eines Stromschlags.
30. Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Anleitung beschrie-
benen Zwecke.
31.
Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken
benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
32. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
Gefahr durch einen Stromschlag.
33. Prüfen Sie regelmäßig Stecker und Anschlusskabel auf Verschleiß
oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels
oder anderer Teile senden Sie das Gerät bitte zur Überprüfung
und/oder Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße
Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benut-
zer führen und führen zum Ausschluss der Garantie. Wenn die
Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähn-
lich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
9
SPANNUNGSUMSCHALTUNG
VOR DEM BENUTZEN
BEDIENEN
Achtung! Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr
heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es
besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Benutzen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nie in der
Nähe oder in einer gefüllten Badewanne oder Waschbecken
bzw. anderen mit Wasser gefüllten Gefäßen. Wenn der
Haarcurler in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach
Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine
Gefahr darstellt, auch wenn der Haarcurler ausgeschaltet ist.
Prüfen Sie vor dem Einschalten, ob der Spannungswahlschalter am Gerät auf
die korrekte Netzspannung (220-240/115 V~) eingestellt ist. Sie können zum
Umschalten z. B. eine Münze verwenden.
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen. Hal-
ten Sie Kinder wegen der Erstickungsgefahr von den Verpackungsmaterialien
fern.
2. Trocknen Sie die Haare nach dem Waschen gut mit einem Handtuch ab.
3. Bürsten Sie die Haare, bis diese locker fallen.
1. Bereiten Sie Ihr Haar wie im Kapitel „Vor dem Benutzen“ beschrieben, vor.
2. Stecken Sie die Rundbürste gerade auf das Gerät, bis diese einrastet.
3. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.
4. Unterteilen Sie das gekämmte Haar in kleine Strähnen, die nicht mehr als
fünf Zentimeter breit sein sollten. Trennen Sie bei Bedarf die Haarsträhnen
mit einer Haarklammer voneinander ab.
5. Wickeln Sie die Haarsträhne, beginnend mit der Haarspitze in Richtung
Haaransatz um die Rundbürste. Um das Haar nicht zu verheddern, wickeln
Sie das Haar aber nicht mehr als zweimal um die Bürste.
6. Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schalter ein und wählen Sie die
gewünschte Temperaturstufe. Sie können zwischen diesen Einstellungen
wählen:
0 = Aus
C = Kühlstufe zum Fixieren
1 = Sanfter, warmer Luftstrom für einfaches Styling
2 = Kräftiger, warmer Luftstrom für schnelles Styling und Trocknen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
10
7. Lassen Sie die Haarsträhne aufgewickelt, bis sich die Haarsträhne warm
anfühlt.
8. Die Haarsträhne bekommt mehr Halt, wenn Sie dann die Abkühltaste für die
Kaltstufe betätigen und diese einige Sekunden halten.
9. Drücken Sie die Ausrolltaste. Sie können nun die Locke einfacher von der
Rundbürste abwickeln.
10. Wickeln Sie die Haarsträhne vorsichtig ab, um die Haarsträhne vom Gerät
zu lösen.
11. Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 10, um die restlichen Haarsträhnen zu
stylen.
12. Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schalter aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
13. Lassen Sie die Haare etwas abkühlen, bevor Sie die Haare mit Kamm,
Bürste oder den Fingern in Form bringen.
14. Bitte beachten Sie, dass die Rundbürste nach dem Benutzen sehr heiß ist
- Verbrennungsgefahr!
Achtung! Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!
REINIGEN UND PFLEGEN
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät und die Rundbürste vollständig abkühlen.
Legen Sie hierzu das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage.
Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nie in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit ein.
1. Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab.
2. Verwenden Sie keine kratzenden Schwämme, Scheuermittel,
Stahlwolle, metallischen Gegenstände, Desinfektionsmittel oder heißen
Reinigungsmittel, da diese zu Beschädigungen führen können.
3. Schützen Sie das Gerät vor Staub und reinigen Sie bei Bedarf die
Luftöffnungen mit einem weichen Pinsel.
4. Reinigen Sie die Rundbürste bei Bedarf mit einem feuchten Tuch. Lassen
Sie die Rundbürste vollständig trocknen, bevor Sie diese wieder verwenden
oder zum Aufbewahren weglegen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
11
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda-
tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie
bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie
einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in
Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantiean-
spruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des
Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige
Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes
verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausge-
wiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das
separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen
und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
AUFBEWAHREN
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät und die Rundbürste vollständig abkühlen.
Legen Sie hierzu das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage.
1. Wickeln Sie die Zuleitung nicht um das Gerät, um Schäden an der Zuleitung
zu vermeiden.
2. Schützen Sie das Gerät vor Staub.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Haarcurler 87415 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 14.6.2017
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
12
SERVICE-ADRESSEN
DEUTSCHLAND
SCHWEIZ ÖSTERREICH
POLEN
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Kundendienst
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
Internet www.unold.de
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0) 71 6346015
Telefax +41 (0) 71 6346011
Internet www.bamix.ch
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
Digital Electronic Center Service GmbH
Kelsenstraße 2
A-1030 Wien
Telefon +43 (0) 1/9616633-0
Telefax +43 (0) 1/9616633-22
Internet www.decservice.at
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
13
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 87415
TECHNICAL SPECIFICATIONS
FOR YOUR SAFETY
Please read the following instructions and keep them on hand for later
reference.
1. This appliance can be used by children 8 years and older, as
well as by persons with reduced physical, sensory or mental
abilities or with lack of experience and/or knowledge, if they are
supervised or if they have been instructed with regard to safe
use of the appliance and have understood the dangers that can
result from use of the appliance.
2. Children must not play with the appliance.
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or damage to
the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially careful
at all times here.
This symbol alerts to hazards if the appliance is operated in containers filled
with water, or in the vicinity of containers filled with water.
Power Rating: 500 W, 220–240/115 V~, 50/60 Hz
Dimensions: Approx. 21,5 x ø 5,0 cm
Weight: Approx. 0,21 kg
Cable length: Approx. 180 cm
Casing: Plastic black/silver
Degree of protection: II
Equipment: 2 blower/heat settings, cool air setting, overheat
protection, detachable curling brush ø 23 mm, swivel
power cord
Accessories: Instruction manual
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
14
3. Children are not allowed to perform cleaning and user
maintenance, unless they are 8 years of age or older and are
supervised.
4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of
children under 8 years of age.
5. CAUTION – parts of this product can become very hot and
cause burn injuries! Particular caution is required if children or
persons at risk are present.
6. Children should be supervised in order to ensure that they do not
play with the appliance.
7. Before connecting the appliance please check if the voltage
selector is adjusted to the right voltage (115/220-240 V~).
8. Do not operate this appliance with an external timer or remote
control system.
9. The appliance may never be immersed in water or other liquids.
Keep the appliance dry.
10. For security reasons never use the appliance close to or in a
bathtub or washbasin or any other receptacle filled with water.
11. Make sure that the lead cable does not touch hot parts of the
appliance.
12. Unroll the lead cable completely to avoid damage caused by
overheating.
13. Always disconnect the lead cable from the wall socket pulling on
the plug, never on the cable.
14. Additionally we recommend to install a fault-current protective
device (RCD/FI) with a conventional design tripping current of no
more than 30 mA in the bathroom electric circuit. Get personal
advice from your electrician.
15. The appliance is intended for domestic use only, not for
commercial use.
16. The appliance is not intended for outdoor use.
17. During operation keep sufficient distance to the walls and
flammable objects like e.g. curtains.
18. Do not operate the appliance near any heat source.
19. Make sure that the air intake screen of the appliance is always
uncovered. Clean the air intake screen regularly.
20. Never cover the air intake screen with your hand or any other
objects.
21. For safety reasons do not use the appliance to style artificial
hair.
22. Keep the appliance away from ears and face to avoid burns.
23. Do not use any hair spray while the appliance is still working.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
15
24. The curling brush is very hot after use. Handle with care to avoid
burns.
25. Disconnect the appliance before depositing.
26. The appliance features overheat protection. To avoid damage,
the appliance automatically switches of when operated too long.
After an adequate cool-off time, the appliance may be operated
again.
27. After use and before cleaning always switch the appliance off,
disconnect the plug from the wall socket and let it cool off.
28. As long as the appliance is connected to the main power supply,
it constitutes a potential danger near water.
29. Do not stick any objects into the appliance, as possible damage
may cause electric shock.
30. Use the appliance only for the intended purposes indicated in
this manual.
31. Do not use the appliance with accessories of other manufacturers
or brands, to prevent damage.
32. Never open the casing of the appliance to prevent electric shock.
33. Check the plug and lead cable regularly for wear and tear. In
case the lead cable or other parts present damage, please send
the appliance to our after-sales service for inspection and repair.
Unauthorised repairs can constitute serious risks for the user
and void the warranty. If the lead cable is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or its after-sales service or a
similarly qualified person in order to avoid any hazard.
Caution! The appliance is very hot during and after operation!
Never open the housing of the appliance. There is danger of
electric shock.
For safety reasons never use the appliance close to or in a
bathtub or washbasin or any other container filled with water.
If the appliance is used in a bathroom, unplug it from the wall
socket after use, since nearby water presents a danger even
when the appliance is switched off.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
VOLTAGE COMMUTATION
Before connecting the appliance please check if the voltage selector is adjusted to the right voltage
(220–240/115 V~). To change the selection a coin may be used.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
16
BEFORE FIRST USE
OPERATION
CLEANING AND CARE
1. Remove all packaging materials and any transport safety devices. Keep packaging material out
of reach of children. Danger of suffocation!
2. After washing your hair, dry it thoroughly with a towel.
3. Brush your hair until it falls loosely.
1. Prepare your hair as described in the chapter „Before first use“.
2. Attach the curling brush firmly to the appliance until it latches into place.
3. Connect the plug to a wall socket.
4. Separate the combed hair into strands no more than 5 cm wide. If necessary, separate the
strands using hair clips.
5. Wrap the hair strands around the curling brush from the end to the hairline. In order not to
entangle the hair it should not be wrapped around the brush more than twice.
6. Switch the appliance on using the EIN/AUS (ON/OFF) switch and select the desired temperature.
The following settings may be selected:
0 = off
C = cool air setting to fix styling
1 = soft warm air stream for easy styling
2 = strong air stream for fast styling and drying
7. Leave the strand wrapped up until it feels warm.
8. The strand achieves more hold if you fix the styling using the cool shot.
9. Press the unroll button to easily unwrap the strand.
10. Unwrap the strand carefully to separate it from the appliance as the brush now moves freely.
11. Repeat steps 5 to 10 to style the remaining strands.
12. Always switch the appliance off using the EIN/AUS (ON/OFF) switch before disconnecting the
plug from the wall socket.
13. Before styling your hair with a comb, a brush or your fingers, let it cool for a while.
14. Please remember that the curling brush is very hot after use. Danger of burns!
Attention: The appliance becomes very hot during operation and maintains the heat during
some time after disconnection.
Unplug the appliance from the wall socket.
Leave the appliance and the curling brush to cool off completely putting it on a
heat resistant surface.
Never immerse the appliance or the lead cable in water or other liquids to clean
them.
1. Clean the appliance with a damp cloth.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
17
Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert
repairs by our after-sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective
and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal. Do not dispose this
appliance together with your standard household waste. Please bring this product to an approved collection
point for recycling of electric and electronic products. By separate collection and disposal of waste products
you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect
health and environment.
STORAGE
Unplug the appliance from the wall socket.
Leave the appliance and the curling brush to cool off completely putting it on a
heat resistant surface.
1. For space saving storage detach the curling brush from the appliance.
2. To avoid damage to the lead cable, never wrap it around the appliance.
3. Protect the appliance from dust.
WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION
GUARANTEE CONDITIONS
We guarantee our appliances for 24 months, or in case of commercial use for 12 months, from the date of purchase in case of
defects that occur during normal use and are demonstrably due to a factory fault. Within the warranty period we will remedy
defective materials or workmanship through repair or replacement, at our option. Our warranty terms apply only to appliances
sold in Germany and Austria. For other countries, please contact the responsible importer. In the event of a claim for remedy
of defects, please send the appliance to our after sales service, properly packaged and postage paid, together with a copy
of the automatically generated sales receipt, which must show the date of purchase, and a description of the defect. If the
defect is covered by the warranty, the customer will be reimbursed for the shipping costs only in Germany and Austria. The
warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care
instructions. The warranty is void if repairs or modifications are made to the appliance by third parties. Any claims of the end
consumer vis-à-vis the retailer are not limited by this warranty.
2. Do not use any scrubbing sponges, abrasive agents, steel wool, metal objects, disinfectants or
hot cleaning agents, since they can damage the appliance.
3. Protect the appliance from dust and clean the air inlets with a soft brush, if necessary.
4. Clean the curling brush with a damp cloth, if necessary.
5. Let the curling brush dry completely before using it again or storing it.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
18
Puissance: 500 W, 220–240/115 V~, 50/60 Hz
Dimensions : Env. 21,5 x ø 5,0 cm
Poids : Env. 0,21 kg
Longueur de cordon : Env. 180 cm
Boîtier : Plastique, noir, argent
Indice de protection: II
Caractéristiques : 2 vitesses / niveaux de température, touche froid, protection contre la sur-
chauffe, brosse ronde amovible ø 23 mm, bec anti-plis tournant
Accessoires : Notice d’utilisation
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du
design réservées
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 87415
POUR VOTRE SÉCURITÉ
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
1. Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver.
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
limitées ou dont l’expérience et/ou les connaissances sont insuffisantes,
si ceux-ci sont surveillés ou s’ils ont été formés à une utilisation sûre de
l’appareil et aux dangers pouvant en résulter.
3. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
4. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et
qu’ils soient surveillés.
5. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des endom-
magements de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil.
Ce symbole signale des dangers lors de l‘utilisation dans ou à proximité de réservoirs
remplis d‘eau.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
19
6. ATTENTION : certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes
et occasionner des brûlures ! Une prudence particulière est requise en
présence d’enfants et de personnes menacées.
7. Les enfants ne devront pas être laissés sans surveillance et ne devront pas
jouer avec l’appareil.
8. Avant la mise en marche, vérifiez la compatibilité du réglage du sélecteur
de tension de l’appareil avec la tension de réseau (220-240/115 V~).
9. Cet appareil n’est pas prévu pour être commandé par une minuterie ou un
interrupteur à distance.
10. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. Protégez
l’appareil de l’humidité.
11. Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des parties brûlantes
de l’appareil.
12. Étendez toujours le cordon sur toute la longueur pour éviter des dommages
dus à la surchauffe.
13. Retirez le cordon de la prise secteur en tirant uniquement sur la fiche, ne
tirez jamais sur le câble.
14. Comme protection supplémentaire, nous vous recommandons d’installer
un dispositif différentiel résiduel (DDR) avec mesure du courant de
déclenchement de moins de 30 mA dans le circuit électrique de la salle de
bain. Veuillez demander conseils à votre monteur électricien.
15. L‘appareil est destiné exclusivement à l’utilisation personnelle dans le
ménage et non à une utilisation professionnelle.
16. L’appareil ne devra pas être utilisé à l’extérieur.
17. Respectez une distance suffisante avec les parois et les objets inflammables,
par ex. les rideaux.
18. Ne pas utiliser l’appareil à proximité de sources de chaleur.
19. Assurez-vous que la grille d’arrivée d’air de l‘appareil reste constamment
libre. Nettoyez régulièrement la grille d’arrivée d’air.
20. Ne couvrez jamais la grille d’arrivée d’air avec la main ou un autre objet.
21. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas l’appareil pour sécher les cheveux
synthétiques.
22. Afin d’éviter les brûlures, veillez à ce que l‘appareil ou les parties de
l’appareil ne se trouvent jamais à proximité du visage et des oreilles.
23. N’utilisez pas de spray tant que l‘appareil est en fonctionnement.
24. Après l‘usage, la brosse ronde est très chaude, maniez-la avec précaution
pour éviter les brûlures.
25. Éteignez l‘appareil avant de le poser sur le côté.
26. L’appareil est pourvu d’une protection de surchauffe. Pour éviter des dégâts,
l‘appareil s’éteint automatiquement si la durée d‘utilisation est trop longue.
Après une durée de refroidissement appropriée, vous pouvez remettre
l’appareil en marche.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
20
27. Toujours éteindre l’appareil, le débrancher et le laisser refroidir après
l’utilisation ou avant de le nettoyer.
28. Tant que la fiche se trouve dans la prise secteur, l‘appareil se trouvant à
proximité de l‘eau est une source de danger, même s’il est éteint.
29. N’introduisez aucun objet dans l‘appareil, les dégâts causés par cette
manipulation pourraient provoquer une décharge électrique.
30. Utilisez l‘appareil uniquement pour l‘emploi décrit dans cette notice.
31. N’utilisez pas l’appareil avec des accessoires d’autres fabricants ou marques,
afin d’éviter de l’endommager.
32. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. Risque d’électrocution !
33. Contrôler régulièrement l’état de la prise et du cordon d’alimentation. En
cas d’usure ou de détérioration du cordon ou d’autres éléments, veuillez
retourner l’appareil à notre service clientèle pour le faire contrôler et réparer.
Toute intervention inappropriée peut s’avérer dangereuse pour l’utilisateur
et entraînera l’annulation de la garantie. Si le cordon de cet appareil est
endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son service après-vente
ou par une personne qualifiée afin d’éviter tous risques.
Attention ! L‘appareil est très chaud pendant et après le
fonctionnement !
N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque
d‘électrocution.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez jamais l‘appareil à
proximité d’une baignoire pleine, d’un lavabo ou tout autre
récipient rempli d‘eau. Si le l‘appareil est utilisé dans une salle
de bain, la prise doit être débranchée après chaque utilisation.
En effet, l‘eau représente un danger dans le cas contraire, et ce
même si le l‘appareil est éteint.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
COMMUTATION DE TENSION
MISE EN SERVICE
Avant la mise en marche, vérifiez la compatibilité du réglage du sélecteur de tension de l’appareil
avec la tension de réseau (220–240/115 V~). Vous pouvez utiliser une pièce de monnaie, par
exemple, pour commuter.
1. Retirez tous les emballages et les sécurités pour le transport. Tenir le matériel d‘emballage hors
de portée des enfants afin d’éviter le danger de suffocation
2. Séchez-vous bien les cheveux à l’aide d’une serviette après les avoir lavés.
3. Brossez-vous les cheveux jusqu’à ce qu’ils tombien bien souplement.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Unold 87415 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-cheveux
Taper
Le manuel du propriétaire