Best WC34IQ90SB Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

- 25 -
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions,
communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à la réparation ou à l’entretien de l’appareil, coupez l’alimentation du
panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal afin d’empêcher que le courant ne soit
accidentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement
un message d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau électrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués par des personnes qualifiées
conformément à la réglementation en vigueur, notamment les normes de la construction ayant
trait à la protection contre les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les gaz produits par
les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les
directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors
de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.
7. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs conjointement avec cet appareil.
8. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits en métal.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Dans l’éventualité d’un court-circuit, la mise à la
terre réduit les risques de décharge électrique en permettant au courant de s’échapper dans un fil.
Cet appareil comporte un cordon électrique muni d’un fil et d’une fiche de mise à la terre. Cette fiche
doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT - Une mise à la terre incorrecte peut entraîner un risque de choc électrique.
Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas complètement les directives de mise à
la terre ou si vous n’êtes pas sûr que l’appareil comporte une mise à la terre adéquate.
N’utilisez pas de rallonge électrique. Si le cordon électrique est trop court, demandez à un électricien
qualifié d’installer une prise de courant près de l’appareil.
!
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
!
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN
DE CUISSON :
A. Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température. Les débordements
peuvent causer de la fumée et occasionner des écoulements de graisse inflammables. L’huiledoit
être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température.
B. Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif ou lors de la cuisson d’aliments
à flamber (par ex., crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf au poivre flambé).
C. Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou les filtres.
D. Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une batterie de cuisine adaptée
à la dimension de la surface chauffante.
- 26 -
!
ATTENTION
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement, assurez-vous qu’il est canalisé
à l’extérieur. N’évacuez pas l’air dans des espaces enfermés par des murs ou un plafond ou
dans un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
3. Faites attention lorsque vous utilisez des agents nettoyants ou des détergents.
4. Évitez d’utiliser des produits alimentaires pouvant produire des flammes sous la hotte.
5. Pour ventilation générale uniquement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des matières
ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
6. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur, de déséquilibrer les pales ou de les rendre
bruyantes, débarrassez l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
7. Le moteur de la hotte est muni d’un dispositif de protection thermique qui coupe automatiquement
le moteur en cas de surchauffe. Il se remet en marche lorsqu’il a refroidi. Faites réparer la hotte
si le moteur continue à fonctionner par intermittence.
8. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le bas de la hotte doit être au minimum à 61 cm (24po)
et au maximum à 76,2 cm (30 po) de la surface de cuisson. Pour les restrictions s’appliquant
au montage, voir la section « Installation de la bride de montage ».
9. Il est recommandé d’avoir deux installateurs, compte tenu de la taille et du poids de cette hotte.
10. Ce produit est doté d’un thermostat qui peut faire démarrer automatiquement le ventilateur.
Pour réduire les risques de blessures, coupez l’alimentation sur le panneau électrique et
verrouillez-le ou accrochez-y une étiquette de manière à éviter que le courant ne soit rétabli
par accident.
11. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de renseignements,
notamment sur les exigences.
12. Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, installez cette hotte uniquement avec
un ventilateur extérieur Best de modèle EB6, EB9, EB12 ou EB15 ou un ventilateur intermédiaire
Best de modèle ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11. Ne pas leur substituer un autre ventilateur. Ventilateurs
vendus séparément.
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES DE
BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE
PLAN DE CUISSON :*
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une tôle à biscuits ou d’un plateau
en métal puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les
flammes ne s’éteignent pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE
DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés – une violente explosion de vapeur
pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son mode de fonctionnement.
B. L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
* Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».
13.
Ne pas faire fonctionner un ventilateur avec un cordon ou une fiche endommagé.
Jeter ventilateur ou retourner à un centre de service autorisé pour inspection et /
ou réparation.
- 27 -
FONCTIONNEMENT
Commandes
La hotte fonctionne à l’aide de (5) boutons-poussoirs situés sur la face avant. Fig. 1.
L’interrupteur d’Éclairage Marche/Arrêt allume et éteint les lumières.
Le bouton de Ventilateur Arrêt / - réduit la vitesse du ventilateur à chaque pression. Si l’on
maintient le bouton enfoncé pendant 2 secondes, le ventilateur s’arrête.
Le bouton de Ventilateur Marche / + actionne le ventilateur et augmente sa vitesse à
chaquepression. Il y a quatre régimes différents : faible, moyen-faible, moyen-élevé et élevé.
Les voyants DEL du ventilateur s’illuminent pour indiquer la vitesse sélectionnée.
Le bouton de minuterie actionne la fonction d’arrêt différé. Lorsque l’on appui sur ce bouton,
le ventilateur continue à fonctionner pendant 10 minutes au régime réglé, puis s’arrête
automatiquement. Le voyant DEL (de droite) clignote pendant le fonctionnement.
Ce voyant sert également à rappeler quand le filtre doit être nettoyé. Après 30 heures de
fonctionnement, il clignote pour indiquer qu’il est temps de nettoyer les filtres.
Le bouton de Réamorçage de l’alerte de filtre remet le compteur de 30 heures à zéro pour
les filtres. Pour réinitialiser la minuterie des filtres à nettoyer après les filtres sont nettoyés ou
remplacés: Appuyez sur le bouton une fois que le voyant clignote.
THERMOSTAT HEAT SENTRY
MC
Votre hotte est équipée d’un thermostat HEAT SENTRY
MC
. Ce dispositif actionne ou accélère
le ventilateur s’il détecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur est ARRÊTÉ, il le met en MARCHE au régime ÉLEVÉ.
2) Si le ventilateur est en MARCHE à basse vitesse, il l’accélère au régime ÉLEVÉ.
Une fois la température revenue à la normale, le ventilateur revient à son réglage d’origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRY peut faire démarrer le ventilateur même si la hotte
estARRÊTÉE. Lorsque cela se produit, il est impossible d’ARRÊTER le ventilateur avec
son interrupteur. Si vous devez arrêter le ventilateur, coupez le disjoncteur du panneau
d’alimentation électrique.
Lumière
éteinte
FIG. 1
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT / -
MARCHE / + R
Lumière
allumée
Ventilateur
Arrêt/
Régime
Ventilateur
Marche/
Régime
Voyants
DEL du
ventilateur
Minuterie/
Réamorçage de
l’alerte de filtre
DEL
- 28 -
AMPOULES DEL
Cette hotte comprend des ampoules DEL qui n’exigent aucun entretien.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Un entretien adéquat de la hotte assurera son bon fonctionnement.
Moteur
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si les roulements du moteur sont
anormalement bruyants, remplacez le moteur exactement par le même modèle. La roue à ailettes doit
aussi être remplacée.
Filtre à graisses
Le filtre à graisses doit être nettoyé fréquemment. Utilisez une solution tiède de détergent. Le filtre à
graisses est lavable au lave-vaisselle.
Nettoyez les filtres entièrement métalliques au lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate.
Unedécoloration du filtre peut se produire si des détergents phosphatés sont utilisés et selon les
conditions locales de l’eau, sans toutefois affecter le rendement du filtre. Cette décoloration n’est pas
couverte par la garantie.
Voir la section « INSTALLATION DES FILTRES » pour leur enlèvement et leur pose.
Filtre de recirculation pour installation sans conduit
Dans une installation sans conduit, le filtre de recirculation doit être remplacé tous les six mois.
Remplacez-le plus souvent si le type de cuisine produit plus de graisses, telle que la friture et la cuisson
au wok. Voir la section « INSTALLATION DES FILTRES » pour leur enlèvement et leur pose.
Nettoyage de l’acier inoxydable
À FAIRE :
Régulièrement, nettoyez toutes les surfaces
avec un chiffon propre imbibé d’eau tiède et
de savon doux ou de liquide à vaisselle.
Nettoyez toujours dans le sens des lignes du
poli original.
Rincez toujours à l’eau propre (2 ou 3 fois)
après le nettoyage. Séchez complètement
enessuyant.
Vous pouvez également utiliser un nettoyant
spécial pour acier inoxydable.
À NE PAS FAIRE :
N’utilisez pas de laine d’acier ordinaire ni de
laine d’acier inoxydable ou tout genre de grattoir
pour déloger la saleté.
N’utilisez aucun nettoyant puissant ou abrasif.
Ne laissez pas la saleté s’accumuler.
Ne laissez pas la poussière de plâtre ou tout
autre résidu de construction pénétrer dans
lahotte. Pendant des travaux de construction
ou de rénovation, couvrez la hotte pour
empêcher la poussière d’adhérer aux surfaces
d’acier inoxydable.
À éviter : lors du choix d’un détergent
Tout nettoyant contenant de l’eau de javel attaquera l’acier inoxydable.
Tout produit contenant : du chlore, du fluor, de l’iode ou du brome détériorera rapidement les surfaces.
Tout produit combustible utilisé pour le nettoyage comme l’acétone, l’alcool, l’éther, le benzol, etc.,
est hautement explosif et ne doit jamais être utilisé à proximité d’une hotte.
- 29 -
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte.
Celle-ci doit contenir les éléments suivants :
1 - Hotte
1 - Conduit décoratif de cheminée
1 - Sac de pièces contenant :
2 - Bride de montage
1 - Ensemble de clapet
1 - Bride de montage de conduit décoratif
8 - Vis de montage (4,8 x 38 mm à tête cylindrique)
4 - vis de montage (3,9 x 9,5 mm à tête cylindrique)
2 - Vis de montage (3,9 x 6 mm à tête plate)
8 - chevilles d’ancrage pour cloisons sèches
2 - Rondelles de blocage
1 - Directives d’installation
BRIDES DE
MONTAGE
ENSEMBLE DE CLAPET
BRIDE DE MONTAGE DU
CONDUIT DÉCORATIF
8 VIS DE MONTAGE
(4,8 x 38 mm à tête
cylindrique)
8 CHEVILLES
DANCRAGE
4 VIS DE
MONTAGE
(3,9 x 9,5 mm à
tête cylindrique)
CONDUIT
DÉCORATIF
2 VIS DE
MONTAGE
(3,9 x 6 mm
àtête plate)
FIG. 2
2 RONDELLES
DE BLOCAGE
- 30 -
CHOIX D’UN VENTILATEUR EXT
É
RIEUR
OU INTERMÉDIAIRE (WC34E)
ATTENTION : Vous pouvez utiliser un ventilateur extérieur ou intermédiaire avec
cette hotte. La hotte doit être installée uniquement avec un ventilateur de
modèle EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11. D’autres ventilateurs
ne peuvent pas leur être substitués (ventilateurs vendus séparément).
POSE DU CONDUIT
REMARQUE : Pour réduire les risques d'incendie, utilisez seulement des
conduits en métal.
1. Choisissez l’endroit où le ventilateur extérieur ou intermédiaire sera monté.
Voir les illustrations ci-dessous pour les restrictions et les suggestions s'appli
quant au lieu de montage.
2. Un tracé droit et court permet à la hotte d'être plus efficace.
3. Des conduits longs, des coudes et des transitions réduisent l'efficacité de la
hotte. N'en utilisez que le moins possible. Pour plus d'efficacité, des conduits
plus gros peuvent être nécessaires si le parcours est trop long.
4. Après avoir installé le ventilateur extérieur ou intermédiaire, connectez un
conduit rond en métal en progressant vers la hotte. Scellez les joints avec du
ruban entre chaque section de conduit.
5. Un raccord de transition rond (Modèle 414) de 20,3 cm (8 po) à 25,4 cm (10 po)
est nécessaire. Pour plus d’efficacité, installez la transition aussi proche que
possible de la hotte.
CONDUIT
DÉCORATIF
CONDUIT ROND
DE 20,3 CM (8 PO)
OK
OK
EMPLACEMENTS SUGGÉRÉS
VENTILATEUR EXTÉRIEUR
ATTENTION : RISQUE DE
NE PAS S’INSÉRER SOUS
L’AVANT-TOIT D’UNE
MAISON SANS
ÉTAGE SUPÉRIEUR
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
CONDUIT ROND
DE 25,4 CM (10 PO)
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
TRANSITION RONDE
DE 20,3 CM (8 PO)
À 25,4 CM (10 PO)
COUDE ROND
DE 20,3 CM
(8 PO)
CONDUIT ROND
DE 25,4 CM
(10 PO)
HOTTE
61 CM (24 PO) À 76,2 CM
(30 PO) AU-DESSUS DE
LA SURFACE DE CUISSON
DISTANCE DE 10,8 CM
(4¼ PO) DE LA LIGNE
DE CENTRE DU
CONDUIT À LA
CLOISON SÈCHE
- 31 -
VENTILATEUR INTERRUPTEUR
CAPUCHON
DE TOIT
CONDUIT ROND
DE 25,4 CM
(10 PO)
CONDUIT ROND
DE 25,4 CM
(10 PO)
ENSEMBLE DE
CHAÎNE DE
SUSPENSION
ŒILLET DE
SUSPENSION
TRANSITION
CONDUIT ROND DE
25,4 CM (10 PO)
(SORTIE)
PANNEAU D’ACCÈS
BOULON ET
RONDELLE DE
SUSPENSION
RESSORT DE
RALLONGE
CONDUIT ROND
DE 25,4 CM (10 PO)
(ENTRÉE)
ÉCROU ET
RONDELLE DE
SUSPENSION
BRIDE DE
MONTAGE
ÉCROU
DE GRILLE
(s’installe dans
les quatre trous
du boîtier)
VIS DE PANNEAU
D’ACCÈS
CAPUCHON
MURAL
- 32 -
CAPUCHON DE TOIT
CONDUIT ROND
DE 20,3 CM
(8 PO)
CONDUIT
DÉCORATIF
HOTTE
CAPUCHON
MURAL
COUDE
ROND DE
20,3 CM
(8 PO)
61 À 76,2 CM
(24 À 30 PO)
AU-DESSUS
DE LA SURFACE
DE CUISSON
(voir « INSTALLATION
DE LA BRIDE
DE MONTAGE »
pour les restrictions)
POSE DU CONDUIT
HOTTES AVEC CONDUITS SEULEMENT
ATTENTION : Pour réduire les risques
d’incendie, utilisez seulement des
conduits en métal.
1. Décidez de l’emplacement des conduits
entre la hotte et l’extérieur. Fig. 3.
2. Un tracé droit et court permet à la hotte
d’être plus efficace.
3. Des conduits longs, des coudes et
des transitions réduisent son efficacité.
N’enutilisez que le moins possible.
Pourplus d’efficacité, des conduits plus
gros peuvent être nécessaires si le
parcours est trop long.
4. Installez le capuchon mural ou de toit.
Connectez un conduit rond en métal au
chapeau en progressant vers la hotte.
Scellez les joints avec du ruban à conduit
à chaque section.
CÂBLAGE
HOTTES AVEC ou SANS CONDUITS
AVERTISSEMENT : Les travaux
d’électricité doivent être effectués par des
personnes qualifiées en respectant les
codes et les normes en vigueur. Cettehotte
de cuisine doit être correctement mise à
la terre. Avant d’effecteur le câblage,
coupez le courant sur le panneau
d’alimentation électrique.
1. Planifiez l’emplacement de la hotte
au-dessus de la surface de cuisson.
Consultez la section « INSTALLATION
DE LA BRIDE DE MONTAGE » pourles
différentes hauteurs de montage de
lahotte.
2. Installez une boîte électrique standard
de 5,1 x 10,2 cm (2 x 4 po) et une
prise de courant à 3 broches, 125 volts,
15ampères avec mise à la terre. Fig. 4.
3. Installez le centre de la prise de courant
43,2 à 45,7 cm (17 à 18 po) au-dessus du
bas de la hotte.
4. Placez la prise en respectant les limites
indiquées et décentrée par rapport au
conduit (pour permettre le branchement
du cordon électrique et le passage
duconduit).
FIG. 3
FIG. 4
43,2 À 45,7 CM
(17 À 18 PO)
10,2 CM
(4 PO)
20,3 CM
(8 PO)
CENTRE DE
LA HOTTE
DISTANCE DE 10,8 CM
(4 1/4 PO) DE LA LIGNE
DE CENTRE DU CONDUIT
À LA CLOISON SÈCHE
- 33 -
CONNEXIONS
É
LECTRIQUES DU VENTILATEUR EXT
É
RIEUR
Raccordement du ventilateur à la hotte : (Fig. 5)
Connexion du ventilateur extérieur ou intermédiaire :
1. Effectuez les branchements électriques du
ventilateur extérieur ou intermédiaire (voir les
instructions fournies avec le ventilateur).
Connexion de l’alimentation de la hotte :
1. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise
électrique murale.
CONNEXION DU VENTILATEUR À LA HOTTE
BOÎTE MARQUÉE
« CONNEXION DU MOTEUR »
CONNECTER :
BLANC AVEC BLANC,
ROUGE AVEC NOIR
ET VERT AVEC FIL
DE TERRE.
Ventilateur extérieur
ou intermédiaire
1. Acheminez un câble électrique à deux fils
plus un fil de terre du ventilateur extérieurou
intermédiaire jusqu’à la boîte decâblage de
la hotte marquée « connexion du moteur ».
2. Enlevez le couvercle de la boîte decâblage
et dégagez une ouverture préamorcée.
3. Enfilez 15,2 cm (6 po) de câble à travers
l'ouverture préamorcée et fixez le câble au
boîtier avec un connecteur approprié.
4. Effectuez les connexions électriques de
la hotte. Branchez les fils blancs ensemble,
le fil rouge au noir et le fil vert avec le fil
de terre.
5. Replacez le couvercle du boîtier de câblage et
les vis. Assurez-vous qu'aucun des câbles n'est
coincé entre le couvercle et le boîtier.
FIG. 5
- 34 -
INSTALLATION DES
BRIDES DE MONTAGE
HOTTES AVEC ou SANS CONDUITS
1. Construisez une charpente de bois qui
affleure la surface intérieure des montants
du mur. Fig. 6.
Prenez soin :
a) de centrer cette charpente avec
l’emplacement d’installation.
b) de donner une hauteur suffisante à
la charpente afin de pouvoir y fixer
solidement les brides de montage
selon les mesures indiquées.
2. Une fois la surface du mur finie, fixez les
brides de montage à la charpente à l’aide
de (4) visde 4,8 x 38 mm. Voir le tableau
ci-dessous pour l’emplacement des
brides de montage. N’utilisez pas des
chevilles d’ancrage.
* Hauteur possible d’installation - toutefois, les fentes des filtres pour installation sans conduits
seront visibles.
Remarques :
a. La distance minimale au-dessus de la surface de cuisson ne doit pas être inférieure à
61cm (24 po). Un maximum de 76,2 cm (30 po) est également fortement recommandé
pour mieux capter les vapeurs de cuisson. Les distances de plus de 76,2 cm (30 po) sont
laissées à la discrétion de l’installateur et de l’utilisateur si la hauteur du plafond et la
longueur du conduit décoratif le permettent.
b. Nécessite la rallonge de conduit décoratif de 305 cm (10 pi) modèle AEWC345IQSB
(avecconduits) ou AEWC345IQSBN (sans conduits).
TRAVERSE EN
BOIS DERRIÈRE
LA CLOISON
CLOISON SÈCHE
FIG. 6
CHARPENTE
DERRIÈRE LA
TRAVERSE EN BOIS
LIGNE
DE CENTRE
8,9 CM
(3-1/2 PO)
8,9 CM
(3-1/2 PO)
5,6 CM
(2-3/16 PO)
HAUTEUR DU
PLAFOND
MÉTHODE DE
CANALISATION
DISTANCE DE LA HOTTE AU-DESSUS D’UNE CUISINIÈRE DE 91 CM
(36 PO) DE HAUTEUR (voir la note ci-dessous)
61 cm
(24 po)
63,5 cm
(25 po)
66 cm
(26 po)
68,6 cm
(27 po)
71,1 cm
(28 po)
73,7 cm
(29 po)
76,2 cm
(30 po)
POSITION DU TROU CENTRAL DE LA BRIDE DE MONTAGE AU-
DESSUS D’UNE CUISINIÈRE DE 91 CM (36 PO) DE HAUTEUR
244 CM (8 PI) AVEC
CONDUITS
96,5 cm
(38 po)
99,1 cm
(39 po)
101,6 cm
(40 po)
104,1 cm
(41 po)
106,7 cm
(42 po)
109,2 cm
(43 po)
111,8 cm
(44 po)
SANS
CONDUITS
96,5 cm
(38 po)
99,1 cm
(39 po)
101,6 cm
(40 po)
104,1 cm
(41 po)
106,7 cm
(42 po)
109,2 cm
(43 po)
111,8 cm
(44 po)
274 CM (9 PI) AVEC
CONDUITS
96,5 cm
(38 po)
*
99,1 cm
(39 po)
*
101,6 cm
(40 po)
*
104,1 cm
(41 po)
106,7 cm
(42 po)
109,2 cm
(43 po)
111,8 cm
(44 po)
SANS
CONDUITS
96,5 cm
(38 po)
99,1 cm
(39 po)
101,6 cm
(40 po)
104,1 cm
(41 po)
106,7 cm
(42 po)
109,2 cm
(43 po)
111,8 cm
(44 po)
305 CM (10 PI)
(voir remarque b.)
AVEC
CONDUITS
96,5 cm
(38 po)*
99,1 cm
(39 po)*
101,6 cm
(40 po)
104,1 cm
(41 po)
106,7 cm
(42 po)
109,2 cm
(43 po)
111,8 cm
(44 po)
SANS
CONDUITS
96,5 cm
(38 po)
99,1 cm
(39 po)
101,6 cm
(40 po)
104,1 cm
(41 po)
106,7 cm
(42 po)
109,2 cm
(43 po)
111,8 cm
(44 po)
335 CM (11 PI)
(voir remarque a.
et b.)
AVEC
CONDUITS
106,7 cm
(42 po)
109,2 cm
(43 po)
111,8 cm
(44 po)
SANS
CONDUITS
106,7 cm
(42 po)
109,2 cm
(43 po)
111,8 cm
(44 po)
- 35 -
INSTALLATION DE LA
BRIDE DE MONTAGE DU
CONDUIT DÉCORATIF
HOTTES AVEC OU SANS CONDUITS
1. Assemblez la bride de montage du conduit
décoratif en réglant sa largeur, tel qu’illustré.
F i g . 7.
2. Centrez soigneusement la bride de
montage directement au-dessus de
l’emplacement de la hotte.
3. Fixez la bride au plafond à l’aide de
(2)vis de montage de 4,8 x 38 mm et des
chevilles d’ancrage pour cloisons sèches.
Fig. 8. Assurez-vous que la bride est bien
appuyée dans l’angle du mur et contre le
mur, et bien centrée au-dessus de la hotte.
BRIDE DE MONTAGE DU
CONDUIT DÉCORATIF
29,8 cm
(11¾ po)
FIG. 7
VIS DE BRIDE À TÊTE
PLATE 3,9 x 6 mm
FIG. 8
VIS DE MONTAGE
4,8 x 38 mm
CHEVILLES D’ANCRAGE
FIG. 10
INSTALLATION DE
LAHOTTE
Remarque : Retirez soigneusement la
pellicule protectrice en plastique sur toutes
les surfaces extérieures de la hotte et du
conduit décoratif avant l’installationfinale.
Enlevez les filtres. (Consultez la section
«Installation des filtres ».)
INSTALLATION AVEC ou SANS CONDUITS
1. Enlevez le boîtier électrique du cadre de la
cheminée en retirant (2) vis de 3,9 x 9,5 mm.
Fig. 9.
2. Fixez le boîtier électrique au cadre à l’aide
des (2) vis de 3,9 x 9,5 mm enlevées à l’étape
1et de (2) vis 3,9 x 9,5 mm et (2) rondelles
de blocage du sachet de quincaillerie.
3. Installez la hotte sur les brides de montage
au mur. Fig. 10. Réglez les vis de nivellement
des brides de montage afin de mettre la hotte
de niveau.
4. Marquez et installez (2) vis supplémentaires,
tel qu’illustré. Utilisez les chevilles d’ancrage
pour cloisons sèches s’il y a lieu.
BOÎTIER
ÉLECTRIQUE
FIG. 9
ENLEVER (2)
VIS DE
3,9 x 9,5 mm
VIS DE
4,8 x 38 mm
INSTALLER (4)
VIS DE
3,9 x 9,5 mm
ET DES
RONDELLES DE
BLOCAGE SUR
(2) VIS
- 36 -
FIG.11
CLAPET
CONDUIT
MÉTALLIQUE
DE 20,3 CM
(8 PO) DE
DIAMÈTRE
INSTALLATION AVEC CONDUITS
UNIQUEMENT
Remarque : Les pièces ayant un plafond
de 305 cm (10 pi) nécessitent la rallonge de
conduit décoratif modèle AEWC345IQSB,
offerte chez votre marchand local. Jetezle
conduit décoratif supérieur fourni avec
votre hotte et remplacez-le par la rallonge
de conduit décoratif.
1. Enlevez la pellicule protectrice de la sortie
du ventilateur avant d’installer le clapet sur
la hotte avec les (4) vis fournies et scellez
les joints avec du ruban en aluminium
pour conduits. Fig. 11.
2. Acheminez le conduit métallique rond
de20,3 cm (8 po) jusqu’à l’extérieur.
3. Installez le capuchon de toit ou mural
approprié, muni d’un clapet, pour évacuer
l’air à l’extérieur.
4. Scellez tous les joints avec du ruban
d’aluminium pour conduits.
5. Branchez le cordon électrique dans la
prise de courant.
6. Installez le conduit décoratif supérieur et
inférieur sur la hotte. Fig. 12.
- Les fentes d’aération sont masquées
pour les plafonds de 244 cm (8 pi).
- Les fentes d’aération sont exposées
pour les plafonds de 274 cm (9 pi).
7. Fixez le conduit supérieur à la bride de
montage avec (2) vis de 3,9 x 6 mm.
Fig.13.
FIG.12
FIG.13
FENTES
D’AÉRATION
MASQUÉES
PLAFOND
- 37 -
INSTALLATION SANS CONDUITS
SEULEMENT
Remarque :
a. Procurez-vous un ensemble de
recirculation ANKWC345 auprès de votre
marchand local.
b. Les pièces ayant un plafond de 305 cm
(10 pi) nécessitent la rallonge de conduit
décoratif modèle AEWC345IQSB, offerte
chez votre marchand local. Jetez le
conduit décoratif supérieur fourni avec
votre hotte et remplacez-le par la rallonge
de conduit décoratif.
1. Enlevez la pellicule protectrice de la
sortie du ventilateur avant d’installer le
clapet sur la hotte avec les (4) vis fournies
et scellez les joints avec du ruban en
aluminium pour conduits. Voir Fig. 11.
2. Fixez l’adaptateur de 15,2 à 20,3 cm
(de 6 à 8 po) sur la sortie du ventilateur
et scellez les joints avec du ruban en
aluminium pour conduits. Fig. 14.
3. Installez le caisson sur le conduit
décoratif supérieur à l’aide des (4) vis
de 3,4x15mm fournies, tel qu’illustré.
Fig.15.
4. Fixez le conduit extensible de 15,2 cm
(6po) sur le caisson et scellez les
joints avec du ruban en aluminium
pourconduits. Fig. 16.
5. Installez le filtre non canalisé sur le cadre
à l’aide de (4) vis de 3,9 x 6 mm. Fig. 17.
FIG.14
FIG.15
FIG.16
ADAPTATEUR
DE 15,2 À
20,3 CM
(6 À 8 PO)
VIS DE
3,9 x 6 mm
FIG.17
- 38 -
6. Fixez temporairement les conduits
supérieur et inférieur ensemble avec du
ruban à conduit, tel qu’illustré. Fig. 18.
7. Soulevez le conduit décoratif en place.
Fixez le conduit supérieur à la bride de
montage avec (2) vis de 3,9 x 6 mm.
Fig.19.
8. Allongez le conduit extensible,
fixez l’adaptateur de 15,2 à 20,3 cm
(de6à 8po) et scellez les joints avec du
ruban à conduit. Fig. 20.
9. Branchez le cordon électrique dans la
prise de courant.
10. Enlevez le ruban des conduits décoratifs
et abaissez-le en place sur le hotte.
Fig.21.
FIG.19
FIG.18
FIG.20 FIG. 21
- 39 -
INSTALLATION DES
FILTRES
HOTTES AVEC OU SANS CONDUITS
1. Enlevez le filtre à graisse en enfonçant la
languette du loquet pour dégager le filtre
de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas et
enlevez-le. Fig. 22.
2. Pour installer le filtre à GRAISSES, alignez
les ergots arrière du filtre dans les fentes de
la hotte. Enfoncez la languette métallique,
poussez le filtre en place et relâchez
lalanguette. Vérifiez si le filtre est bien fixé
une fois replacé. Fig. 22.
REMARQUE : Avant l’utilisation, enlevez la
pellicule protectrice sur le cadre du filtre.
HOTTES SANS CONDUITS SEULEMENT
1. Pour enlever le filtre au CHARBON,
agrippez la languette du filtre et poussez-la
vers l’arrière de la hotte. Tirez le filtre vers le
bas pour dégager les pattes arrière dufiltre.
Fig. 23.
2. Pour installer le filtre au CHARBON,
alignez-le dans l’ouverture rectangulaire.
Poussez le filtre contre les ressorts à
l’arrière de la hotte et pressez-le en
place. Vérifiez si le filtre est bien fixé une
foisreplacé.
3. Installez le filtre à GRAISSES une fois le
filtre au charbon posé.
4. Pour remplacer le filtre au charbon, utilisez
le modèle AFCWC345
FIG.22
FIG.23
FILTRE DE
RECIRCULATION
POUR INSTALLATION
SANS CONDUITS
- 40 -
CALIBRAGE DU
VENTILATEUR IQ
MC
(WC34IQ)
VENTILATEUR INTERNE AVEC CONDUITS
SEULEMENT
Une fois la hotte installée et connectée,
enclenchez le processus de calibrage
(notre Technologie de performance
garantie s’assure que le débit d’air optimal
seraémis). Avant le calibrage, assurez-vous
que les filtres, les ampoules d’éclairage et
les conduits sont installés.
CALIBRAGE Fig. 24.
Maintenez le bouton de calibrage pendant
3 secondes; le bouton s’allumera durant
jusqu’à 13 minutes. Le ventilateur se met en
marche et le calibrage commence. Une fois
le calibrage terminé, il y a deuxpossibilités :
A. Le ventilateur s’arrête et la lumière
du bouton de calibrage reste allumée
= Calibrage réussi. Appuyez sur le
bouton pour éteindre la DEL. Remarque
: La DEL s’éteindra aussi si vous
sélectionnez n’importe quelle vitesse de
ventilateur à l’aide de la commande.
B. Le ventilateur s’arrête et la lumière
du bouton de calibrage clignote
continuellement =Trop de restriction
dans le conduit empêchant le ventilateur
IQ
MC
d’atteindre le débit d’air nominal.
Leventilateur se règle automatiquement
à l’intensité maximale.
REMARQUE : Les causes les plus courantes
de restriction sont : un clapetcoincé
(clapetantirefoulement, capuchon mural,
capuchon de toit), untrop grand nombre
decoudes, un conduit dont la dimension
est 80 % inférieure à la sortie de la hotte,
unemauvaise transition, l’utilisation de
conduit flexible et/ou un conduit écrasé.
Trois options s’offrent à vous si le débit de
votre hotte est soumis à une restriction trop
importante :
1. Accepter le débit tel quel.
a. Appuyez sur le bouton de calibrage
pour accepter le débit d’air tel quel.
Le ventilateur IQMC est maintenant
configuré au meilleur rendement
possible. Le témoin de calibrage
clignotant s’éteint. Remarque : La DEL
FIG.24
BOUTON DE
CALIBRAGE
LUMIÈRE DE
CALIBRAGE
s’éteindra aussi si vous sélectionnez
n’importe quelle vitesse de ventilateur
à l’aide de la commande.
2. Corriger la restriction, effacer les données
du calibrage original et recommencer le
calibrage.
a. Corrigez la restriction dans le conduit.
b. Effacez les données du calibrage
original en maintenant le bouton de
calibrage pendant 10 secondes. Le
témoin clignotera 3 fois pour confirmer
et le ventilateur retournera aux
paramètres par défaut.
c. Recommencez le calibrage depuis le
début.
3. Effacer les données de calibrage pour
rétablir les paramètres par défaut de la
hotte et obtenir le rendement standard à
haute pression du ventilateur.
a. Effacez les données de calibrage pour
rétablir les paramètres par défaut de
la hotte en maintenant le bouton de
calibrage pendant 10 secondes. Le
témoin clignotera 3 fois pour confirmer
et le ventilateur retournera aux
paramètres par défaut.
- 41 -
Lumière
éteinte
FIG. 25
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT / -
MARCHE / + R
Lumière
allumée
Ventilateur
Arrêt/
Régime
Ventilateur
Marche/
Régime
Voyants
DEL du
ventilateur
Minuterie/
Réamorçage
de l’alerte
de filtre
DEL
MODE DE PROGRAMMATION DU
VENTILATEUREXTÉRIEUR (WC34E)
Cette hotte est conçue pour être utilisée
avec plusieurs modèles de ventilateurs.
Avant leur utilisation, la commande doit
être programmée en fonction du modèle
du ventilateur pour obtenir les régimes
defonctionnement souhaités.
Dans le tableau ci-dessous :
1. Trouvez le numéro de
CONFIGURATION qui correspond au
modèle de ventilateur installé avec
votrehotte.
2. La commande est réglée par défaut
à l’usine à la CONFIGURATION3.
Si votre ventilateur est indiqué
sous la CONFIGURATION 3,
aucuneprogrammation n’est nécessaire
et la hotte est prête à utiliser.
CONFIGU-
RATION 1
CONFIGU-
RATION 2
CONFIGU-
RATION 3
(pardéfaut)
NUMÉRO DE
MODÈLE DU
VENTILATEUR
EB6
ILB3
ILB6
EB12
EB15
ILB9
EB9
ILB11
3. Pour programmer les modèles
de ventilateurs indiqués sous
CONFIGURATION 1 et 2 :
A) Assurez-vous que la hotte est
soustension. Le ventilateur et
l’éclairage doivent être éteints.
B) Appuyez sur les boutons ARRÊT/-
et MARCHE/+ et maintenez-les
pendant 5 secondes Les voyants
DEL du ventilateur clignoteront
3 fois. Puisseulement une DEL
restera allumée. Après 1 seconde,
les voyants DEL du ventilateur
indiqueront la configuration actuelle
comme suit :
°°°
CONFIGURATION 1
°
°
CONFIGURATION 2
° ° °
CONFIGURATION 3
C) Pour sélectionner la
CONFIGURATION appropriée :
Appuyez sur les boutons ARRÊT/-
et MARCHE/+ pour sélectionner la
CONFIGURATION voulue.
D) Une fois la CONFIGURATION voulue
obtenue : Appuyez sur MARCHE
pour mémoriser la configuration
ou attendez 15secondes
pour que le programme quitte
automatiquement et enregistre
votreCONFIGURATION.
E) La hotte est maintenant prête
àutiliser.
- 46 -
99045141
E
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DES PRODUITS BEST
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur original que les produits Best sont libres de tout vice de matériau
ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE
AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute
pièce jugés défectueux dans des conditions normales d’utilisation.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES
HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS
MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d’entretien ou
de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à un abus, une négligence, un accident, un entretien ou
une réparation inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation
contraire aux instructions recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à la période d’un an stipulée pour la garantie expresse. Certains territoires ou
provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.
L’OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRÉTION,
CONSTITUELE SEUL RECOURS DE LACHETEUR EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE
PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS NI DES DOMMAGES-INTÉRÊTS
PARTICULIERS DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains territoires ou provinces
ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut ne pas
s’appliquer à votre situation.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient également vous
être accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.
Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou au numéro de téléphone
indiqués ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro d’identification de la pièce et (c) décrirela
nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une
preuve de la date d’achat originale.
Aux États-Unis - Best
®
, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 (800-558-1711)
Au Canada - Best
®
, 550, boulevard Lemire, Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770)
www.BestRangeHoods.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Best WC34IQ90SB Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues