Behringer DDM4000 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Guide de démarrage rapide
4 DIGITAL PRO MIXER DDM4000 Quick Start Guide 5
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherhteitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
quali ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali ziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
quali ziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE
Direktive (2002/96/EC) und der
jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte
bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell
mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD
KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER,
KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND
SIND TEIL DER MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER
JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP ÜBERNIMMT
KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF
HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND
SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE
WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER
SIND KEINE VERTRETER VON MUSICGROUP UND
SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH
AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU
VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES
HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH
ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER
AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE
DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT ODER
ÜBERTRAGEN WERDEN.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Group
gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter
www. music-group.com/warranty.
18 19DIGITAL PRO MIXER DDM4000 Quick Start Guide
DIGITAL PRO MIXER DDM4000 Réglages
(FR) Réglages
(1) Le sélecteur dentrée permet de choisir entre
deux types de source audio. Le signal de lentrée
ligne (67) est audible lorsque le sélecteur est en
position Line. Le signal de l’entrée Phono/Line
(68) est audible quand le sélecteur est en
position Phono/Line.
(2) Le potentiomètre GAIN sert au réglage du
niveau d’entrée du signal source indiqué par
l’acheur de niveau (3).
(3) La chaîne de 7 LED indique le niveau d’entrée.
(4) Chaque canal possède un égaliseur 3
bandes (HIGH, MID et LOW) de type Kill.
Amplication maximale: 12 dB; atténuation
maximale: -∞ dB (Kill). La caractéristique Kill
permet de supprimer totalement la bande de
fréquences traitée. Lorsque les réglages de
toutes les bandes de fréquences sont en butée
gauche, aucun signal n’est audible. Vous pouvez
régler tous les paramètres dégalisation à la
page Channel Setup.
(5) La touche MODE commute le fonctionnement
des touches de preset (6) entre Multi et Single.
(6) Les touches de preset P1, P2 et P3 servent à
la sauvegarde et au chargement de presets
d’égalisation. A l’allumage de la console,
ces touches sont congu-rées sur latténuation
maximale en mode Single (fonction Kill).
(7) Appuyez sur la touche PFL pour pré-écouter le
signal du canal au casque.
(8) Utilisez le fader pour régler le volume du canal.
(9) Le sélecteur CURVE modie la courbe du fader:
en mode SOFT, le fader modie le volume
lentement dans la partie supérieure de sa course
et rapidement dans la partie inférieure de sa
course. En mode SHARP, le fader modie le
volume rapidement dans le tiers supérieur de
sa course et lentement dans la partie inférieure
de sa course. En mode MID, la modication
de volume est linéaire sur toute la longueur
de la course du fader. Par nature, le passage
d’une caractéristique à l’autre peut occasionner
des sautes de volume. C’est pourquoi nous
vous conseillons de ne pas utiliser le sélecteur
pendant que le signal du canal est diusé !
(10) La touche CF ASSIGN détermine le côté
du crossfader (20) auquel le signal est
assigné (A ou B).
(11) Le potentiomètre GAIN règle le niveau d’entrée
du signal micro qui alimente l’entrée MIC 1.
(12) Cette touche sélectionne le signal dont le
niveau est indiqué par lacheur (13). Utilisez la
position IN VU (l’acheur indique le niveau
d’entrée sans traitement) pour régler le niveau
d’entrée des signaux micro. En position UMIC
VU, l’acheur indique le niveau du signal après
le processeur ULTRAMIC.
(13) La chaîne de 7 LED indique le niveau du signal
du canal micro.
(14) Le canal micro possède un égaliseur
3 bandes (HIGH, MID et LOW).
Lamplication/atténuation maximale de
chaque bande est de ±12 dB. Vous pouvez
régler tous les paramètres d’égalisation dans
le menu Mic Setup.
(15) La touche ON/OFF permet dallumer et
d’éteindre le canal micro.
(16) Appuyez sur la touche MIC SETUP pour ouvrir
le menu Mic Setup qui apparaît sur l’acheur.
Ce menu permet de modier les réglages
de l’égaliseur, du processeur Ultramic et du
processeur d’eets MIC FX.
(17) La touche UMIC ON active le processeur
Ultramic, un compresseur 2 bandes avec
expanseur. Vous pouvez régler les paramètres
du processeur Ultramic dans le menu Mic Setup.
(18) La touche MIC FX ON active le processeur
d’eets pour micro. On sélectionne l’eet dans
le menu Mic Setup.
(19) La touche TALK ON active la fonction Talkover.
Elle réduit le volume sonore de la musique dès
que vous parlez dans le micro. Cette fonction est
très utile pour que votre voix domine la musique
lors de vos interventions. On peut modier les
réglages de cette fonction à la page Talk Setup.
(20) Le crossfader interchangeable permet de
réaliser des fondu-enchaînés sonores entre les
signaux assignés aux côtés A et B du crossfader.
On assigne les canaux stéréo et le sampleur avec
les touches CF Assign (10) et (65).
(21) La touche CF ON active le crossfader.
Tant qu’elle n’est pas enfoncée, les signaux des
canaux sont routés directement sur les sorties
principales Main.
(22) Chaque côté du crossfader possède
trois touches Kill (HIGH, MID et LOW)
qui permettent de supprimer totalement
les bandes de fréquences correspondantes.
La page Crossfader Setup permet d’activer
un mode spécial X-OVER qui augmente les
fonctionnalités du crossfader en lassociant
aux touches Kill.
(23) Appuyez sur la touche FULL FREQ pour annuler
toutes les atténuations de fréquences résultant
du réglage de l’égaliseur KILL EQ (22).
(24) Le bouton CURVE permet de modier la courbe
du crossfader de façon continue.
La fonction REVERSE inverse l’action du
crossfader. Elle permet de commuter entre les
canaux A et B en une fraction de seconde.
(25) REVERSE HOLD est la fonction Reverse
durable. Une pression sur la touche permute les
côtés A et B du crossfader, autrement dit A est
à droite et B à gauche.
(26) REVERSE TAP est la fonction Reverse
momentanée. Les côtés A et B du crossfader
sont permutés tant que vous maintenez la
touche TAP enfoncée.
(27) Appuyez sur la touche BOUNCE TO MIDI CLK
pour démarrer le Bouncing. Dès que la touche
a été enfoncée, le signal fait des allers-retours
ininterrompus entre A et B en suivant le
rythme choisi avec les touches BEAT (28).
(28) Utilisez les touches BEAT pour choisir une
vitesse de Bouncing entre 1 et 16 battements.
(29) Ces LED indiquent le nombre de
battements sélectionné.
(30) Le bouton OUTPUT A règle le volume du
signal de la sortie A ((73)).
(31) Le bouton BALANCE sert au réglage de
panoramique stéréo du signal de la sortie A.
(32) Le bouton OUTPUT B règle le volume du signal
de la sortie B ((74)).
(33) Lacheur de niveau OUTPUT LEVEL à 22
segments et à haute résolution indique le
niveau du signal de la sortie OUTPUT A.
(34) Touche ULTRAMIZE ON/OFF: L’Ultramizer est
un processeur qui utilise la compression pour
augmenter le volume et la puissance du signal.
On peut modier les réglages de l’Ultramizer à
la page Ultramizer Setup.
(35) Utilisez la touche LOAD pour rappeler les
réglages utilisateur (« User Setting ») de
l’ensemble de la console. A l’allumage,
la console charge systématiquement les
réglages actifs lors de la dernière utilisation.
(36) Raccordez un casque audio à la sortie
PHONES sur jack stéréo de 6,3 mm.
(37) Le potentiomètre OUTPUT règle le
volume sonore du casque.
(38) Utilisez le bouton MIX pour régler la balance
entre les signaux PFL et PGM (PFL = Pre Fader
Listening, pré-écoute séparée des canaux
indépendamment de la position des faders;
PGM = Programm, signal maître). Lorsque le
bouton est en butée gauche, seul le signal
PFL est audible. Quand il est en butée droite,
seul le signal maître (« Master ») est audible.
Les positions intermédiaires déterminent le
mélange des deux signaux.
(39) PUNCH EQ peut vous aider à synchroniser deux
morceaux en vous basant sur la caisse claire
(« Snare ») ou la grosse caisse (« Bassdrum »).
Appuyez sur la touche SNARE ou BASS pour
accentuer l’instrument désiré dans le casque.
(40) Lorsque la touche SPLIT est enfoncée, le signal
de pré-écoute (PFL) est assigné au canal
gauche du casque et le signal maître (PGM)
au canal droit.
(41) L’acheur graphique LCD indique le nombre
de BPM, le nom et les paramètres d’eet ainsi
que l’assignation des canaux. Il vous guide
également dans les pages Console Setup.
(42) La touche FX ON active le processeur d’eets.
(43) Appuyez sur la touche FX ASSIGN pour
alimenter le processeur deets avec un
signal source (la touche clignote). Les sources
possibles sont listées sur l’acheur.
Sélectionnez la source souhaitée en tournant
et en appuyant sur le bouton PARAMETER (45).
(44) Le bouton DEPTHtermine l’intensité de
l’eet (« Depth » = profondeur). Pour certains
eets, il peut sagir du rapport entre le
volume du signal original (« Dry ») et du
signal d’eet (« Wet »).
(45) Appuyez sur le bouton PARAM(ètre)
pour sélectionner les paramètres d’eet.
Tournez le bouton pour modier le paramètre
actuellement indiqué sur l’acheur.
(46) Appuyez sur la touche SELECT/LOW pour
accéder au choix de l’eet (indiqué par
l’acheur). Tournez et appuyez sur le bouton
(45) pour charger un preset.
(47) Appuyez sur la touche PARAM/MID
pour accéder aux paramètres deet.
Tournez le bouton (45) pour modier la
valeur d’un paramètre.
(48) Appuyez sur DEFAULT/HIGH pour restaurer
un preset.
(49) Selon l’eet sélectionné, vous pourrez régler un
paramètre temporel à l’aide de la touche BEAT.
La valeur n’est pas indiquée en millisecondes
(ou en unités de temps comparables)
mais en battements.
(50) Pour régler le tempo manuellement,
frappez cette touche au moins deux fois
au rythme de la musique (fonction TAP).
Une pression prolongée sur la touche
AUTO BPM/TAP (pendant au moins 1 seconde)
active la fonction de réglage automatique du
tempo (AUTO BPM).
(51) Tournez le bouton BPM ADJUST tout
en le maintenant enfoncé pour modier
grossièrement le tempo de l’horloge MIDI.
Appuyez brièvement sur le bouton pour
conrmer le réglage. Appuyez longuement
dessus pour accéder au menu Console Setup.
(52) Utilisez START/STOP/ESC pour démarrer
l’horloge MIDI.
(53) Appuyez sur les touches ADJUST pour
transférer le tempo du compteur de BPM
dans l’horloge MIDI.
(54) Appuyez sur la touche INSERT pour faire jouer
le sampleur dans un canal (mode Insert).
Si INSERT n’est pas enfoncée, le signal
du sampleur est ajouté à celui du canal
sélectionné (mode Mix). Dans chacun des deux
modes, la restitution des samples est eectuée
dans le canal sélectionné avec REC SOURCE.
La touche INSERT s’éteint lorsque le sampleur
est assigné au crossfader.
(55) Le bouton VOLUME/MIX règle soit le volume
du sampleur en mode Mix, soit la balance entre
le signal source du canal et celui du sampleur
en mode Insert.
(56) La touche REC SOURCE permet de sélectionner
le canal utilisé pour lenregistrement et la
lecture de samples.
(57) Appuyez sur la touche PFL pour pré-écouter le
signal du sampleur au casque.
(58) SAMPLE LENGTH sert au réglage de la durée
d’échantillonnage (de 1 à 16 battements ou
échantillonnage sans n ∞).
(59) Après avoir sélectionné une banque
mémoire, utilisez RECORD/IN pour
démarrer l’enregistrement dans le
sampleur. Une seconde pression sur la
touche permet darrêter l’échantillonnage
(uniquement en mode ∞).
20 21DIGITAL PRO MIXER DDM4000 Quick Start Guide
DIGITAL PRO MIXER DDM4000 Réglages
(FR) Réglages
(1) Utilisez BANK ASSIGN pour sélectionner la
banque dans laquelle doit être sauvegardé
l’échantillon. La banque choisie est indiquée
par la touche MODE (61) correspondante qui,
en s’allumant, signale aussi que le sampleur est
prêt pour l’enregistrement.
(2) Sélectionnez le mode de lecture du sampleur
(Reverse = à lenvers; Loop = en boucle) avec les
touches MODE (BANK 1) et MODE (BANK 2).
Une pression brève sur la touche active ou
désactive la fonction Reverse alors qu’une
pression prolongée active ou désactive la
fonction Loop.
(3) La touche PLAY/OUT permet de démarrer la
lecture de léchantillon enregistré. Si la fonction
Loop est inactive, le sample est joué tant que
vous maintenez la touche PLAY enfoncée.
(4) La touche SMP FX ON active l’eet
Brake (freinage).
(5) Appuyez sur la touche SELECT pour déterminer
la longueur du Brake (freinage sur 1, 4 ou
8 battements; valeur achée au milieu de
lécran LCD).
(6) Utilisez la touche CF ASSIGN pour dénir à quel
côté du crossfader doit être assigné le signal
du sampleur.
(7) Vous pouvez démarrer le sampleur à l’aide du
crossfader tant que le sampleur lui est assigné.
Pour cela, appuyez sur la touche CF START.
Auparavant, utilisez BANK ASSIGN pour
sélectionner la banque qui doit être lue quand le
sampleur est démarré à partir du crossfader.
(8) Les entrées ligne LINE sont conçues pour
recevoir des sources de niveau ligne (lecteur CD,
carte son, boîte à rythme, etc.).
(9) Les entrées PHONO servent au câblage de
platines pour disque vinylique.
(10) Le sélecteur PHONO/LINE transforme les
entrées PHONO en entrées ligne pour que
vous puissiez les alimenter avec un lecteur
CD par exemple.
(11) Les connecteurs GND servent à la mise à la terre
(« Ground ») des platines disque.
(12) Les entrées symétriques sur XLR sont conçues
pour le câblage de micros dynamiques.
(13) LEVEL est le réglage de niveau de l’entrée
micro MIC 2.
(14) Sorties OUT A sur XLR. Reliez-les aux entrées
d’un amplicateur et réglez le volume
avec le bouton OUTPUT A (30). En outre,
vous pouvez raccorder un subwoofer à la sortie
SUBWOOFER. La console DDM4000 possède un
ltre actif dont on règle la fréquence de coupure
à la page OUTPUT SETUP.
(15) Lensemble de connecteurs MAIN OUT est
composé des sorties OUT A, OUT B et TAPE.
(16) DIGITAL OUT est la sortie numérique de la
DDM4000. Elle délivre le signal de la sortie
TAPE au format CD (16 bits/44,1 kHz).
(17) MIDI IN, OUT, THRU: Ces trois connecteurs
MIDI permettent de câbler des équipements
MIDI externes et de les synchroniser sur
l’horloge MIDI.
(18) Eectuez la liaison avec la tension secteur
à l’aide de l’EMBASE IEC et du cordon
d’alimentation fourni.
(19) PORTE-FUSIBLE / SELECTEUR DE TENSION.
(20) Utilisez le commutateur POWER pour allumer
l’appareil. Assurez-vous que le commutateur
POWER est en position « Arrêt » avant de
brancher l’appareil au secteur. Avant d’utiliser
l’appareil, vériez que sa prise électrique est
facile daccès.
Consultez le site behringer.com pour
télécharger le mode d’emploi complet
(1) Mit dem Eingangswahlschalter kannst
Du zwischen zwei Signalquellen
umschalten. Ist Line gewählt, wird das
Signal des Line-Eingangs (67) rbar.
Bei Phono/Line ist die Signalquelle des
Phono/Line-Eingangs (68) hörbar.
(2) Der GAIN-Regler dient zum Einpegeln des
Eingangssignals. Der aktuelle Pegel wird an der
Pegelanzeige (3) angezeigt.
(3) Die 7-stellige LED-Kette zeigt den
Eingangspegel an.
(4) Jeder Eingangskanal besitzt einen
3-Band Equalizer (HIGH, MID und LOW)
mit Kill-Charakteristik. Maximale Anhebung:
12 dB, maximale Absenkung: -∞ dB (Kill).
Mit der Kill-Charakteristik lässt sich der
Frequenzbereich vollständig ausblenden.
Sind alle EQ-Bänder ganz nach links gedreht,
ist kein Signal mehr hörbar. Im Channel Setup
können alle EQ-Parameter bearbeitet werden.
(5) Der MODE-Taster schaltet die Funktionalität
der Preset-Taster (6) zwischen Multi
und Single um.
(6) Die Preset-Taster P1, P2, P3 dienen dem
Speichern und Aufrufen von Equalizer-Presets.
Im Einschaltzustand sind diese Taster mit einer
maximalen Absenkung im Single Mode belegt
(Kill-Funktion).
(7) Drücke den PFL-Taster, um das Signal dieses
Kanals im Kopfhörer vorzuhören.
(8) Mit dem Fader stellst Du die Kanallautstärke ein.
(9) Mit dem CURVE-Schalter veränderst Du den
Regelcharakter des Faders: Im SOFT-Modus
regelt der Fader die Lautstärke im oberen
Bereich langsamer, im unteren Bereich nimmt
sie bei gleichmäßiger Fader-Bewegung
schneller ab. Im SHARP-Modus regelt der Fader
die Lautstärke im oberen Drittel schneller,
im unteren Bereich nimmt sie langsamer
ab. Im MID-Modus regelt der Fader die
Lautstärke in jedem Bereich gleichmäßig
(linear). Naturgemäß kann beim Umschalten
ein Lautstärkeunterschied entstehen.
Benutze diesen Schalter daher nicht bei
laufender Musik!
(10) Mit dem CF ASSIGN-Taster bestimmst Du,
auf welche Seite des Crossfaders (20) (A oder B)
das Signal gelangen soll.
(11) Der GAIN-Regler dient zum Einpegeln
des Mikrofonsignals, welches am
MIC 1-Eingang anliegt.
(12) Mit diesem Schalter wählst Du die Signalquelle,
die an der Pegelanzeige (13) angezeigt
werden soll. IN VU zeigt den unbearbeiteten
Eingangspegel: dies hilft beim Einpegeln der
Mikrofonsignale. XMC VU zeigt den Pegel hinter
dem ULTRAMIC-Prozessor.
(13) Die 7-stellige LED-Kette zeigt den Signalpegel
des Mikrofonkanals an.
(14) Im Mikrofonkanal bendet sich ein
3-Band Equalizer (HIGH, MID und LOW).
Der Regelbereich beträgt ±12 dB. Im Mic Setup
können alle EQ-Parameter bearbeitet werden.
(15) Mit dem ON/OFF-Taster wird der Mikrofonkanal
ein- und ausgeschaltet.
(16) Mit einem Druck auf den MIC SETUP-Taster
önet sich das Mic Setup-Menü im Display.
Hier kannst Du Einstellungen für den Equalizer,
den Ultramic-Prozessor und den MIC FX
(Eektprozessor) vornehmen.
(17) Der XMC ON-Taster aktiviert den
Ultramic-Prozessor, der über einen
2-Band-Kompressor inklusive Expander verfügt.
Ultramic-Einstellungen können im Mic Setup
vorgenommen werden.
(18) Der MIC FX ON-Taster aktiviert den
Mikrofon-Eektprozessor. Im Mic Setup
wird der Eekt ausgewählt.
(19) Der TALK ON-Taster aktiviert die
Talkover-Funktion. Sie bewirkt, dass die
Lautstärke der Musik herabgesetzt wird,
sobald Du ins Mikrofon sprichst. Diese Funktion
ist sehr hilfreich, damit Deine Stimme bei
Ansagen nicht in der Musik untergeht.
Im Talk Setup kannst Du alle relevanten
Einstellungen vornehmen.
(20) Der auswechselbare Crossfader dient
zum Überblenden der Signale, die den
Crossfader-Seiten A und B zugeordnet
sind. Die Zuordnung der Stereokanäle
und des Samplers erfolgt mit den
CF Assign-Tastern (10) bzw. (65).
(21) Der CF ON-Taster aktiviert den Crossfader.
Ist dieser Taster nicht gedrückt, gelangen die
Signale der einzelnen Kanäle direkt auf die
Main-Ausgänge.
(22) Auf beiden Seiten des Crossfaders gibt es drei
Kill-Taster (HIGH, MID und LOW), die eine
komplette Absenkung bzw. Auslöschung des
entsprechenden Frequenzbereichs erlauben.
Im CROSSFADER SETUP kann ein spezieller
X-OVER Mode aktiviert werden, der die
Funktionalität des Crossfaders in Verbindung
mit den Kill-Tastern erheblich erweitert.
(DE) Regler
30 DIGITAL PRO MIXER DDM4000 Quick Start Guide 31
Caractéristiques techniques Technische Daten
Entrées Audio
Micro 1/2 (XLR, Symétrie Électronique)
Niveau dentrée max. -14 dBu
Impédance dentrée 2 kΩ
Phono (RCA)
Niveau dentrée max. -18 dBu
Impédance dentrée 47 k
Ligne (RCA)
Niveau dentrée max. +30 dBu
Impédance d’entrée 15 k
Sorties Audio
OUT A (XLR, Symétrique)
Niveau de sortie max. +21 dBu
Impédance de sortie 200 Ω
OUT A / OUT B / TAPE (RCA)
Niveau de sortie max. +21 dBu
Impédance de sortie 100
Phones Out max. 260 mW à 100 Ω/1% THD
S/PDIF coaxiale, 16 bits, 44.1 kHz
Egaliseur
Low stéréo (graves) -∞ dB/+12 dB
Mid stéréo (médiums) -∞ dB/+12 dB
High stéréo (aigus) -∞ dB/+12 dB
Low micro (graves) -12 dB/+12 dB, ltre en plateau
Mid micro (médiums) -12 dB/+12 dB, ltre en cloche
High micro (aigus) -12 dB/+12 dB, ltre en plateau
Processeur D’eets Numérique
DSP 2x Analog Devices Black Fin
Convertisseur AN/NA
24 bits sigma-delta /
suréchantillonnage 128x / Cirrus
Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz
Acheur LCD 320 x 40 pixels
Interface MIDI Connecteurs DIN 5 broches In/Out/Thru
Généralités
Bande Passante
Micro De 25 Hz à 20 kHz, +0/-3 dB
Phono De 20 Hz à 20 kHz, +0/-3 dB
Ligne De 20 Hz à 20 kHz, +0/-3 dB
Rapport Signal/Bruit (S/N)
Micro > 87 dB
Phono > 83 dB
Ligne > 102 dB
Distorsion (THD) < 0,009% (ligne - OUT A)
Diaphonie > -80 dB / 1 kHz (ligne)
Alimentation Électrique
Tension Secteur
100 V~, 50/60 Hz T 1 A H 250 V
120 V~, 60 Hz T 1 A H 250 V
220 V~, 50/60 Hz T 1 A H 250 V
230 V~, 50 Hz T 1 A H 250 V
Consommation Électrique max. 20 W
Connexion Secteur Embase IEC standard
Dimensions/Poids
Dimensions (H x L x P) Env. 110 x 320 x 392 mm
Poids Env. 5,6 kg
Audioeingänge
Mic 1/2 (XLR, Elektronisch Symmetriert)
Max. Eingangspegel -14 dBu
Eingangsimpedanz 2 k
Phono (Cinch)
Max. Eingangspegel -18 dBu
Eingangsimpedanz 47 k
Line (Cinch)
Max. Eingangspegel +30 dBu
Eingangsimpedanz 15 k
Audioausgänge
OUT A (XLR, Symmetrisch)
Max. Ausgangspegel +21 dBu
Ausgangsimpedanz 200 
OUT A / OUT B / TAPE (Cinch)
Max. Ausgangspegel +21 dBu
Ausgangsimpedanz 100 
Phones Out max. 260 mW @ 100 /1 % THD
S/PDIF (Coaxial, 16 Bit, 44,1 kHz)
Equalizer
Stereo Low -∞ dB/+12 dB
Stereo Mid -∞ dB/+12 dB
Stereo High -∞ dB/+12 dB
Mic Low -12 dB/+12 dB, Shelving
Mic Mid -12 dB/+12 dB, Peak
Mic High -12 dB/+12 dB, Shelving
Digitaler Eektprozessor
DSP 2x Analog Devices Blackn
AD/DA-Wandler
24-Bit Sigma-Delta/
128-faches Oversampling/Cirrus
Abtastrate 44,1 kHz
Display LCD, 320 x 40 Pixel
MIDI-Schnittstelle 5-polige DIN-Stecker In/Out/Thru
Allgemein
Frequenzgang
Mic 25 Hz - 20 kHz, +0/-3 dB
Phono 20 Hz - 20 kHz, +0/-3 dB
Line 20 Hz - 20 kHz, +0/-3 dB
Rauschabstand (S/N)
Mic > 87 dB
Phono > 83 dB
Line > 102 dB
Verzerrung (THD) < 0,009% (Line - OUT A)
Übersprechen > -80 dB / 1 kHz (Line)
Stromversorgung
Netzspannung
100 V~, 50/60 Hz T 1 A H 250 V
120 V~, 60 Hz T 1 A H 250 V
220 V~, 50/60 Hz T 1 A H 250 V
230 V~, 50 Hz T 1 A H 250 V
Leistungsaufnahme max. 20 W
Netzanschluss Standard-Kaltgeräteanschluss
Abmessungen/Gewicht
Abmessungen (H x B x T) ca. 110 x 320 x 392 mm
Gewicht ca. 5,6 kg
32 DIGITAL PRO MIXER DDM4000 Quick Start Guide 33
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Dados técnicos
Entrada Audio
Mic 1/2 (XLR, Simétrico)
Nível máx. de entrada -14 dBu
Impedância de entrada 2 k
Phono (RCA)
Nível máx. de entrada -18 dBu
Impedância de entrada 47 k
Line (RCA)
Nível máx. de entrada +30 dBu
Impedância de entrada 15 k
Saída Audio
OUT A (XLR, Simétrico)
Nível máx. de saída +21 dBu
Impedância de saída 200 
OUT A / OUT B / TAPE (RCA)
Nível máx. de saída +21 dBu
Impedância de saída 100 
Phones Out max. 260 mW @ 100 /1% THD
S/PDIF (Coaxial, 16 Bit, 44,1 kHz)
Equalizer
Stereo Low -∞ dB/+12 dB
Stereo Mid -∞ dB/+12 dB
Stereo High -∞ dB/+12 dB
Mic Low -12 dB/+12 dB, Shelving
Mic Mid -12 dB/+12 dB, Peak
Mic High -12 dB/+12 dB, Shelving
Processamento Digital
DSP 2x Analog Devices Black Fin
Transformadores
24-Bit Sigma-Delta/
128-faches Oversampling/Cirrus
Taxa de exploração 44,1 kHz
Display LCD, 320 x 40 Pixel
MIDI-Interface Tomadas DIN de 5 pinos In/Out/Thru
Dados do Sistema
Amplitude de Frequências
Mic 25 Hz - 20 kHz, +0/-3 dB
Phono 20 Hz - 20 kHz, +0/-3 dB
Line 20 Hz - 20 kHz, +0/-3 dB
Relação Sinal/Ruído
Mic > 87 dB
Phono > 83 dB
Line > 102 dB
Coeciente de distorsão < 0,009% (Line - OUT A)
Sobreposição de voz > -80 dB / 1 kHz (Line)
Alimentação Eléctrica
Tensão de rede
100 V~, 50/60 Hz T 1 A H 250 V
120 V~, 60 Hz T 1 A H 250 V
220 V~, 50/60 Hz T 1 A H 250 V
230 V~, 50 Hz T 1 A H 250 V
Consumo de Potência max. 20 W
Ligação à Rede Standard-ligação do aparelho isolada
Dimensões/Peso
Dimensões (A x L x P) 110 x 320 x 392 mm
Peso 5,6 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Behringer DDM4000 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Guide de démarrage rapide