Definitive Technology LAVB Manuel utilisateur

Catégorie
Ensembles de haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur
2 Welcome
Bienvenido
Bienvenue
Thank you for choosing a Definitive Technology SuperCube subwoofer. In order to ensure that you
experience the finest performance possible, we encourage you to take a moment to fully read this
owner’s manual and familiarize yourself with the proper installation and setup procedures for your
SuperCube speaker. Enjoy.
english
Le agradecemos que haya elegido el subwoofer SuperCube de Definitive Technology.
Para garantizarle el mejor rendimiento posible, le recomendamos que lea este manual del usuario
y se familiarice con los procedimientos correctos de instalación y configuración de la bocina
SuperCube. Disfrútelo.
español
Merci d'avoir choisi un caisson de basse SuperCube de Definitive Technology. Afin d’assurer les
meilleures performances possibles, nous vous encourageons à prendre le temps de lire l’intégralité
de ce guide d’utilisation pour vous familiariser avec les procédures d’installation et de configuration
recommandées pour votre caisson SuperCube. Bonne écoute!
français
Contents
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Unpack Your Subwoofer . . . . . . . . . . . . .5
Placing the SuperCube . . . . . . . . . . . . . . .6
AC Mains (Power) Connection . . . . . . . .7
Connection & Setup . . . . . . . . . . . . . . .8–9
Adjusting & Using the SuperCube
Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14,17
LP & HP Filter Guide . . . . . . . . . . . . . . . .18
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Dimensions
(with floor glides attached)
Dimensiones
(con bases deslizables incluidas)
Dimensions
(avec patins montés)
Dimensions
(with floor glides and optional
wireless receiver attached)
Dimensiones
(con bases deslizables y receptor
inambrico opcional incluidos)
Dimensions
(avec patins et récepteur
sans fil optionnel montés)
Driver complement
Bocinas
Haut-parleurs
Frequency response
Respuesta en frecuencia
Réponse en fréquence
Inputs
Entradas
Entrées
Replacement fuse
Fusible de recambio
Fusible de remplacement
Remote battery replacement
Sustitución de las pilas
del control
Remplacement de la
batterie de la télécommande
Índice
Table des matières
Specifications / Especificaciones / Spécifications
SC 4000 SC 6000 SC 8000
Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .4
Desembalaje del subwoofer . . . . . . . . . . .5
Colocación del SuperCube . . . . . . . . . . . .6
Conexión al tomacorriente de CA
(alimentación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexión e instalación . . . . . . . . . . .10–11
Ajuste y uso del subwoofer
SuperCube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15,17
Guía de filtros de paso bajo y paso alto . .18
Mantenimiento y reparaciones . . . . . . . .19
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4
Déballage du caisson de basse . . . . . . . . . 5
Positionnement du SuperCube . . . . . . . . . 6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 7
Branchement et configuration . . . . . 12–13
Réglages et utilisation du caisson
de basse SuperCube . . . . . . . . . . . . . 16–17
Réglage des filtres passe-haut
et passe-bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11
7
/8" H x 11" W x 12" D
30 cm Alt. x 27,9 cm An. x 30,3 cm Pr.
H 30,0 cm x L 27,9 cm x P 30,3 cm
12
7
/8" H x 12" W x 13" D
32,5 cm Alt. x 30,5 cm An. x 33 cm Pr.
H 32,5 cm x L 30,5 cm x P 33 cm
11
7
/8" H x 11" W x 13" D
30 cm Alt. x 27,9 cm An. x 32,9 cm Pr.
H 30,0 cm x L 27,9 cm x P 32,9 cm
12
7
/8" H x 12" W x 14" D
32,5 cm Alt. x 30,5 cm An. x 35,5 cm Pr.
H 32,5 cm x L 30,5 cm x P 35,5 cm
One 8" active subwoofer
driver, two 8" low-bass radiators
One 9" active subwoofer
driver, two 10" low-bass radiators
16 Hz - 200 Hz
16 - 200 Hz
16 Hz à 200 Hz
14 Hz - 200 Hz
14 - 200 Hz
14 Hz à 200 Hz
One LFE line-level, one pair line-level, one pair 5-way binding posts
For 220-240 V model: T4AL250V slo blo; For 100-120 V model: T6.3AL250V slo blo
Un subwoofer activo de 20 cm,
dos radiadores de graves bajos de 20 cm
Un caisson de basse actif de 8 po, deux
radiateurs passifs de 8 po
Un subwoofer activo de 23 cm,
dos radiadores de graves bajos de 25 cm
Un caisson de basse actif de 9 po,
deux radiateurs passifs de 10 po
Un nivel de línea LFE, un nivel de línea, un par de bornes de conexión de 5 vías
Une entrée LFE niveau ligne, une paire d'entrées niveau ligne, une paire d'entrées haut
niveau sur bornier à vis
Para el modelo de 220-240 voltios: fusible de acción retardada T4AL-250 V;
para el modelo de 100-120 V: fusible de acción retardada T6.3AL-250 V
Pour le modèle 220-240 V : T4AL250V temporisé; Pour le modèle 100-120 V :
T6.3AL250V temporisé
3 V, Lithium, CR2025
3 V, Lithium, CR2025
3 V, lithium, CR2025
15
13
16" H x 15
1
4" W x 16
1
4" D
40,2 cm Alt. x 38,6 cm An. x 41,3 cm Pr.
H 40,2 cm x L 38,6 cm x P 41,3 cm
15
13
16" H x 15
1
4" W x 17
1
4" D
40,2 cm Alt. x 38,6 cm An. x 43,8 cm Pr.
H 40,2 cm x L 38,6 cm x P 43,8 cm
One 11" active subwoofer
driver, two 12" low-bass radiators
Un subwoofer activo de 27.9 cm,
dos radiadores de graves bajos de 30.5 cm
Un caisson de basse actif de 11 po,
deux radiateurs passifs de 12 po
12 Hz - 200 Hz
12 - 200 Hz
12 Hz à 200 Hz
4
Safety Precautions
Medidas de seguridad
Pcautions de curité
1
.This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the
u
ser to the presence of non-insulated “dangerous voltage within the products enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
- Warning: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back) as there are no user-
serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel.
- The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance instructions in the literature accompanying the appliance.
C
orrect disposal of this product. This marking indicates that this product should not be
d
isposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to
the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
3. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
m
oisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that objects filled with
l
iquids, such as vases, shall not be placed on apparatus.
4. WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive
heat such as sunshine, fire or the like.
5. Read these instructions.
6. Keep these instructions.
7
. Heed all warnings.
8. Follow all instructions.
9. Do not use this apparatus near water.
10. Clean only with dry cloth.
1
1. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufactur-
e
r’s instructions.
12. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
13. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
14. Class 1 construction should be connected to a mains socket outlet with a protective earthing
connection.
1
5. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding plug. A polarized plug has two
b
lades with one wider than the other. A grounding plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not
fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
16. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs, conven-
ience receptacles, and at the point where they exit from the apparatus.
17. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer.
1
8. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold
w
ith the apparatus. When a cart or rack is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
19. Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
20. Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as when power supply cord or plug is damaged, when liquid has been
s
pilled or objects have fallen into the apparatus, or when the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
21. WARNING: The mains plug/appliance coupler is used as the disconnect device. The disconnect
device shall remain readily operable.
english
español
français
1
. El símbolo del rayo dentro de un triángulo tiene como finalidad advertir al usuario de la
presencia de voltaje peligroso sin aislar en el interior de la unidad, el cual puede tener la sufi-
ciente magnitud como para ocasionar una descarga eléctrica.
- Advertencia: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta ni la parte
trasera de la unidad, ya que las piezas que contiene no pueden ser reparadas por el usuario.
Solicite los servicios de reparación y mantenimiento a cnicos cualificados.
- El signo de exclamación dentro de un triángulo tiene como finalidad advertir al usuario de
que en el manual proporcionado hay información importante sobre el funcionamiento, man-
tenimiento y reparación del producto.
Cómo desechar el producto correctamente: este símbolo indica que el producto no se
debe desechar junto con otros residuos domésticos en ninguno de los Estados miem-
bros de la Unión Europea. Recicle el producto con responsabilidad para evitar
cualquier impacto negativo en el medio ambiente o en la salud humana a causa de vertidos
incontrolados. De esta manera, fomentará la reutilización sostenible de los recursos. Para
desechar un producto usado, utilice los sistemas de recogida o póngase en contacto con el dis-
tribuidor donde compró el producto, que se encargará de que se recicle de manera adecuada.
3. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad. Evite goteos y salpicaduras, y no coloque encima objetos que contengan
líquidos (por ejemplo, jarrones).
4. ADVERTENCIA: la fuente de alimentación de la unidad (batería o pilas) no se debe exponer
a una fuente de calor excesivo, como el fuego, la luz solar directa o similares.
5. Lea estas instrucciones.Guarde estas instrucciones.
6. Guarde estas instrucciones.
7. Preste atención a todas las advertencias.
8. Siga todas las indicaciones.
9. No utilice este aparato cerca del agua.
10. Límpielo solo con un paño seco.
1
1. No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
12. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas,
estufas u otros aparatos que produzcan calor (incluso amplificadores).
13. El aparado no debe colocarse sobre ninguna fuente de llamas, como velas encendidas.
14. El conector de clase 1 debe estar conectado a un tomacorriente con conexión a tierra.
15. No venza el propósito de seguridad del enchufe polarizado o a tierra. Un enchufe polariza-
do tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe a tierra tiene dos patas y una ter-
cera clavija a tierra. La pata s ancha o la tercera clavija están por cuestiones de seguridad. Si
el enchufe provisto no encaja en el tomacorriente, consulte con un electricista para que
renueve este último.
16. Proteja el cable de alimentación de pisadas y dobleces, especialmente en los enchufes y los
tomacorrientes del equipo y de la pared.
17. Utilice solo los accesorios que especifica el fabricante.
18. Utilice el aparato solamente con el carro, pie, trípode, soporte o mesa que especifica el
fabricante o que viene con el aparato. Si utiliza un carro o bastidor, tenga cuidado al moverlo
junto con el equipo para evitar daños o vuelcos.
19. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se lo utilice durante lar-
gos períodos de tiempo.
20. Deje todas las tareas de mantenimiento en manos de personal calificado. Es necesario
realizar tareas de mantenimiento cuando el aparato ha sufrido cualquier tipo de daño, por
ejemplo, si se dañó el cable de alimentación, si se derramó líquido o cayeron objetos dentro
del aparato, o si el aparato se expuso a lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o si
se cayó.
21. ADVERTENCIA: el acoplador del tomacorriente al equipo se utiliza como dispositivo de
desconexn. El dispositivo de desconexión debe permanecer siempre listo para funcionar.
2.
2.
1. Le symbole de l'éclair à pointe de flèche inscrit dans un triangle équilatéral est destiné à
informer l'utilisateur de la présence, dans le boîtier du produit, d'une « tension dangereuse »
non isolée d'une importance suffisante pour constituer un risque d'électrocution.
- Avertissement : Afin de réduire les risques d'électrocution, ne retirez pas le couvercle (ou le
dos) de l'appareil, celui-ci ne contenant aucune pièce parable par l'utilisateur. Pour toute
réparation, veuillez faire appel à un personnel qualifié.
- Le point d'exclamation inscrit dans un triangle est destiné à informer l'utilisateur de la
présence, dans le manuel accompagnant l'appareil, d'importantes instructions concernant le
fonctionnement et l'entretien.
Élimination appropriée de ce produit. Ce symbole indique que ce produit ne doit
pas être élimi avec les autres chets ménagers. Cette restriction s'applique dans
toute l'Union européenne. Pour éviter tout effet nocif sur l'environnement ou la
san humaine causé par une élimination incontrôlée des déchets, veuillez recycler ce produit
de manière responsable afin de favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour
retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contac-
ter le détaillant chez qui le produit a été acheté. Il pourra reprendre le produit afin d'en assur-
er un recyclage sûr pour l'environnement.
3. AVERTISSEMENT : Pour duire les risques d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l'humidité. L'appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des
éclaboussures. Veillez à ne pas poser sur l'appareil des objets remplis de liquide tels que des vases.
4. AVERTISSEMENT : La batterie (qu'il s'agisse d'une ou de plusieurs piles ou d'une batterie
d'accumulateurs) ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que rayons du soleil,
feu ou autre.
5. Lisez ces instructions.
6. Conservez ces instructions.
7. Respectez tous les avertissements.
8. Suivez toutes les instructions.
9. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source d'eau.
10. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon sec.
11. N'obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l'appareil selon les instruc-
tions du fabricant.
12. N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur comme des radia-
teurs, bouches de chaleur, cuisinières ou autres appareils (y compris les amplifi-
cateurs) gageant de la chaleur.
13. Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées doit être placée sur l'appareil.
14. Classe 1 doivent être connectés à une prise secteur avec une prise de terre.
15. Ne modifiez pas le connecteur polarisé ou la mise à la terre. Un connecteur polarisé est
doté d'une lame plus large que l'autre. Un connecteur avec mise à la terre est doté de deux
broches semblables et d'une troisième différente. Cette lame large, ou troisième broche, est
conçue pour assurer votre sécurité. Si le connecteur fourni ne convient pas à votre prise, con-
sultez un électricien pour qu'il procède au remplacement de votre prise.
16. Protégez le cordon d'alimentation pour éviter de marcher dessus ou de le pincer, partic-
ulièrement aux points des fiches, des prises et de sortie
de l'appareil.
17. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant.
18. Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un trépied, une étagère ou une
table d'un type recommandé par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil. Si vous utilisez un
meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d'éviter tout accident corporel
si l'équipement se renversait.
19. Débranchez l'appareil pendant les orages ou s'il doit rester inutili pendant une riode
prolongée.
20. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une paration sera cessaire
si l'appareil a subi des dommages tels que térioration du cordon d'alimentation ou de la
fiche, liquide renversé sur l'appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a fait une chute.
21. AVERTISSEMENT : La fiche du cordon d'alimentation de l'appareil fait office d'interrupteur
d'alimentation. À ce titre, elle doit demeurer accessible à tout moment.
2.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
ATENCIÓN: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR
Each subwoofer leaves our plant in perfect condition. Any visible or concealed damage most
likely occurred in handling after it left our plant and should be reported at once to your Definitive
dealer or the delivery company that delivered your subwoofer. Please unpack your system
carefully. Save all cartons and packing material in case you move or need to ship your
system. Record the serial number found on the back of the subwoofer.
Serial Number:______________________________________________________________________
english
français
español
5
--
Unpacking Your Subwoofer
Desembalaje del subwoofer
Déballage du caisson de basse
Todas las bocinas salen de la planta en perfectas condiciones. Cualquier daño visible u oculto que
se haya producido en el manejo posterior a su salida de la planta debe informarse de inmediato al
distribuidor de Definitive o a la empresa de distribución que le entregó el subwoofer. Desempaque
la bocina con cuidado. Guarde la caja y el material de embalaje en caso de que se mude o tenga
que volver a embalar la bocina. Anote el número de serie que encontrará en la parte trasera del
subwoofer.
Número de serie:_____________________________________________________________________
Chaque produit quitte notre usine en parfait état. Tout dommage visible ou caché est donc
certainement survenu durant l’expédition et vous devez alors immédiatement avertir votre
revendeur Definitive ou le livreur qui vous a livré le produit. Déballez votre caisson de basse
soigneusement. Conservez tous les emballages au cas vous auriez à le déplacer ou à l’expédier
ultérieurement. Écrivez ici le numéro de série qui se trouve à l'arrière du caisson de basse.
Numéro de série :___________________________________________________________________
4
000
Su erCube
®
Ultra-Compact, Ultra-Performance Powered Subwoofer
WIRELESS READY
V22
8000
Su erCube
®
U
ltra-Compact, Ultra-Performance Powered Subwoofer
WIRELESS READY
V22
6000
Su erCube
®
Ultra-Compact, Ultra-Performance Powered Subwoofer
WIRELESS READY
V22
6 Placing the SuperCube
Colocación del SuperCube
Positionnement du
SuperCube
english
français
Left Speaker Right Speaker
TV & Center Speaker
uperCuSbe
potential locations
There are some general guidelines that you should bear in mind when locating your subwoofer:
1. For best results, place the subwoofer on the same side of the room as your front speakers.
2. Placement near walls and in a corner will increase the subwoofer’s output, but the sound may be “muddy”
or “boomy.”
3. An acoustic effect called “standing waves” or “room modes” may cause uneven bass at various locations throughout
the room. This phenomenon is a function of the dimensions of the room and not due to the design of the subwoofer.
If there is less bass at the main listening position than at other areas of the room, move the subwoofer until you hear
full bass at the main listening position.
4. Moving the subwoofer even a foot or two can dramatically change the bass output and quality. Experiment with sub-
woofer placement to achieve the highest performance.
5. The subwoofer may be placed inside a cabinet, provided there is a clearance of at least 2 inches (50 mm) around the
front, back, sides and top of the subwoofer. The front of the cabinet should be completely open or covered with open
mesh grille, screen or cloth.
Voici quelques conseils d'ordre général que vous devez garder à l'esprit lors du positionnement de votre
caisson de basse :
1. Pour obtenir les meilleurs résultats, placez le caisson de basse du même côté de la pièce que vos haut-parleurs frontaux.
2. Un positionnement à proximité des murs ou dans un angle de la pièce permettra de renforcer le niveau de sortie du
caisson, mais le son produit dans ces conditions risque de paraître quelque peu distordu ou traînant.
3. Un effet acoustique intitulé « ondes stationnaires » ou « mode propre de résonance d'une salle » peut être à l'origine
d'un manque d'homogénéité dans le rendu des basses en divers endroits de la pièce. Ce phénomène est fonction des
dimensions de la pièce et n'a rien à voir avec la conception du caisson de basse. Si vous constatez un manque de basses
à la position d'écoute principale par rapport à d'autres endroits dans la pièce, déplacez le caisson de basse jusqu
obtenir le niveau de grave approprié à la position d'écoute principale.
4. Un déplacement du caisson de basse de 30 à 60 cm peut modifier radicalement la puissance et la qualité du registre
grave reproduit. N'hésitez pas à essayer différents positionnements du caisson dans la pièce d'écoute pour obtenir les
meilleures performances possible.
5. Le caisson de basse peut être placé à l'intérieur d'un meuble à condition de respecter un dégagement d'au moins
5 cm/2 po par rapport à ses faces avant, arrière, latérales et supérieure. La face avant du coffret doit être totalement
dégagée ou couverte uniquement d'une grille à mailles ouvertes ou d'un tissu.
español
Tenga en cuenta las siguientes pautas generales cuando vaya a colocar el subwoofer:
1. Para obtener un resultado óptimo, coloque el subwoofer del mismo lado de la sala donde están las bocinas frontales.
2. Si lo coloca cerca de las paredes y en una esquina, aumentará el nivel de salida, pero es posible que suene demasiado
grave o poco nítido.
3. Es posible que un efecto acústico llamado "ondas estacionarias" o "modos de la sala" cause frecuencias bajas desparejas
en diferentes lugares de la sala. Este fenómeno depende del tamo de la sala y no del diso del subwoofer. Si hay menos
respuesta de frecuencias bajas en la posición de escucha principal que en otras áreas de la sala, debe mover el subwoofer
hasta que escuche graves óptimos en dicha posición.
4. Moverlo, aunque solo sea un par de centímetros o pies, puede suponer un cambio drástico en el nivel de salida y la
calidad de los graves. Pruebe varias ubicaciones hasta lograr el máximo rendimiento.
5. El subwoofer se puede colocar dentro de un gabinete siempre y cuando haya un espacio de, al menos, 2 pulgadas
(50 mm) entre el gabinete y la parte frontal, superior, lateral y posterior del subwoofer. La parte frontal del gabinete debe
estar completamente abierta y cubierta con una rejilla de malla abierta o tela metálica.
7
AC Mains (Power) Connection
Conexión al tomacorriente de CA (alimentación)
Raccordement électrique
The SuperCube subwoofer must be plugged into an appropriate voltage (use an unswitched outlet if possible). Check the
amplifier plate to determine the AC voltage required by your unit. The subwoofer has a circuit which automatically turns
the subwoofer on when a signal is fed to the loudspeaker and does not require an on/off switch. Please note that if you
hear a pop from the speaker when the amp powers up or powers down, this is normal. The red LED on the back panel
will light up when a signal is sensed and the amplifier turns on. Please note that after the cessation of a signal, it may take
up to an hour for the amplifier to actually turn off. In some installations where radio frequency (RF) remotes are present
in the area, the red light may remain on. This is nothing to be worried about as the amp will be in low idle mode which
uses very little power (less than
1
/2 Watt).
To prevent accidental damage to your subwoofer from overdriving the system, the subwoofer features an internal over-
load protection circuit, which will turn the subwoofer off or down when overdriven or overheated and will then resume
normal operation after a few minutes.
El subwoofer SuperCube se debe conectar a un voltaje adecuado (si es posible, utilice un tomacorriente sin interruptor).
Revise la placa del amplificador para determinar el voltaje de CA que requiere la unidad. El subwoofer tiene un circuito
que lo enciende de forma automática cuando se envía una señal a la bocina y no requiere interruptor de encendido. Tenga
en cuenta que, si la bocina emite una pequeña "explosión" cuando el amplificador se enciende o apaga, es normal. El LED
rojo del panel posterior se enciende cuando se detecta la señal y se enciende el amplificador. Tenga en cuenta que, después
del cese de la señal, el amplificador puede tardar hasta una hora en apagarse. En algunas instalaciones donde se presen-
ta radiofrecuencia (RF) remota en el área, es posible que la luz roja permanezca encendida. No debe preocuparse, ya que
el amplificador se establece en modo inactivo, que utiliza muy poca energía (menos de
1
/2 vatio).
Para prevenir daños, el subwoofer incluye un circuito de protección interno contra sobrecargas, que hace que se apague
cuando se produce una sobrecarga o se recalienta y que vuelva a su funcionamiento normal transcurridos unos minutos.
Le caisson de basse SuperCube doit être raccordé à une prise de courant (si possible non commutée) procurant la tension
d'alimentation appropriée. Consultez la plaque de l'amplificateur pour déterminer la tension d'alimentation requise par
votre appareil. Ce caisson de basse est doté d'un circuit qui l'active automatiquement dès qu'il reçoit un signal, sans
nécessité d'un interrupteur. Veuillez noter que, si vous entendez un claquement provenant du caisson à l'allumage ou à
l'extinction de l'amplificateur, il s'agit d'un phénomène parfaitement normal. Le voyant rouge sur la face arrière s'allume
lorsqu'un signal est détecté et l'amplificateur est allumé. À noter qu'après la cessation du signal, il peut s'écouler jusqu'à
une heure avant que l'amplificateur ne soit effectivement éteint. Dans certaines installations faisant appel à des
télécommandes à signaux radioélectriques (RF), le témoin rouge peut demeurer allumé. Mais ne vous inquiétez pas, car
l'amplificateur ne consomme que très peu de courant lorsqu'il est inactif (moins de 0,5 W).
Pour éviter tout endommagement accidentel du caisson de basse en cas de surcharge du système, l'électronique interne
comporte un circuit de protection contre les surcharges, qui coupe le caisson ou réduit son niveau de sortie en cas de signal
d'entrée excessif ou de surchauffe, puis rétablit le mode de fonctionnement normal au bout de quelques minutes.
english
français
español
-
Appropriate voltage for your
unit indicated here
El voltaje adecuado para la
unidad se indica aquí
La tension d'alimentation de
votre appareil est indiquée ici
12
français
Branchement et configuration
ENTRÉE LFE
1A (Cette méthode est recommandée pour les sysmes de cinéma maison dont
l'amplificateur/récepteur ne permet pas de gler indépendamment les fquences
de coupure du filtre passe-bas et du filtre passe-haut. Elle fait intervenir le filtre
passe-bas intég à l'amplificateur/récepteur et contourne celui du caisson de basse.)
1. Éteignez l'amplificateur/cepteur et débranchez le caisson de basse de la prise de
courant.
2. Au moyen d'un cordon RCA standard, raccordez la sortie Subwoofer/LFE de votre
amplificateur/récepteur à l'ente LFE du caisson de basse SuperCube.
3. Branchez le caisson de basse dans une prise de courant et allumez-le (reportez-
vous à la page 7).
4. Allumez votre amplificateur/cepteur et accédez au menu de configuration des
haut-parleurs.
5. Indiquez « Oui » ou « Activé » à la rubrique Caisson de basse/Subwoofer.
6. Choisissez la fquence de coupure appropriée en fonction de vos haut-parleurs
principaux (consultez le tableau de la page 18).
1B (Cette méthode est recommandée pour les sysmes de cinéma maison dont
l'amplificateur/récepteur permet de régler les filtres passe-bas et passe-haut à des
fquences difrentes. Elle fait intervenir le filtre passe-bas intégré au caisson de
basse plutôt que celui du cepteur; en effet, celui du SuperCube est de meilleure
quali et plus facile à régler pendant lcoute d'un programme musical.)
1. Éteignez l'amplificateur/cepteur et débranchez le caisson de basse de la prise de
courant.
2. Au moyen d'un cordon RCA standard, raccordez la sortie Subwoofer/LFE de votre
amplificateur/récepteur à l'ente LFE du caisson de basse SuperCube.
3. Branchez le caisson de basse dans une prise de courant et allumez-le (reportez-
vous à la page 7).
4. Allumez votre amplificateur/cepteur et accédez au menu de configuration des
haut-parleurs.
5. Indiquez « Oui » ou « Activé » à la rubrique Caisson de basse/Subwoofer.
6. Sélectionnez la fquence de coupure basse du caisson de basse la plus élevée
possible dans le menu de votre cepteur.
7. Sélectionnez la fquence de coupure haute appropriée pour vos haut-parleurs
principaux, centraux et ambiophoniques (reportez-vous au guide de la page 18).
Le branchement de votre caisson de basse peut s'effectuer de quatre manières différentes :
1
2
ENTRÉE NIVEAU LIGNE
(choix le plus approprié pour les
systèmes dépourvus de sortie
LFE/subwoofer tels que les chaînes
stéréophoniques
)
1. Éteignez
l'amplificateur/récepteur et
débranchez le caisson de basse de
la prise de courant.
2. Branchez une paire de câbles
RCA standard entre les prises
d'entrée du caisson de basse et les
prises de sortie préampli gauche et
droite de l'amplificateur/récepteur.
3. Branchez le caisson de basse
dans une prise de courant et
allumez-le (voir page 7).
4. Si le système est une chaîne
stéréophonique, passez
directement à l'étape 8.
5. Si votre amplificateur/récepteur
est un modèle multicanal sans prise
de sortie pour caisson de basse,
allumez-le et accédez au menu de
configuration des haut-parleurs.
6. Indiquez « Non » ou
« Désactivé » à la rubrique Caisson
de basse/subwoofer.
7. Configurez les haut-parleurs
frontaux gauche et droit en
« Large ».
8. Pour commencer, réglez le
volume à V20.
RECEIVER
PREAMP OUT
-
-
RECEPTEUR
RECEPTEUR
13
AUTRES BRANCHEMENTS
Déclencheur 12 V (EN OPTION) : Connectez un câble
doté de fiches mâles 3,5 mm à la sortie de déclencheur
12 V de l'amplificateur/récepteur ou du préampli-
processeur afin d'allumer l'ensemble du système en
appuyant sur un seul bouton.
Télécommande infrarouge : Dans les installations le
caisson de basse est logé dans un meuble ou dissimu
de toute autre façon, la télécommande ne pourra pas
fonctionner. Raccordez alors un répéteur de télécom-
mande infrarouge (offerte en option chez la plupart des
revendeurs audio-vidéo spécialisés) à la prise infrarouge
sur la plaque de l'amplificateur du caisson de basse.
Positionnez le répéteur de manière à ce qu'il soit facile-
ment visible de votre position d'écoute principale.
ENTRÉE HAUT NIVEAU
(meilleur choix pour les amplificateurs/récepteurs
dépourvus de sortie LFE/subwoofer ou de sortie préampli)
1. Éteignez l'amplificateur/récepteur et débranchez le
caisson de basse de la prise de courant.
2. Branchez des câbles audio standard entre le bornier
de sortie de l'amplificateur/récepteur et le bornier
d'entrée haut niveau du caisson de basse. Sur la plupart
des amplificateurs et amplificateur/récepteurs, les bornes
de sortie sont de taille suffisante pour accepter deux
câbles par borne (l'un allant au haut-parleur et l'autre au
caisson de basse). [REMARQUE IMPORTANTE : Sur
chaque paire de bornes, l'une est repérée d'une bande
rouge (+) et l'autre d'une bande noire (-). Veillez à
raccorder le fil branché sur la borne rouge (+) de votre
amplificateur/récepteur à la borne « + » du caisson de
basse, et le fil branché sur la borne noire (-) de votre
amplificateur/récepteur à la borne « - » du caisson de
basse. Il est essentiel de raccorder tous les haut-parleurs
du système à l'amplificateur de la même façon (pour
maintenir une polarité correcte). Si vous trouvez la
reproduction du grave médiocre, il se peut qu'une ou
plusieurs des voies soient raccordées avec une polarité
inversée et que leurs branchements doivent être refaits.
Veillez à bien raccorder le positif au positif et le négatif
au négatif sur toutes les voies.]
3. Branchez le caisson de basse dans une prise de
courant et allumez-le (voir page 7).
4. Si le système est une chaîne stéréophonique, passez
directement à l'étape 8.
5. Si votre amplificateur/récepteur est un modèle
multicanal, allumez-le et accédez au menu de
configuration des haut-parleurs.
6. Indiquez « Non » ou « Désactivé » à la rubrique
Caisson de basse/subwoofer.
7. Configurez les haut-parleurs frontaux gauche et
droit en « Large ».
8. Reportez-vous à la page 17 pour les réglages du
caisson de basse et ceux du système.
RACCORDEMENT SANS FIL
1. Pour connecter le caisson de basse sans fil, vous
devez acheter un adaptateur sans fil Definitive
Technology, offert en option.
2. Suivez les instructions fournies avec l'adaptateur
sans fil afin de réaliser le branchement du système.
3
4
RECEPTEUR
1. Interrupteur : Appuyez sur cette touche pour allumer ou
éteindre l'appareil. Les messages « ON » et « OFF » apparaissent
sur l'afficheur à DÉL. Remarque : Si le caisson de basse reçoit un
signal alors qu'il est éteint, il se rallume automatiquement. Au
bout d'environ 30 minutes sans avoir reçu de signal, l'appareil
s'éteint automatiquement.
2. Silencieux : Lorsque vous appuyez sur cette touche, cela coupe
le niveau sonore du caisson de basse. Le message « V00 »
clignotera alors sur l'afficheur. Appuyez sur cette touche de
nouveau ou sur les touches d'augmentation/diminution du volume
pour désactiver le circuit de silencieux du caisson de basse.
3. Augmentation/diminution du volume : Ces touches
permettent de diminuer et d'augmenter le niveau sonore du
caisson de basse. Remarque : La plage de volume est graduée
de 0 à 40.
4. Égalisation (EQ) : Le caisson de basse est doté de quatre
réglages d'égalisation préprogrammés : EQ1, EQ2, EQ3 et EQ4,
EQ4 et EQ OFF. Reportez-vous à la rubrique « Sélection des modes
d'égalisation » à la page 17 pour de plus amples renseignements.
5. Afficheur : Appuyez sur cette touche pour activer ou
désactiver l'afficheur. Lorsque des commandes sont transmises
au caisson de basse, l'afficheur s'allume pendant un bref laps
de temps, (environ six secondes) puis il s'éteint.
6. Mode Nuit : L'activation du mode Nuit entraîne une
compression de la dynamique, ce qui se traduit par un
abaissement du pic de volume de grave - un mode idéal pour
une écoute nocturne ou si vous habitez en appartement et ne
souhaitez pas vous fâcher avec vos voisins! L'afficher indique
« N_Y » lorsque ce mode est activé et « N_N » lorsqu'il est
désactivé. Si vous éteignez le caisson de basse alors que le mode
Nuit est activé, le mode Nuit sera automatiquement désactivé
lorsque vous le rallumez.
7. Relèvement/abaissement de la fréquence de coupure (LP) :
La fréquence d'intervention du filtre passe-bas peut être réglée de
40 à 140 Hz.
8. Phase : Cette touche permet d'ajuster la phase relative du
signal de sortie. Vous disposez de quatre réglages : (affichage
« 000 »), 90° (affichage « 090 »), 180° (affichage « 180 ») et
270° (affichage « 270 »).
Premiers pas
1. Allumez le caisson de basse en appuyant sur l'interrupteur.
2. Réglez le volume de manière à ce que la mention « V20 »
apparaisse sur l'afficheur.
3. Réglez la fréquence de coupure (commande LP) comme cela
est indiqué dans le tableau de la page 18 pour commencer.
L'afficheur en face avant indique « L » et des chiffres pendant
que vous réglez cette commande.
4. Appuyez sur la touche Phase jusqu'à ce que l'afficheur
indique « 0 ».
5. Appuyez sur la touche EQ jusqu'à ce que l'afficheur indique
« OFF ». OFF est la position la plus courante comme point de
départ pour l'EQ. Réglez les quatre autres positions selon vos
préférences.
Guide d'utilisation de la télécommande
La télécommande fournie est attachée au caisson à l'aide d'une corde. Coupez la corde pour la retirer. La télécommande est le meilleur
outil à utiliser pour régler votre caisson de basse de manière à ce que les fréquences graves qu'il diffuse s'harmonisent parfaitement
avec le son de vos haut-parleurs principaux. Si vous égarez votre télécommande, ses commandes les plus utilisées sont également
présentes sur la plaque de l'amplificateur du caisson de basse.
REMARQUE : Si vous n'avez pas une vue dégagée de l'afficheur du caisson de basse à partir de votre position d'écoute, la télécom-
mande ne fonctionnera pas. Pour remédier à ce problème, raccordez un répéteur de télécommande infrarouge (offerte en option chez la
plupart des revendeurs audio-vidéo spécialisés) à la prise infrarouge sur la plaque de l'amplificateur du caisson de basse.
16
Réglages et utilisation du caisson de basse
SuperCube
français
1
2
3
4
8
7
6
5
Les commandes de volume,
de fréquence de coupure,
de phase et d'égalisation sont
également présentes sur la
plaque de l'amplificateur
In an ideal audio system the subwoofer works invisibly,” simply adding
d
eep, loud bass without calling attention to itself and blending seamlessly
with the main speakers so it appears that the main speakers are making all
the sound. The key to seamless main speaker/sub blending is finding the
perfect crossover frequency, equalization and phase settings for your system.
And the best place to make those set and forget adjustments is from your
listening chair via the wireless remote. If your receiver has built-in Audyssey
or a similar auto setup/room correction function, run that first. In most cases
that is all the adjustment youll need to do. [NOTE: auto setup functions
work best when the subwoofer is connected to the LFE/subwoofer output.]
1. Sit in your favorite listening position with remote in hand.
2. Play a piece of music you are very familiar with that has good deep bass
content.
3. Adjust the Volume up or down to taste. The bass should have impact
w
ithout sounding too “heavy.”
4. Using the LP & HP Filter Guide on page 18 as a starting point, adjust the
LP up or down until there is a smooth transition between main speaker and
subwoofer. Play a recording with male vocals and string bass. Turn down the
LP filter frequency until the vocals sound rich but not thick” or chesty,”
turn it up if the vocals sound “thin or lacking in body.
5
. Toggle through the 4 phase settings and use the setting that produces the
loudest bass at your listening position.
Selecting EQ Modes
The 4 equalization (EQ) modes are variations in frequency response from
"flat" response (EQ OFF), which is the recommended starting point. They
allow you to adjust for program material differences or personal preference.
Use whichever setting(s) sound best to you. For further explanation of EQ,
please see our web site at www.definitivetech.com/supercubeEQ/.
1. EQ1: maximizes deepest octave bass response at the sacrifice of maximum
volume level—a good choice for pipe organ and symphonic recordings.
C
AUTION: This setting should not be used at high-volume levels.
2. EQ2: raises relative level of mid-bass frequencies—a good choice for hip
hop and rock music and movie soundtracks with weak bass.
3. EQ3: raises the level of mid- and ultra-low bass frequencies—a great set-
ting for movies when not played at ultra-high volume levels.
4. EQ4: the best setting to use when achieving maximum volume levels with
minimal distortion is more important than reproducing the lowest frequencies.
english español
français
17
Adjusting for Best Performance
En un sistema de audio ideal, el subwoofer funciona de forma invisible”, ya
que agrega graves profundos y fuertes que no sobresalen y se funden de
forma imperceptible con las bocinas principales, como si provinieran de ellas.
La clave para una perfecta fusn del sonido de las bocinas y el subwoofer es
encontrar la frecuencia de cruce, la ecualización y los ajustes de fase ineos
para su sistema. Y el mejor lugar para configurar y olvidar los ajustes es
desde su siln, con el control remoto. Si el receptor tiene tecnología de
corrección de Audyssey incorporada o alguna función similar de correccn
de sala/configuración automática, ejecútela. En la mayoa de los casos, no
es necesario realizar otros ajustes. [NOTA: las funciones de configuracn
autoticas funcionan mejor cuando el subwoofer es conectado a la
salida LFE/Subwoofer.]
1. Siéntese en su lugar favorito con el control remoto en mano.
2. Reproduzca una pieza musical que conozca bien y que tenga un buen
contenido de graves profundos.
3. Ajuste el volumen según sus preferencias. Los graves debean tener
impacto sin sonar demasiado pesados.
4. Con la guía de filtros de paso bajo y paso alto de la página 18 como
punto de partida, disminuya o aumente el filtro de paso bajo hasta que haya
una transicn suave entre la bocina principal y el subwoofer.
Reproduzca una grabacn con voces masculinas e instrumentos de cuerda
graves. Disminuya la frecuencia del filtro de paso bajo hasta que las voces
suenen profundas, pero no “densas” o “de pecho”, y auméntela si las voces
suenan finas o sin cuerpo.
5. Alterne entre los cuatro ajustes de fase y seleccione el que produzca los
graves más altos desde la posicn de escucha.
Seleccn de los modos de ecualización
Los cuatro modos de ecualización (EQ) son variaciones de la respuesta en
frecuencia que comienzan en respuesta "plana" (EQ OFF), y es el punto ini-
cial recomendado. Permiten ajustar las diferencias importantes del programa
o las preferencias personales. Utilice la configuración que s le convenga.
Si necesita s información sobre la ecualizacn, visite
www.definitivetech.com/supercubeEQ/.
1. EQ1: maximiza la respuesta de la octava más grave y disminuye el nivel de
volumen máximo, una buena opción para el órgano de tubos y grabaciones
sinfónicas.
ADVERTENCIA: este ajuste no se debea utilizar a vomenes muy altos.
2. EQ2: aumenta el nivel relativo de las frecuencias medias graves, una
buena opción para la música hip-hop y rock, y para bandas sonoras de
películas con graves débiles.
3. EQ3: aumenta el nivel de graves medios y ultrabajos, un ajuste excelente
para películas cuando no se reproducen a niveles de volumen muy altos.
4. EQ4: es el mejor ajuste cuando es s importante lograr los ximos
niveles de volumen y mínima distorsión que reproducir las frecuencias
más bajas.
Ajustes para un funcionamiento óptimo
Dans un système audio idéal, le caisson de basse fonctionne de manière
« invisible », sans attirer l'attention sur lui; il ne fait qu'ajouter des basses
puissantes et profondes qui se fondent harmonieusement dans le son géné
par les haut-parleurs principaux, de sorte qu'il semble que ces derniers
assurent la totalité de la reproduction sonore. Pour garantir une parfaite
fusion sonore entre les haut-parleurs principaux et le caisson de basse, le
secret consiste à trouver les meilleurs réglages de fréquence de coupure,
dgalisation et de phase pour votre système. Et le mieux, pour faire ces
réglages, est de vous servir de la commande depuis votre fauteuil
dcoute. Une fois réglés, vous n'aurez plus à y toucher. Si votre
amplificateur/récepteur est équipé d'une fonction de correction
acoustique/configuration automatique ingrée de type Audissey ou similaire,
commencez par exécuter celle-ci. Dans la plupart des cas, il s'agira du seul
réglage que vous aurez besoin de faire. [REMARQUE : La fonction de
configuration automatique offre une efficaci maximale lorsque le caisson de
basse est raccor à la sortie LFE/subwoofer de l'amplificateur/récepteur.]
1. Asseyez-vous à votre position d'écoute préférée avec la télécommande
en main.
2. Jouez une chanson que vous connaissez bien et qui possède un riche
contenu dans le registre grave.
3. Réglez le volume selon votre goût. Les basses doivent psenter un bon
impact sans trop de lourdeur.
4.
En utilisant comme point de départ les valeurs indiquées à la rubrique
« Réglage des filtres passe-haut et passe-bas », à la page 18, relevez ou abaissez
la fréquence de coupure du filtre passe-bas jusqu obtenir une transition
parfaitement fluide entre les haut-parleurs principaux et le caisson de basse.
Jouez une chanson comportant des voix masculines et des cordes graves.
Abaissez la fréquence de coupure du filtre passe-bas jusqu ce que les voix
prennent une coloration chaleureuse sans trop dpaisseur ni de coffre, ou
relevez-la si les voix sonnent trop clair ou manquent de corps.
5. Essayez alternativement les quatre réglages de phase et lectionnez celui
qui produit le plus fort niveau de grave à votre position dcoute.
Choix du mode d'égalisation
Les quatre modes d'égalisation (EQ) sont des variations en ponse de
fquence du glage plat (EQ OFF), qui correspond au point de part
recommandé. Elles vous permettent de personnaliser le son en fonction de
votre configuration ou de vos préférences. Adoptez le(s) glage(s) qui vous
offre(nt) la meilleure sonorité. Pour une description plus taile du fonction-
nement de l'égalisation, consultez notre site web à l'adresse
www.definitivetech.com/supercubeEQ/.
1. EQ1 : Optimise la ponse dans les octaves inférieures au détriment du
volume maximal - un bon choix pour la reproduction des morceaux d'orgue
et de musique symphonique.
ATTENTION : Ce réglage ne doit pas être utili pour des écoutes à
volume élevé.
2. EQ2 : Relève le niveau relatif des fréquences graves intermédiaires - un bon
choix pour le hip-hop, le rock et les bandes sonores de films aux basses
assez faibles.
3. EQ3 : Relève le niveau des basses fréquences du moyen-grave à l'infra-
grave - un excellent réglage pour les bandes sonores de films si l'écoute ne
s'effectue pas à volume très élevé.
4. EQ4 : Le meilleur réglage à adopter si l'on privigie l'obtention d'un
volume maximal avec le moins possible de distorsion à la reproduction des
plus basses fréquences.
Pour obtenir les meilleures performances
LP & HP Filter Guide
Guía de filtros de paso bajo y paso alto
Réglage des filtres passe-haut et passe-bas
Main Front Speaker Type
Tipo de bocina frontal principal
Type de haut-parleur principal
Large, full-range floorstanding
De pie, de espectro completo, grande
Gros haut-parleur en colonne
Small floorstanding & large bookshelf
De pie y pequeña o para estantes grandes
Petites colonnes et gros haut-parleurs de bibliothèque
Small bookshelf/mini-monitors/large satellites
Bocinas satélite grandes, bocinas monitor pequeñas,
para estantes pequeños
Petits haut-parleurs de bibliothèque/mini moniteurs/
gros satellites
Small satellites
Bocinas satélite pequeñas
Petits satellites
Suggested LP & HP Crossover Setting
Ajuste recomendado de los filtros de
cruce de paso bajo y paso alto
Fréquence de coupure suggérée des
filtres passe-bas et passe-haut
40 Hz 80 Hz
40 - 80 Hz
40 Hz à 80 Hz
80 Hz
80 Hz
80 Hz
100 Hz
100 Hz
100 Hz
120 Hz
120 Hz
120 Hz
18
Notes
Notas
Notes
The SC 8000, SC 6000 and SC 4000 are ENERGY STAR
®
qualified powered
subwoofers. When in idle mode, these subwoofers draw less than 1 Watt of
current and thus help lower your electric bills and protect the environment.
Products that earn the ENERGY STAR prevent greenhouse gas emissions by
meeting strict energy efficiency guidelines set by the U.S. Environmental
Protection Agency and the U.S. Department of Energy.
For further information about the ENERGY STAR mark, please refer to http://www.energystar.gov.
Limited Warranty
Garantía limitada
Garantie limitée
20
5
-Years for Drivers and Cabinets, 3-Years for Electronic Components
DEI Sales Co., dba Definitive Technology (herein “Definitive”), warrants to the original retail purchaser only that this Definitive loudspeaker product (the “Product”) will be free from defects in material
a
nd workmanship for a period of five (5) years covering the drivers and cabinets, and three (3) years for the electronic components from the date of the original purchase from a Definitive Authorized
D
ealer. If the Product is defective in material or workmanship, Definitive or its Authorized Dealer will, at its option, repair or replace the warranted product at no additional charge, except as set forth
below. All replaced parts and Product(s) become the property of Definitive. Product that is repaired or replaced under this warranty will be returned to you, within a reasonable time, freight collect. This
w
arranty is non-transferrable and is automatically void if the original purchaser sells or otherwise transfers the Product to any other party. This Warranty does not include service or parts to repair dam-
age caused by accident, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry
n
ot directly attributable to defects in material or workmanship. This warranty does not cover the elimination of externally generated static or noise, or the correction of antenna problems or weak recep-
tion. This warranty does not cover labor costs or damage to the Product caused by installation or removal of the Product. Definitive Technology makes no warranty with respect to its products purchased
f
rom dealers or outlets other than Definitive Technology Authorized Dealer. The warranty is automatically void if: 1) The product has been damaged, altered in any way, mishandled during transporta-
t
ion, or tampered with. 2) The product is damaged due to accident, fire, flood, unreasonable use, misuse, abuse, customer applied cleaners, failure to observe manufacturers warnings, neglect or related
events. 3) Repair or modification of the Product has not been made or authorized by Definitive Technology. 4) The product has been improperly installed or used. Product must be returned (insured and
p
repaid), together with the original dated proof of purchase to the Authorized Dealer from whom the Product was purchased, or to the nearest Definitive factory service center. Product must be shipped
in the original shipping container or its equivalent. Definitive is not responsible or liable for loss or damage to Product in transit. This limited warranty is the only express warranty that applies to your
p
roduct. Definitive neither assumes nor authorizes any person or entity to assume for it any other obligation or liability in connection with your product or this warranty. All other warranties, including
but not limited to express, implied, warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, are expressly excluded and disclaimed to the maximum extent allowed by law. All implied warranties
on product are limited to the duration of this expressed warranty. Definitive has no liability for acts of third parties. Definitives liability, whether based on contract, tort, strict liability, or any other theory,
s
hall not exceed the purchase price of the product for which a claim has been made. Under no circumstance will Definitive bear any liability for incidental, consequential or special damages. The con-
sumer agrees and consents that all disputes between the consumer and Definitive shall be resolved in accordance with California laws in San Diego County, California. Definitive reserves the right to
m
odify this warranty statement at any time. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, or implied warranties, so the above limitations may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
english
This product complies with the essential requirements of the EMC directive 89/336/EEC.
Este producto cumple los requisitos básicos de la directiva CEM 89/336/CEE.
Ce produit est conforme aux principales exigences de la directive CEM 89/336/CEE.
5 años para las bocinas y gabinetes, 3 os para los componentes eléctricos
D
EI Sales Co., dba Definitive Technology (de aq en adelante “Definitive”) garantiza al comprador final solamente que estas bocinas de Definitive (el “Producto”) no tendn defectos en el material o en la
mano de obra durante un período de cinco (5) años en el caso de las bocinas y gabinetes, y tres (3) os en el caso de los componentes electrónicos, desde la fecha de la compra original a un distribuidor
autorizado por Definitive. Si el Producto tiene defectos en el material o en la mano de obra, Definitive o el distribuidor autorizado reparan o reemplazarán, a su criterio, el producto garantizado sin cargo
a
dicional, excepto en los casos mencionados más abajo. Todas las piezas y Productos reemplazados pasarán a ser propiedad de Definitive. Los Productos reparados o reemplazados bajo esta garantía se le
devolverán en un plazo razonable, cobrable a la entrega. Esta garantía no es transferible y se anula autoticamente si el comprador original vende o transfiere el Producto a terceros. Esta garana no
incluye mantenimiento, reparación ni piezas para la reparación de daños causados por accidentes, uso indebido, abuso, negligencia, procedimientos inadecuados de embalaje o eno, uso comercial o voltaje
superior al establecido para la unidad, o una apariencia estética no atribuible directamente a defectos en el material o en la mano de obra. Esta garantía tampoco cubre la eliminación de estica o ruido
generados por fuentes externas, ni la corrección de problemas de la antena o mala recepción. No cubre gastos por mano de obra ni daños en el Producto causados por su instalacn o desinstalación. Definitive
T
echnology no ofrece ninguna garantía para productos adquiridos en distribuidores o tiendas que no estén autorizados por Definitive Technology. LA GARANA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE SI:
1
) Se dañó, se alte de alguna manera o se manipu el Producto, o si se lo trató inadecuadamente durante el traslado. 2) El producto sufrió daños por accidente, incendio, inundacn, uso indebido, uso
excesivo, abuso, productos de limpieza aplicados por el cliente, incumplimiento de las advertencias del fabricante, negligencia o circunstancias similares. 3) Se realizaron reparaciones o modificaciones en el
Producto que Definitive Technology no autori. 4) El Producto se instaló o se utili incorrectamente. El Producto debe devolverse (asegurado y con los gastos pagados con anterioridad), junto con el recibo
de compra original, al distribuidor autorizado donde se adquirió o al centro de mantenimiento y reparaciones s cercano. Debe enviarse el Producto en el embalaje original o su equivalente. Definitive no
se responsabiliza por la rdida o los daños que pueda sufrir el producto durante el trayecto. Esta garantía limitada es la única garantía expresa válida para el producto. Definitive no asume ninguna obligación
ni responsabilidad relacionada con el producto o la garantía, ni autoriza a ninguna persona o entidad a asumirlas en su nombre. El resto de garanas, incluidas, entre otras, la garana expresa, implícita, de
comerciabilidad o de aptitud para un fin determinado, quedan expresamente excluidas y declinadas hasta el límite permitido por la ley. Todas las garantías impcitas del producto esn limitadas a la duración
de esta garantía expresa. Definitive no se responsabiliza por las acciones de terceros. La responsabilidad de Definitive, ya sea sobre la base de un contrato, responsabilidad estricta o extracontractual, o cualquier
otra teoa legal, no excederá el monto de la compra del producto por el cual se realiza el reclamo. Definitive no asumirá, en ninguna circunstancia, responsabilidad por daños accidentales, consecuentes o
especiales. El consumidor acepta y está de acuerdo en que todos los conflictos entre él y Definitive se resolverán sen las leyes de California en el condado de San Diego, California. Definitive se reserva el
derecho de modificar esta declaración de garana en cualquier momento. En algunos estados, no se permite la exclusión ni la limitación de daños accidentales o consecuentes ni de las garantías implícitas,
por lo cual es posible que las limitaciones mencionadas no sean lidas en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales espeficos, y usted puede tener otros derechos que varían en cada estado.
español
Cinq ans pour les haut-parleurs et les coffrets, trois ans pour les composants électroniques
DEI Sales Co., dba Definitive Technology (ci-aps « Definitive ») s'engage exclusivement vis-à-vis de l'acheteur final à ce que ce haut-parleur Definitive (le « produit ») soit exempte de défauts de conception
et de fabrication pour une riode de cinq (5) ans concernant les haut-parleurs et les coffrets et de trois (3) ans concernant les composants électroniques à compter de la date d'achat du produit auprès d'un
revendeur agréé Definitive. En cas de faut de conception ou de fabrication, Definitive ou le revendeur agé, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera sans frais le produit sous garantie, à l'exception
des frais stipulés ci-dessous. Tous les produits et pièces remplas deviennent la propr de Definitive. Un produit réparé ou remplacé dans le cadre de cette garantie vous sera renvo sous un délai
raisonnable, les frais d'expédition étant à votre charge. Cette garantie est non transférable et automatiquement invalidée si l'acheteur d'origine revend ou transfère le produit à un tiers. Cette garantie ne
couvre pas les frais d'administration ou les pièces de rechange pour la réparation de dommages provoqs par accident, gligence, mesures d'emballage ou d'exdition inadapes, utilisation commerciale,
surtension au-de des spécifications du produit, défauts costiques des coffrets non attribuables à des fauts de mariaux ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas l'élimination de sons parasites
provenant d'une source externe, ou la correction de probmes d'antenne ou de mauvaise réception. Cette garantie ne couvre pas les frais de main d'œuvre ou de dommages entraînés par l'installation ou
sinstallation du produit. Definitive Technology fournit ce produit sans garantie s'il a é acheté auprès de revendeurs ou d'enseignes qui ne sont pas agréés par Definitive Technology. LA GARANTIE EST
AUTOMATIQUEMENT ANNULÉE SI : 1) Le produit a été endommagé, altéré, mal acheminé ou brisé de quelque manière. 2) Le produit est endomma suite à un accident, un incendie, une inondation,
une utilisation déraisonnable, inadaptée ou abusive, l'application de produits nettoyants, la non-application des consignes du fabricant, une gligence ou d'autres énements de me nature. 3) Une
paration ou modification du produit n'a pas été effectuée ou autorisée par Definitive Technology. 4) Le produit a été instal ou utili de manière incorrecte. Le produit doit être retourné (par envoi assu
et prépayé) accompagné d'une preuve d'achat datée au revendeur agréé auprès duquel le produit a été acheté ou au centre de maintenance Definitive le plus proche. Le produit doit être expéd dans son
emballage d'origine ou équivalent. Definitive n'est pas responsable en cas de dommage ou de perte du produit en transit. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE EXPLICITE COUVRANT
VOTRE PRODUIT. DEFINITIVE INTERDIT À TOUTE PERSONNE OU ENTI TIERCE D'ASSUMER EN SON NOM TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILI LIÉE À VOTRE PRODUIT OU À CETTE GARANTIE.
DEFINITIVE FUTE ET DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER DANS LES LIMITES DES LOIS EN VIGUEUR. L'ENSEMBLE DES GARANTIES IMPLICITES COUVRANT LE PRODUIT SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE. DEFINITIVE N'EST PAS
RESPONSABLE DES AGISSEMENTS DE TIERCES PARTIES. LA RESPONSABILITÉ DE DEFINITIVE, QUEL QUE SOIT LE GIME JURIDIQUE LA GOUVERNANT (CONTRAT, CIVIL, RESPONSABILI STRICTE, ETC.) NE
POURRA PAS EXDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT FAISANT L'OBJET D'UNE PLAINTE. DEFINITIVE NE SERA EN AUCUN CAS TENU POUR RESPONSABLE DE QUELCONQUES DOMMAGES ACCESSOIRES,
CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX. LE CONSOMMATEUR ACCEPTE ET CONSENT À CE QUE TOUT LITIGE ENTRE LE CONSOMMATEUR ET DEFINITIVE SOIT JUGÉ CONFORMENT AUX LOIS DE LA CALIFORNIE,
DANS LE COMTÉ DE SAN DIEGO. DEFINITIVE SE SERVE LE DROIT DE MODIFIER CETTE CLARATION DE GARANTIE À TOUT MOMENT. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation
de dommages consécutifs ou accessoires ou les garanties implicites, et il est possible que les restrictions pcitées ne vous concernent pas. Cette garantie vous conre des droits, et vous pouvez bénéficier
d'autres droits en fonction de la législation en vigueur dans votre pays.
français
Copyright © 2012 Definitive Technology.
© 2012 Definitive Technology.
© 2012 Definitive Technology.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
SC 4000/6000/8000 Manual version 1
Manual del subwoofer SC 4000/6000/8000, versión 1
Guide d'utilisation du SC 4000/6000/8000 - version 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Definitive Technology LAVB Manuel utilisateur

Catégorie
Ensembles de haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur