Broan Best EB15 Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

- 13 -
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES
AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES IN-STRUCTIONS SUIVANTES:
1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes,
contactez le fabriquant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de pourvoir à l’entretien ou au nettoyage de votre appareil, éteignez-le au tableau des commandes
ou bloquez le tableau des commandes afin d’éviter de le mettre en marche accidentellement. Si vous ne
pouvez pas bloquer le système permettant d’éteindre votre appareil, appliquez un avertissement extérieur
d’une façon sure, comme par exemple un panneau, sur le tableau des commandes.
3. L’assemblage et la connexion électrique doivent être faits par des personnes qualifiées en respectant les
normes et règlements en vigueur, y compris les normes et règlements concernant les possibilités
d’incendie.
4. Il est indispensable qu’il y ait suffisamment d’air pour que la combustion et l’évacuation des gaz à travers
le tuyau du brûleur du combustible ait lieu sans retour de flamme. Suivez les indications données par le
fabricant du brûleur ainsi que les normes de sécurité comme celles qui sont publiées par l’Association
Nationale pour la Protection contre les Incendies National Fire Protection Association (NFPA) et la American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les autorités locales en
matière de normes.
5. Quand vous coupez ou percez des trous dans le mur ou le plafond, n’abîmez pas les fils électriques ou
autres.
6. Le ventilateur canalisé doit toujours évacuer l’air vers l’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec un appareil contrôlant la vitesse à état solide.
8. Afin de diminuer tout risque d’incendie n’utilisez que des conduits en métal.
9. Votre appareil doit être relié à la terre.
ATTENTION - POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DES MATIERES GRASSES QUI SONT EN
TRAIN DE CUIRE:
A. Ne laissez jamais ni vos éléments chauffants, ni vos casseroles ou poêles sur le feu sans les contrôler
si vous réglez l’apport de chaleur sur une position élevée. Si vos casseroles ou poêles débordent cela
provoque de la vapeur et des éclaboussures de graisse qui peuvent prendre feu. Chauffez les huiles
lentement à feu b
as ou moyen.
B. Faites toujours fonctionner votre hotte quand vous cuisez à des températures élevées ou
quand vous cuisinez des plats flambés. (par ex. crêpes Suzette, Cerises “Jubilé”,
Steack au poivre flambé).
C. Nettoyez régulièrement les ailes de vos ventilateurs. Ne permettez pas que la graisse
s’accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisson
dont la taille est appropriée à la surface de
votre élément de cuisson.
AVERTISSEMENTS
POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX PERSONNES AU CAS OÙ VOTRE CUISI-NIERE
PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:*
1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le plus hermétique possible, une plaque à gâteaux,
ou un plateau en métal, puis éteindre le brûleur. ATTENTION à NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes
ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE QUI A PRIS FEU - Vous pourriez
vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni torchons ou serviettes mouillés - vous provoqueriez une violente explosion
de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi.
B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé.
C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.
D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie en ayant le dos tourné vers une issue.
* D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre les incendies des cuisines” publiées par NFPA.
!
RESERVE AUX CUISINES FAMILIALES
!
- 14 -
ATTENTION
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer correctement l’air, assurez-vous de prévoir un
conduit de ventilation extérieur. Ne videz pas l’air dans les espaces limités par des murs ou des
plafonds, les combles, les passages étroits ou les garages.
3. Faites très attention quand vous utilisez des produits de nettoyage ou des détergents.
4. Évitez d’utiliser des aliments pouvant s’enflammer sous la Range Hood.
5. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisez pas pour évacuer des matières ou
des vapeurs dangereuses ou qui peuvent exploser.
6. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de rendre les rotors bruyants et/ou non équilibrés,
évitez que les sprays pour murs secs, la poussière de construction entrent en contact avec la partie
électrique.
7. Le moteur de votre hotte a un thermostat qui éteindra automatiquement le moteur s’il est surchauffé.
Le moteur se remettra en marche lorsqu’il se sera refroidi. Si le moteur continue à s’éteindre et à se
remettre en marche, faites vérifier votre hotte.
8. Pour mieux capturer les impuretés de cuisine, le bas de votre hotte devrait être à une distance
minimum de 24” et à une distance maximum de 30” au-dessus du plan de cuisson. Ref. page 20.
9. Vu que cette hotte est grande et lourde, il est recommandé de confier l’installation de cette hotte à deux
personnes.
10. Ce produit est doté d’un thermostat qui active automatiquement le moteur. Pour réduire le risque de
dommages et éviter l’activation accidentelle, positionner l’interrupteur du panneau de service sur la
position OFF et bloquer le panneau de service ou mettre un avertissement externe, par exemple une
plaquette.
11. Utiliser uniquement avec un kit de connexion pour alimentation homologué.
12. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les caractéristiques de votre hotte pour de plus
amples informations et exigences.
!
S’utilise pour les modèles Best By Broan Exterior Blower
EB6, EB9, EB12, ou EB15.
- 15 -
FONCTIONNEMENT
Boutons
La hotte fonctionne à l’aide des (5) boutons situés à la hauteur des yeux, sur la face avant : un
interrupteur on/off, une alarme de filtre sale, une minuterie allant jusqu’à dix minutes et des
niveaux d’intensité du ventilateur.
Interrupteur de l’éclairage, alarme du filtre et remise en marche :
• Sert à allumer et éteindre les lampes halogènes. Appuyez une fois sur cet interrupteur pour
allumer les lampes (ON) à une faible intensité. Appuyez une deuxième fois pour augmenter
l’intensité des lampes. Appuyez une troisième fois pour les éteindre.
• Lorsque le ventilateur est éteint, cet interrupteur reste allumé après 30 heures de
fonctionnement pour indiquer que le filtre à charbon doit être remplacé.
• Après avoir nettoyé ou remplacé les filtres, appuyez sur ce bouton pendant une seconde
pour réinitialiser l’alarme du filtre.
Ventilateur On-Off, Vitesse 1
• Appuyez une fois sur ce bouton pour allumer le ventilateur (ON) et le régler sur sa vitesse la
plus basse.
• Appuyez rapidement sur ce bouton pour retarder la déconnexion du ventilateur de dix
minutes.
• Maintenez le bouton enfoncé pour éteindre immédiatement le ventilateur.
Ventilateur, Vitesse 2
• Lorsque le ventilateur est en marche, appuyez sur le bouton 2 pour passer à la vitesse
moyenne-basse.
• Appuyez rapidement sur ce bouton pour retarder la déconnexion du ventilateur de dix
minutes.
• Maintenez le bouton 0-1 enfoncé pour éteindre immédiatement le ventilateur.
Ventilateur, Vitesse 3
• Lorsque le ventilateur est en marche, appuyez sur le bouton 3 pour passer à la vitesse
moyenne-rapide.
• Appuyez rapidement sur ce bouton pour retarder la déconnexion du ventilateur de dix
minutes.
• Maintenez le bouton 0-1 enfoncé pour éteindre immédiatement le ventilateur.
Ventilateur, Vitesse 4
• Lorsque le ventilateur est en marche, appuyez sur le bouton 4 pour passer à la vitesse
rapide.
• Appuyez rapidement sur ce bouton pour retarder la déconnexion du ventilateur de dix
minutes.
• Maintenez le bouton 0-1 enfoncé pour éteindre immédiatement le ventilateur.
HEAT SENTRY
MC
Votre hotte est munie d’un thermostat HEAT SENTRY
MC
. Ce thermostat est un dispositif qui
actionnera ou augmentera la vitesse du ventilateur s’il détecte une chaleur excessive au-
dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n’est pas en marche, il actionnera le ventilateur en haute vitesse.
2) Si le ventilateur fonctionne en basse vitesse, le ventilateur tournera en haute vitesse.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne à sa vitesse
d’origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRY
MC
peu actionner la hotte même si la hotte est arrêtée. Si
tel est le cas, il est impossible de l’arrêter avec l’interrupteur. Si vous devez arrêter le
ventilateur, faites-le à partir du panneau électrique principal.
0 - 1 2 3 4
Interrupteur de
l’éclairage / Alarme
filtre et remise en
marche
Ventilateur
On-Off /
Vitesse 1
Ventilateur
Vitesse 2
Ventilateur
Vitesse 3
Ventilateur
Vitesse 4
- 16 -
LAMPES HALOGÈNES
La hotte doit être équipée de deux lampes
halogènes (de type JC, 12Volt, 20Watt Max,
G-4 Base).
DÉCONNECTEZ TOUJOURS
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE
MANIPULER LA HOTTE.
Pour changer les lampes :
1. Ouvrez le couvercle en faisant levier dans
les fentes. - NE FAITES PAS PIVOTER
LE COUVERCLE.
ATTENTION: LA LAMPE PEUT ÊTRE
CHAUDE ! Fig. 1.
2. Remplacez la lampe par une lampe de
type
JC, 12Volt, 20Watt Max, G-4 Base.
Ne touchez pas l’ampoule neuve les
mains nues !
FIG. 1
REMPLACEMENT FUSIBLE
SI LES LUMIÈRES NE FONCTIONNENT PAS,
COUPER LE COURANT A L’ENTREE DE
SERVICE, CONTRÔLER LE FUSIBLE ET LE
REMPLACER SI NÉCESSAIRE.
1. Enlever les filtres
2. Repérer le tableau de commande et le
transformateur situés en-dessus à
l’intérieur de la hotte. Fig. 2
3. Dévisser (4) les vis du tableau de
commande et retirer le couvercle.
Fig. 2
4. Retirer le fusible du tableau de
commande. Fig. 2
5. Remplacer le fusible en contrôlant qu’il
soit de même taille et de même
ampérage (5x20mm, 4amp, 125volt).
6. Remettre le couvercle du tableau de
commande et resserrer les vis (4)
7. Rebrancher le courant à l’entrée de ser
vice.
TABLEAU DE
COMMANDE
FIG. 2
FUSIBLE
CONDUIT
DECORATIF
- 17 -
ENTRETIEN
Pour un fonctionnement correct de la hotte,
procédez régulièrement à son entretien.
Filtres à graisses
Vous devez nettoyer les filtres à graisse
lorsque le voyant clignote ou reste allumé
alors que le ventilateur est éteint (après 30
heures de fonctionnement). Pour nettoyer
les filtres, utilisez une solution détergente tiède.
Les filtres peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Pour des instructions relatives
à l’installation et la désinstallation des filtres, consultez la page 23.
Nettoyage de la hotte
L’acier inoxydable est l’un des matériaux les plus faciles à nettoyer. Pour préserver
son aspect brillant, procédez de temps en temps à un nettoyage supplémentaire.
Conseils de nettoyage :
Il est généralement nécessaire d’utiliser de l’eau chaude et du savon ou un
détergent.
Après le nettoyage, rincez à l’eau claire. Pour éviter les traces laissées par
l’eau, séchez la hotte avec un chiffon propre et doux.
En cas de décoloration ou de dépôts persistants, utilisez un produit d’entretien
ménager ne rayant pas ou une poudre abrasive en acier inoxydable avec
une petite quantité d’eau et un chiffon doux.
Si le problème persiste, utilisez une éponge à récurer en plastique ou une
brosse en soie de porc avec un produit nettoyant et de l’eau. Passez doucement
en direction des marques de polissage ou des “ grains ” de la couche en
acier inoxydable. Évitez d’appuyer trop fort pour ne pas rayer la surface.
NE laissez PAS les dépôts s’accumuler pendant trop longtemps.
N’utilisez PAS de paille de fer ni de brosse en acier ordinaire. De petites
particules d’acier peuvent se déposer sur la surface et former de la rouille.
Ne laissez PAS les solutions salées, les désinfectants, l’eau de Javel ou
les décapants se déposer pendant trop longtemps sur l’acier inoxydable.
En effet, la plupart de ces produits contiennent des agents chimiques pouvant
endommager l’acier. Après le nettoyage, rincez avec de l’eau, puis séchez à
l’aide d’un chiffon propre.
Pour les surfaces peintes, utilisez uniquement de l’eau tiède et un détergent
doux.
FILTRE
ANTI-GRAISSE
- 18 -
PREPAREZ LA HOTTE
Enlever la hotte dans l’emballage et controller le
contenu.
Vous devez recevoir :
1 - Hotte
1 - Conduit décoratif
1- Collier d’évacuation
1 - Sachet (B080810482) avec:
1 - Étrier d’assemblage
1 - Étrier de support
8 - Vis d’assemblage (4.8 x 38mm Tête ronde)
4 - Vis d’assemblage (3.9 x 9.5mm Tête ronde)
2 - Vis à crochet (3.9 x 5.7mm Tête plate)
8 - Chevilles
1 - Instructions pour l’installation
1 - Garantie
ETRIER
D’ASSEMBLAGE
COLLIER
D’EVACUATION
ETRIER DE SUPPORT
8 VIS D’ASSEMBLAGE
(4.8 x 38mm Tête ronde)
8 CHEVILLES
4 VIS D’ASSEMBLAGE
(3.9 x 9.5mm Tête
ronde)
CONDUIT
DECORATIVE
2 VIS À CROCHET
(3.9 x 5.7mm Tête plate)
- 19 -
DE 24”(61cm) À 30”
(76cm) AU-DESSUS
DU PLAN DE CUISSON
(Voir “INSTALLER LES
CROCHETS DE
MONTAGE” SECTION,
page 20, pour
restrictions de montage)
UNITE
EXTERIEURE
TUYAU ROND
DE 10”
HOTTE
CONDUIT
DÉCORATIF
UNITE
EXTERIEURE
ADAPTATEUR
DE 8” à 10”
(de 20cm à
25cm)
COUDE
ROND
DE
8”
TUYAU
ROND
DE 10”
TUYAU
ROND DE 8”
INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION
NOTE: Pour réduire les risques d’incendie n’utiliser que des conduits
métalliques.
1. Choisir l’emplacement où la ventilation externe sera montée. Voir les illustrations
ci-dessous pour le choix de l’emplacement et les éventuelles restrictions à suivre.
2. Un conduit d’évacuation étroit et court rendra la hotte plus performante
3. Des conduits d’évacuation longs, avec des coudes et des raccords rendront la
hotte moins efficace. Les utiliser le moins possible. En cas de conduits
d’évacuation longs on utilisera un diamètre supérieur.
4. Après avoir installé la ventilation externe, raccorder le tuyau métallique rond
dans le sens de l’emplacement de la hotte. Utiliser du chaterton pour fermer
hermétiquement les joints entre les tuyaux.
5. Dans le modèle 414, il faut un tuyau d’un diamètre de 8” à 10” .Pour obtenir de
bons résultats il faut installer l’adaptateur le plus près possible de la hotte
OK
OK
ATTENTION: NE PAS
INSTALLER SOUS
L’AVANT-TOIT D’UNE
MAISON A UN ETAGE
SUGGESTIONS POUR LE MONTAGE
SELECTION UNITE EXTERIEURE
ATTENTION : pour diminuer les risques d’incendie ou de décharges électriques,
installer cette hotte uniquement avec des ventilateurs extérieurs modèle EB6,
EB9, EB12 ou EB15.
Le ventilateur extérieur doit être compris dans la liste UL pour l’utilisation au
Canada et aux USA et approuvée pour l’utilisation avec un “dispositif de
contrôle de la vitesse” à l’état solide, dont les données sur la plaque sont 120V,
60 Hz, 6.0 A max.
- 20 -
INSTALLATION DU SUPPORT
DE FIXATION
1. Construisez une armature murale
en bois affleurée avec une surface
intérieure de poteaux de cloison.
Assurez-vous que :
a) l’armature est centrée au- dessus
du futur emplacement de la hotte ;
b) la hauteur de l’armature permettra
d’y fixer le support de fixation en
respectant les dimensions
indiquées.
2. Une fois la surface murale terminée,
fixez le support de fixation à l’armature à l’aide des dimensions indiquées.
Remarque : la distance minimum au-dessus du plan de cuisson doit être
supérieure à 24". Pour que la hotte puisse mieux aspirer les impuretés, il est
recommandé de prévoir une distance maximum de 30" au-dessus du plan de
cuisson. L’installateur et l’utilisateur peuvent décider d’installer la hotte à une
distance supérieure à 30", si la hauteur du plafond et la longueur du conduit
le permettent.
CLOISON SÈCHE
ARMATURE DERRIÈRE LA
CLOISON SÈCHE
INSTALLATION DU SUPPORT
DE FIXATION DU CARNEAU
1. Assemblez le support de fixation du
carneau en réglant la largeur extérieure
comme indiqué. Fig. 4.
2. Centrez soigneusement le support de
fixation directement sur l’emplacement
destine à la hotte.
3. Fixez l’assemblage du support au plafond
au moyen de deux (2) vis de montage
de 4,8 x 38 mm et d’ancres murales. Vérifiez que le support est enfoncé dans
le mur adjacent et qu’il est centré au-dessus de la hotte.
SUPPORT DE
FIXATION DU
CARNEAU
9 3/4”
FIG. 4
3.9x5.7mm
LES VIS DES
CHROCHETS SONT A
TETE PLATE
HAUTEUR DU
PLAFOND
8 pieds
9 pieds
DISTANCE DE LA HOTTE AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSON A 36” (VOIR NOTE CI-APRES)
24” 25” 26” 27” 28” 29” 30”
LES CROCHETS DE MONTAGE SONT SITUES AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSON A36”
36-3/4”
37-3/4” 38-3/4” 39-3/4” 40-3/4” 41-3/4”
10 pieds
FEXTK8087
37-3/4” 38-3/4” 39-3/4” 40-3/4” 41-3/4”
42-3/4”
36-3/4”
37-3/4” 38-3/4” 39-3/4” 40-3/4” 41-3/4” 42-3/4”
- 21 -
PREPARER LA HOTTE
Note: Pour les hottes en acier
inoxydable, enlever la protection en
plastique dans les surfaces extérieures
de la hotte et des conduits décoratifs
avant de les installer.
1. Repérer (2) les attaches en dessus de la
hotte et à l’intérieur l’ouverture ronde
d’évacuation. Fig. 5
2. Plier les deux attaches à 90 °. Fig. 5
3. Installer le collier d’évacuation à l’intérieur
des attaches et les fixer avec deux vis (2) de
3.9 x 9.5mm Fig. 5
4. Fixer une longueur appropriée de tuyau en
acier de 8‘’ dans l’alignement du collier
d’évacuation de la hotte. Fig. 5
5. Fermer hermétiquement tous les joints afin
qu’ils soient étanches.
COLLIER
D’EVACUATION
LES
ATTACHES
8” TUYAU
FIG. 5
VIS DE MONTAGE
(4.8x38)
DÉCOUPE
RECTANGULAIRE
CROCHETS DE
MONTAGE
FIG.6
INSTALLATION DE LA HOTTE
1. Installer la hotte selon la position de
montage.
2. Aligner l’ouverture rectangulaire sur
l’arrière de la hotte avec la griffe de
montage du mur. Abaisser doucement
la hotte jusqu’à ce qu’elle entre dans la
griffe de fixation. Fig. 6
3. Installer la hotte bien droite et serrer les
(4) vis (4.8x38mm) . Utiliser les chevilles
pour murs en plâtre fournies si on ne
peut utiliser les clous à grosse tête
Fig.6
- 22 -
INSTALLATION ELECTRIQUE
ATTENTION:L’installation
électrique doit être faite par du per-
sonnel qualifié selon les normes. Cette
hotte de cuisinière doit être installée
correctement.
Ne pas faire fonctionner tant que tous les
fils n’ont pas été branchés.
Branchement de la turbine de ventilation à la
hotte :
1. Tirer un câble à 2 fils avec la terre de la turbine
de ventilation externe vers le tableau de
l’installation électrique de la hotte portant la men
tion « branchement moteur ». Fig. 7
2. Enlever le couvercle du tableau électrique et
enlever un knockout. Fig. 7
3. Alimenter le knockout par un câble de 6” de
diamètre et fixer le câble au tableau électrique
par un raccord approprié . Fig.7
4. Faire le branchement électrique à la hotte.
Raccorder le blanc avec le blanc, le rouge au
noir et le vert à la terre. Fig.7
5. Remettre le couvercle sur le tableau électrique
et en revissant s’assurer que les fils n’ont pas
été pincés entre le couvercle et le tableau.
Branchement de la turbine de ventilation
externe :
1. Effectuer les branchements électriques sur la
turbine de ventilation externe (Voir la notice
jointe)
Branchement du courant à la hotte :
1. Tirer un câble électrique de 120 VAC au tableau
électrique de la hotte portant l’inscription “entrée
120 VAC” . Fig. 8
2. Enlever le couvercle du tableau électrique et enlever un knockout. Fig. 8
3. Alimenter le knockout par un câble de 6” de diamètre et fixer le câble au tableau
électrique par un raccord approprié. Fig. 8
4. Faire le branchement électrique à la hotte. Raccorder le blanc avec le blanc, le noir au
noir et le vert à la terre. Fig.8
5. Remplacer le couvercle sur le tableau électrique et en revissant s’assurer que les fils n’ont
pas été pincés entre le couvercle et le tableau.
TABLEAU PORTANT
L’INSCRIPTION “
ENTRÉE 120 VAC ”
BRANCHEMENT DE LA TURBINE DE
VENTILATION À LA HOTTE
TABLEAU PORTANT
INSCRIPTION “
BRANCHEMENTMOTEUR”
Turbine de ventilation
externe
FIG. 7
FIG. 8
!
BRANCHER:LE BLANC
AVEC LE BLANC, LE
ROUGE AVEC LE NOIR ET
LE VERT à LA TERRE
BRANCHEMENT DU COURANT A LA
HOTTE
BRANCHER:LE
BLANC AVEC LE
BLANC, LE NOIR AU
NOIR ET LE VERT à LA
TERRE
120 Volt 60Hz
LINE-IN
- 23 -
INSTALLATION DU CONDUIT
DE CHEMINÉE
1. Faire glisser le conduit supérieur à
l’intérieur du conduit inférieur Fig. 9
2. Mettre en position le conduit et l’encastrer
dans la hotte. S’assurer qu’il est installé
convenablement. Fig. 9
3. Soulever le conduit supérieur jusqu’à ce
que les trous soient dans l’alignement des
griffes de montage (situées au plafond) ).
Fig. 9
4. Fixer le conduit par les vis (2) de montage
(3.9x9.5mm). Fig. 9
FIG. 9
3.9x9.5mm
VIS DE MONTAGE
FILTRES
ANTI-GRAISSE
FIG. 10
INSTALLATION DES FILTRES
1. Pour retirer le filtre à GRAISSE, attrapez
la languette du taquet et abaissez-la afin
de dégager le filtre de la hotte. Inclinez le
filtre vers le bas et retirez-le (fig. 10).
2. Pour remettre le filtre à graisse en place,
alignez les languettes arrière du filtre
avec les fentes de la hotte. Abaissez la
languette vers le bas, poussez le filtre
pour le remettre à sa place, puis relâchez.
Vérifiez que le filtre est bien placé.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BEST
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BEST vendus en vertu de la présente sont
libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE
GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y
LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute pièce
jugés défectueux dans des conditions normales d'utilisation.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX STARTERS, NI AUX AMPOULES
HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLE, FILTRES, CONDUITES, CHAPEAUX DE TOIT, CHAPEAUX DE MUR
ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CANALISATIONS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d'entretien ou de service
normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à une utilisation inadéquate, une négligence, un accident, un entretien ou une
réparation inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire
aux instructions recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à la période de un an stipulée pour la garantie expresse. Certains États ou provinces
ne permettent pas de limites quant à la durée d’une garantie implicite. La restriction susmentionnée peut donc ne pas
s'appliquer dans votre cas.
BROAN-NUTONE’S L'OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA
DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-
NUTONE NE PEUT PAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF OU ACCES-
SOIRE DÉCOULANT DE L'UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains États ou provinces interdisent
l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer
dans votre cas.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D'autres droits pourraient également vous être
accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l'une des adresses ou numéros de téléphone mentionnés
ci-dessous, (b) indiquer le numéro de modèle et d'identification de la pièce et (c) décrire la défectuosité du produit ou de la pièce.
Lors d’une réclamation, vous devez présenter une preuve de la date d'achat originale.
In USA - Best®, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800-558-1711)
In Canada - Best®, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770)
www.BestRangeHoods.com
GARANTIE
- 36 -
LISTE PIECES DE RECHANGE
MODELE KEX8087 HS - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en
inox. Pour les pièces de recharge des modèles de couleurs noir, blanc, laiton
jaune poli, cuivre brossé, contacter Broan Customer Service.
N. PART N. DESCRIPTION
7 BE3345107 Support
9 B08087169 Filtre anti-graisse
16 BE3345329 Support boite installation electrique
19 B03295005 Boîte borne
26 B02300891 Lampe halogène
37 B02300787 Capteur de température
38 B03292357 Boîte installation electrique
39 B03294033 Couvercle boîte installation electrique
57 BE3300527 Clapet anti-retour
62 B08091602 Support moteur
86 B08088242 Collier d’évacuation + Clapet anti-retour
115 BE3334250 Boîte installation electrique
116 BE3334252 Couvercle boîte installation electrique
118 B003100591 Conduit décoratif inférieur
119 BE3346837 Conduit décoratif supérieur
120 B08091367 Etrier de support
144 B03292287 Serre cable
166 B08086644 Circuit imprimé installation electrique
208 B02300739 Trasformateur
223 B03293068 Bouton
228 B08086249 Circuite commandes
230 B03293069 Couvercle boîte commandes
234 B03293009 Boite commandes
235 BE3345106 Etriers commandes
332 BE3345328 Bouchon
474 B02300798 Boîte lampe halogène
477 B03294776 Couvercle borne
* B06107786 Ensemble commandes (Comprenant n.223,
228, 230, 234, 235)
998 B080810482 Accessoires de fixation
* Illustrées separement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Broan Best EB15 Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à