Mitsubishi MSZ-FH12NA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

;HI
,0"
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
ilNDOOR UNITi
MSZ-FH09NA lVlSZ-FH12NA MSZ-FH15NA MSZ-FH18NA
OPERATING INSTRUCTIONS I For user I
To use th=s un=tcorrectly and safely, be sure to read these operating in-
structions before use
I I
MANUAL DE INSTRUCCIONES I Para los chentes I
Para utlhzar esta unldad de forma correcta y segura, lea prevlamente
estas instrucclones de funclorlamleRto
i i
IA t'attentlon des clients I
NOTICE D'UTILISATION
. Pour avolr ta certitude d'utfllser cet apparefl correctement et en toute
secunt6, veufllez hre cette nobce d'mstructlons avant de mettre le chma-
tlseur sous tension
,Jllllllllllll
NOHCE]D'IrTILISA[ION
il
...... " ml,'i
[] CONSIGNES DE SECURITE
[] NOMENCLATURE
[] PREPARATIF D'UTILISATION
[] kVOIR FONCITONNEMENT
[] SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT
[] REGLAGE DE LAVITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR
[] MODE SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT)
[] FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL
[] FONCTIONNEMENT NATURAL FLOW
[] MODE DE FONCTIONNEMENT PUISSANCE
[] FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRET)
[] MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER)
[] NETTOYAGE
[] EN PRESENCE D'UNE PANNE POTENTIELLE
[] SI LE CLIMATISEUR DOlT RESTER LONGTEMPS INUTILISE
[] LIEU D'INSTALLATION ET TRAVAUX ELECTRIQUES
[] FICHE TECHNIQUE
1
3
3
5
6
7
8
8
9
9
9
10
11
12
13
13
13
l
,,,,,,,,,,,j_ IIh = , ,...................... :::: IIIIIh .......,,,IIII'IIII1,,, tjj,i ....................!,.......... _....................................
Avant toute ut_lisationveu_llezhreles "Consignes de secunte" car cut appare_lcont_ent
des p_eces_otatwesou autres pouvant entrainer des nsques d glectrocut_on
Les conslgnes contenues dans cette section sont importantes pour la secunte
et dowent donc imperatwement _tre respectees
Apres avolr lu cette notice, conservez-la avec le manuel d installation a portee
de main pour pouvolr la consulter alsement
Velllez a recevolr Line carte de garantle de votre revendeur et verlfl ez que
la date d achat et le nom du magasin, etc sont saisis correctement
SymboJes et leur signification
,/iX AVERTISSEMENT toute manipulation mcorrecte peut avolr des conse-
quences graves, provoquer des blessures corporelles
volre la mort de I utlhsateur
Z_PRECAUTION
toute manipulation inoorrecte peut avolr des conse-
quences graves selon les clrconstances
AVERTISSEMENT
@
Ne pas utihser de raccord Interrn_dlaire ou de rallonge pour brancher
le cordon d'ahrnentat_on et ne pas brancher plusieurs appare[Is
une rn@me prise secteur
Cecl pouita_t plovOqLlel une sutchaLIffe de I'appared un incendle OLI
un nSqLle d elect_ ocuhon
Nettoyer la fiche d'ahrnentation _lectrNue et I'ms_rer prudernrnent
clans la prise secteur
Une fiche d ahrnenta'_[on electt_qLle enc_assee peLIt entralne_ LInHsque
d incendle ou d'elecbocutlon
Ne pas enrouler, tendre de facon excessive, endornnrnager, modifier
ou chauffer le cordon d'ahrnentatlon, et ne rlen poser dessus
Cecl poLinalt provoque_ un risque d incendle ou d'electlocutlon
Ne pas enclencher/couper le d_sJoncteur ou d_branchedbrancher la fiche
d'ahrnentat_on _lectrNue pendant le fonctionnernent de I'apparell
Des etlncelles pourralent se p_odulre et pro,loque_ LIRrisque d incendle
Toujouis couper le dlsjoncteLir ou debranchei la fiche d'ahrnentatlon
electnque SLHtea I'anet de I unite intel ne a vec la telecomrnande
I! est d_consedl_ a toute personne de s'exposer au flux d'a[r frond
pendant une p_r_ode prolong_e
Cecl poLirralt entlalnel des probrernes de sante
L'utd_sateur ne dolt en aucun cas installer, d_placer, d_rnonter,
modifier ou tenter de r_parer le chrnat=seur
Toute manlpLilatlon inconecte du chmatlseul poulla_t provoquer un
risque d'mcend=e, d'electrocutlon de blessule OLIde fulte d eau, etc
Contactel un _e endeul
SI le cordon d ahmentat_on est endornrnage, ii dolt e_le i emplace pal le
fabncant ou le se_ vice apres-vente du fabucant pour e',_tel tout risque
potenhel
Lors de Fmstallation, de d_placernent ou de rentretien de rappareH,
vedler _ ce qu'aucune substance autre que le r_frlg_rant sp_cifl_
(R41OA) ne p_netre dans le c[rcmt de r_frlg_ratlon
La plesence d une SLibstance etrangele comme de [ air dens le CHCLHt
peut p_o OqLle_ une augmentation ano_male de la plesslon et causel
une explosion, ,o_le des blessLires
L'utlhsatlon de refl igerant aLitle que CelLIIqul est speclfle pOLIlle systeme
pro,oqLle_a Linedefall_ance mecanlqLle, LInmau va_sfonctlonnernent du
systerne, OLIune panne de Iapparell Bans le r)lie des cas, la secunte
dLIprodLllt pOLIHalt etle glavement raise en danger
Fr=l
Signification des symboJes utilises dans ce manuel
Q a evlter absolur'nent
O SUlvre rlgoureusement les instructions
nejamais inserer le doigt ou un objet long, etc
Re jamals monter sur runlte interne/externe et Re rlen poser dessus
z_ risque d'electrocutlon I Attention
velller a debrancher la fiche d'ahmentatlon electnque de la prise
secteur
couper I'ahmentatlon au prealable
@
@
©@
@
Bet appareil n'est pas concu pour _tre utilis_ par des personnes
(y cornpris des enfants) pr_sentant des capacit_s physNues,
sensorlelles OU rnentales r_dultes, ou rnanquant d'exp_rlence et
de connaissances, a rnoms qu'eHes ne solent supervls_es ou alent
recu des instructions relatives a Vutllisatlon de rapparell par une
personne responsable de leur s_cur[t_
Les enfants dolvent _,tre survedl_s de rnanl_re _ ce qu'lls ne puissent
pas jouer avec Fappare[I
Ne jarna[s insurer le dolgt ou tout autre ob/et dans les entr_es ou
sorties d'alr
La ,utesse de totatlon extr_mernent iaplde du ,enNateul pendant le
fonctlonnen-lent dLI chrnatlseur pourtalt pro,oquet un accident
En cas d'anornahe (odeur de bridle, etc ), arr_ter le clirnat[seur et
d_brancher la fiche d'ahrnentation _lectrique ou couper le d[s-
joncteur
S_ le cl_rnatlseur contnLle afoncbonner en presence dune anomai_e
une defalllance technlqLle, un HSqLle d'_ncend_e OLId'e[ectrocutlon ne
sont pas a exclure Bans ce cas consulte_ un revendeLir agree
SJ la fonctJon de refroid[ssernent ou de chauffage du chrnatiseur est
mop@rante, cela peut ind_quer la presence d'une fulte de r_frig_rant
Bans ce cas, consulter un revendeur agr_8 S_ la r_paration cons_ste
recharger rappareil en r_fr[g_rant, demander conseil aupr@s d'un
technlclen responsable de rentretlen
Le iefl_ge_ ant contenLi dans le chrnat_seLir ne pose aucun plobleme de
secunte En regle geneiale, aLicune fulte ne dolt se prodLilie Cepen-
dant sl le refnge_ant futt et untie en contact avec la paltle chauffante
d'un appaled de chauffage a ventilation, dun chauffage d appoint,
d'une CLllS_nlere etc, des SLibstances toxtques se produtront
L'utlhsateur ne doitjamals proc_der au nettoyage int_rleur de run[t_
mterne Si la part[e int_rieure de Funit_ dolt _tre nettoy_e, contacter
un revendeur
L'LIt_hsat_on d un detelgent mapp_op_e poLirrait endocqrqagel les sul-
faces interleLires en plastlqLle de I'Llnlte et p_o,oqLlel des fl.lltes d eau
Tout contact entre le detergent et les p_eces eiectl_ques OLIle rnoteLIr
pouHalt entralnel un d:,,sfonct_onnernent, une emission de furnees
,o_le un mcend_e
PRECAUTION
Ne pas toucher a I'entr_e d'air ou aux allettes en alumrntum de
I'unit_ mterne/externe
Risque de blessu_es
Ne vaponser nl Insecticide n[ substance Inflammable sur I'appa-
re_l
Cecl pourralt plovoquer un incendle Oll une defolmatlon de I'appare_r
©
@
Ne pas exposer un animal domestique ou une plante d'int_rieur direc-
tement sous le courant d'air pulse.
Le bien-6tre des animaux et des plantes pourrait en _tre affecte.
Ne placer ni appareJl _lectrique nJ meuble sous l'unit_ Jnternelex-
terne.
De I'eau pourrait s'ecouler de I'appareil et les endommager ou provoquer
une panne de leur systeme.
Ne jamais laisser le climatiseur pos_ sur un support endommag_.
II pourrait tomber et provoquer un accident.
Veiller _ ne pas monter sur une surface instabte pour allumer ou
nettoyer le climatiseur.
Risque de chute et de blessures.
Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation.
Le fil central du cordon d'alimentation pourrait se rompre et provoquer
un incendie.
Ne jamais recharger ou tenter d'ouvrir les piles et ne pas les jeter
au feu.
Les piles pourraient fuir et presenter un risque d'incendie ou d'explo-
sion.
Ne pas faire fonctionner le climatiseur pendant plus de 4 heures avec
un taux d'humJdit_ important (80% HR ou plus), et/ou Iorsqu'une porte
ou une fen_tre est ouverte.
Ceci peut provoquer de la condensation a I'int@ieur du ciimatiseur, qui
risque de s'ecouler et de mouiller ou d'endommager le mobilier.
La presence d'humidite dans le climatiseur peut contribuer a la croissance
de certains champignons tels que la moisissure.
Ne pas utJlJser le climatiseur pour conserver des aliments, _lever des
animaux, faire pousser des plantes, ranger des outils de precision
ou des objets d'art.
Leur qualite pourrait s'en ressentir, et le bien-6tre des animaux et des
plantes pourrait en 6tre affecte.
Ne pas exposer des appareils _ combustion directement sous la
sortie d'air pulse.
Une combustion imparfaite pourrait en resulter.
Ne mettez jamais des piles dans la bouche pour quelque raison que
ce soit pour _viter de les avaler par accident.
Le fait d'ing@er des piIes peut entra_ner un etouffement et/ou un empoi-
sonnement.
Avant de proc_der au nettoyage du climatiseur, le mettre hors ten-
sion et d_brancher la fiche d'alimentation _lectrique ou couper le
disjoncteur.
La vitesse de rotation extr6mement rapide du ventilateur pendant le
fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident.
Si le climatiseur doit rester inutilis_ pendant une p_riode prolong_e, d_-
brancher la fiche d'alimentation _leetrique ou couper le disjoncteur.
II peurrait s'encrasser et presenter un risque d'incendie ou d'etectrocu-
tion.
Remplacer les piles de la t_l_commande par des piles neuves du
m_me type.
Ne jamais melanger piles usagees et piles neuves ; ceci pourrait prove-
quer une surchauffe, une fuite ou une explosion.
Si du liquide provenant des piles entre en contact avec la peau ou les
v_tements, les rincer abondamment _ I'eau claire.
Si du liquide alcalin entre en contact avec tes yeux, les rincer abondam-
ment a l'eau claire et contacter d'urgence un medecin.
Si le climatiseur est utilis_ conjointement avec un appareil _ combus-
tion, veiller _ ce que la piece soit paffaJtement ventJl_e.
Une ventilation insuffisante pourrait provoquer un manque d'oxygene
darts la piece.
Couper le disjoncteur par temps d'orage.
La foudre pourrait endommager le ctimatiseur.
Si le climatiseur a _t_ utilis_ pendant plusieurs saisons cons_cutives,
proc_der & une inspection et & un entretien rigoureux en plus du
nettoyage normal.
Une accumulation de satetes ou de poussi@e a t'int@ieur du ctimatiseur
peut 6tre a l'origine d'une odeur desagr6abie, contfibuer au develop-
pement de moisissures ou bloquer I'ecoulement des condensats et
provoquer une fuite d'eau de I'unite interne. Consulter un revendeur agr6¢
pour proceder a une inspection et des travaux d'entretien necessitant
I'intervention de personnel quatifie et competent.
Ne pas actionner les commandes du climatiseur avec les mains
mouill_es.
Risque d'electrocution !
Ne pas nettoyer le climatiseur avec de I'eau et ne placer ni vase ni
verre d'eau dessus.
Ceci pourrait provoquer un risque d'incendie ou d'electrocution.
Ne jamais marcher sur I'unit@ externe et ne rien poser dessus.
Risque de chute et de blessures.
Des filtres encrass_s peuvent provoquer de la condensation dans le climatiseur,
qui contribuera _ la croissance de certains champignons tels que la moisissure. II est
doric recommand_ de nettoyer les filtres & air toutes les 2 semaines.
Avant de d_marrer t'op_ration, veillez _ ce que les ailettes horizontales soient en po-
sition ferrule. Si I'op_ration d_marre Iorsque les ailettes horizontales sont en position
ouverte, il se pourrait qu'elles ne reviennent pas & la position correete.
Consulter un revendeur agr_ pour qu'il proc_de & I'installation du
climatiseur.
* L'utilisateur ne doit en aucun cas tenter d'instatler le cIimatiseur tui-m6me ;
seut du personnel quatifl¢ et comp¢tent est en mesure de le faire. Toute
installation incorrecte du climatiseur pourrait 6tre a I'origine de fuites d'eau
et provoquer un risque d'incendie ou d'electrocution.
Pr_voir un circuit r_serv_ & I'alimentation du climatiseur.
° Dans te cas contraire, un risque de surchauffe ou d'incendie n'est pas
excture.
Ne pas installer I'appareil darts un endroit susceptible d'etre expos_
des fuites de gaz inflammable.
° L'accumulation de gaz autour de l'unit¢ externe peut entra_ner des risques
d'explosion.
Raccorder correctement le climatiseur _ la terre.
O * Ne jamais raccorder te c&ble de terre a un tuyau de gaz, une ¢vacuation
d'eau, un paratonnerre ou un c_ble telephonique de mise a la terre. Une
raise a la terre incorrecte pourrait provoquer un risque d'electrocution.
O Installer un disjoncteur de fuites _ la terre selon I'endroit o_ le clima-
tiseur sera mont_ (piece humide par ex.).
* L'absence de disjoncteur de fuites a la terre peut entra_ner un risque
d'electrocution.
Veiller _ ce que t'eau de vidange s'_coule correctement.
* Si I'ecoulement des condensats est bouche, I'eau de vidange risque de
s'ecouler de l'unite interne/externe et d'endommager le mobitier.
En presence d'une situation anormale
Arr_ter mined atement e c mat seur et consu ter un revendeur agree.
Fr=2
NOTICE D'UTILISATION
Unit6 interne
Panneau frontal
Filtre a air --
(filtre nano-
platinum)
d'air
Interrupteur
secours
Filtre d'&puration
d'air
(Filtre antiallergique Ailette
enzymes @ec- horizontale
trostatique et filtre
desodorisant)
Sortie d'ai_
iiCapteur -see"
Unit externe
Entree d'air (arri&e et lat@ale)
sats
•Sortie d'air
des conden-
Sortie de condensats
L'apparence des unites externes peut varier d'un mod&le _ I'autre.
T l&ommande
T&moin de remplacement de la pile
Affichage du
mode de fonc-
tionnement
Touches de
r&glage de ta
temp@ature
!_'I1 __
Touche de s&lec -_
tion du mode de
fonctionnement
Touche de
refroidissement
&ccnemique
(ECONO COOL
Touche de
puissance
(POWERFUL)
ToucheMODE
SMARTSET (RE-
GLAGE INTELLI-
GENT)_
Touche NATU-
RAL FLOW
Touche SEN-
SOR (i-see)
Touche de
r&glage de
I'horloge
(CLOCK)
Support de la t_l&ommande
_" fa_°nsez pas.Jainternepuisserecevoirjes signaUxPlacezLatel6cornrnan-dejorsqueInstallezletel6c°mmandedansav°usceqUesonsupp°rt denesUpportl'unit61,utiii_de
J
Transmission des
signaux
Distance de r&ception
d_lSirgoV/0 ft. (6 m)
L'ernission de bip(s)en
provenance de I'unite
interne indique la reception
d'un signal,
Touche Marche/Arr&t
(ON/OFF)
Touche de r&glage de
vitesse du VENTILA-
TEU R
Touche des ailettes
larges
(WIDE VANE)
Touche de commande
des AILETTES
Touche INDIRECT/DI-
Touches de r&glage de
I'heure, de la minutede
ME, TIMER)
Reculer
Touches de r6glage de la
(WEEKLYTIMER)
Touche de r&initialisa-
tion (RESET)
Ccuvercle
Faites glisser le cou-
vers le bas pour
euvrir la t&l&commande.
Abaissez-le davan-
tage pour acc&der aux
touches de ta minuterie
hebdomadaire.
Utilisez umquement la t@&commande
fournie avec le ctimatiseur.
N'en utilisez pas d'autres.
Si plusieurs unit&s internes sont instal-
I&es c6t& a c6te, il se peut que te signal
envoy& a une unit& interne par la t@&-
commande soit ex&cut& par une autre
unit& interne.
Avant la raise en marche : ins&ez la fiche d'alimentation @ectrique dans la prise secteur et/ou enctenchez le disjoncteur.
Insertion des piles dans la t l&ommande
, avant.Retirezle couvercte& t°ucheAppuyezsurtalRESET."_
alcalines AAA enIns&rez les piles
placant d'abord le
& Posez le couverclep61e n&gatiflavant.
Veillez A respecter ta polarit& des piles.
N'utilisez pas de piles au mangan&se ou des piles qui fuient. Elles pour-
raient provoquer un dysfonctionnement de la t@&commande.
N'utilisez pas de piles rechargeabtes.
Le ternoinde remplacementdela pile dallume Iorsquela pile estpresque decharg6e.La
tel6commandecessede fonctionnerdansles7 joursqui suiventl'activationdu t&noin.
Remplacez toutes les piles par des piles de m&me type.
La dur&e de vie des piles est de 1 an environ. Cependant, les piles dent
la date d'utilisation est d&pass&e durent moins Iongtemps.
Appuyez doucement sur RESET A I'aide d'un instrument fin.
Si ta touche RESET n'est pas enfonc&e, la t&l&commande risque de ne
pas fonctionner correctement.
Fr-3
R glage de l'heure
o Appuyez sur la touche
CLOCK.
3_ Appuyez sur latouche
DAY pour r&gter le jour.
4" AppuyeZsurla touche CLOCK.4 nouveau I CLOCK
_ touches I'heure.Appuyez sur ta touche TIME ou les
TIMER
pour r&gler
_'¢'It_'UUPMJ minutel,heureAchaque(10augmente/diminuedePressiOnminutes iorsSUrces touches,1
d'une pression prolong&e).
instrument fin.Appuyezdoucement sur CLOCK a I'aide d'un
Changement des unit6s de temp@ature
L'unite pr&definie est °F.
] Appuyez sur RESET
Iorsque vous enfon-
cez les touches de
temp@ature.
* Appuyez doucement sur RESET _ I'aide d'un instrument fin.
* Pour changer I'unite de la temp@ature entre degres Celsius (°C) et degrgs
Fahrenheit (°F), appuyez sur la touche RESET.
R glage de la position d'installation
Veuillez regler la t@ecommande selon la position d'installation de I'unite interne.
Position d'instaliation :
,&,gauche : La distance par rapport aux objets (mur, meuble, etc.) est inferieure
19-11/16 in. (50 cm) a gauche
Au centre : La distance par rapport aux objets (mur, meuble, etc.) est superieure
19-11/16 in. (50 cm) a gauche et _ droite
,&,droite : La distance par rapport aux objets (mur, armoire, etc.) est inferieure
19-11/16 in. (50 cm) a droite
(]k gauche)(Au centre)(A droite)
tAffichage de la
@ecommande
WIDEVANE
, Maintenez ta touche _ de ta tet6commande
enfoncee pendant 2 secondes pour entrer en mode de
regtage de la position.
_ S61ectionnez la position d'installation cible en appuyant
sur W_E.
WiDEVANE
(Chaque pression sur la touche _ affiche les posi-
tions en sequence :)
u centre) (]k droite) (/_ gauche) I
sur la touche S[_TJ pour terminer le regtage
de la position.
Remarque ."
Le reglage de la position d'installation n'est possible que lorsque toutes les
conditions suivantes sont remplies :
. La t@ecommande est eteinte.
. La minuterie hebdomadaire n'est pas programmee.
. La minuterie hebdomadaire n'est pas en cours de modification.
Fr-4
II
NOTICE D'UTILISATION
/
I
En mode de contr61e "i-see", la temperature ambiante est ajustee en fonction
de la temperature sensible.
SENSOR
......... Appuyez sur ta touche O en mode REFROIDISSE-
MENT, DE_SHUMIDIFICATION, CHAUFFAGE et AUTO
pour activer le contr6te "i-see'.
4!-_.x@
" Appuyez doucement _ t'aide d'une pointe fine. __
d_] s'6claire. (Affichage du mode de fonctionnement) __
Le reglage par defaut est "actif".
SENSOR
..........Appuyez une nouvelle fois sur la touche O pour ac-
tiver la fonction ABSENCE DETECTION (DE_TECTION
D'ABSENCE).
. _ s'eclaire. (Affichage du mode de fonctionnement)
_ ppuyez a nouveau sur la touche SE_ORpour annuler le
contr6te "i-see".
Remarque :
Les personnes qui se trouvent aux endroits suivants ne peuvent pas 6tre d6tect6es :
le tong du mur sur lequet le climatiseur est installe ;
juste sous le ctimatiseur ;
lorsque ta personne est s6paree du climatiseur par un obstacle quelconque,
un meuble par exempte.
II est possible qu'une personne ne soit pas detect6e dans les cas suivants :
la temperature ambiante est 61evee ;
la personne porte des v6tements epais et sa peau n'est pas exposee ;
un el6ment chauffant dont la temp@ature change de mani@e importante est pr6sent ;
certaines sources de chaleur, telles qu'un petit enfant ou un animal domesti-
que, peuvent ne pas gtre detect6es ;
une source de chaleur et te climatiseur sent distants de plus de 20 ft (6 m) ;
une source de chaleur reste Iongtemps immobile.
Cette fonction enclenche automatiquement le mode economie d'energie Iorsque
personne ne se trouve dans la pi6ce.
_Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche S__}_R
FN,£Iq
jusqu'a ce que "1_ apparaisse sur l'affichage du mode
de fonctionnement de la tet6commande.
SENSOR
une nouvetle fois sur la touche O pour an-
nuler ta fonction ABSENCE DETECTION (DE_TECTION
D'ABSENCE).
Le mode INDIRECT/DIRECT permet un regtage fin du fonctionnement en iden-
tifiant la position d'un occupant dans la piece.
INDIRECTIDIRECT
sur la touche _ en mode REFROIDIS-
SEMENT, DE_SHUMIDIFICATION, CHAUFFAGE ou
AUTO pour activer le mode INDIRECT/DIRECT. Ce
mode n'est disponible que lorsque le contr6te "i-see"
est activ&
iNDIRECTiDIRECT
Chaque pression sur ta touche /_ permet de
modifier la direction du flux d'air (INDIRECT/DIRECT)
dans l'ordre suivant
[ (INDIRECT) (DIRECT) (ARRET)]
(;CCC:3
_'&'_(INDIRECT): un occupant sera moins expose a un
flux d'air direct.
(DIRECT) :la ctimatisation s'effectuera principa-
8
lement dans le voisinage d'un occu-
pant.
Les directions horizontale et verticale du flux d'air seront automatique-
ment selectionn6es.
Lorsque plus de deux ou trois personnes se trouvent dans une piece,
le mode INDIRECT/DIRECT peut _tre moins efficace.
Si la direction du flux d'air determinee par le mode INDIRECT ne vous
fournit pas le confort souhaite, reglez-la manuellement.
L'annulation du contr61e "i-see" annule automatique-
ment le mode INDIRECT/DIRECT.
Une pression sur les touches VANE ou WIDE VANE annule ggalement
le mode INDIRECT/DIRECT.
Remarque :
. Ne touchez pas le capteur "i-see". Vous risquez de provoquer un dysfonc-
tionnement du capteur "i-see".
. Le bruit de fonctionnement intermittent est un son normal produit par le dg-
placement du capteur "i-see" d'un c6te _ I'autre.
Fr-_
@ON/OFF
_ ppuyez sur la touche _ pour lancer te fonction-
nement du climatiseur.
MODE
...........Appuyezsur la touche _ pour selectionnerle modede
fonctJonnement.Chaque nouvellepressionsur cettetouche
vous permetde passerd'un modea I'autredans I'ordresuivant:
(AUTO)
Appuyezsur lestouches _ ou _ pour reglerlatemperature.
Chaque nouvelle press_on sur ees touches vous permet
d'augmenter ou de diminuer latemperature de I°F (0.5°C).
OON/OFF
Appuyez sur la touche _ pour arreter le fonction-
nement du climatiseur.
Remarque :
Fo.ctionnement multi-systeme
Une unite externe peut fonctionner avec deux unites internes ou davantage.
Lorsque plusieurs unites internes fonctionnent simultanement, les modes de
refroidissement/deshumidification/ventilation et de chauffage ne peuvent p.as
fonctionner en meme temps. Lorsque le mode de REFROIDISSEMENT/DES-
HUMIDIFICATION/VENTILATION est s@ectionne sur une unite et le mode de
CHAUFFAGE sur une autre, ou inversement, la derniere unite selectionnee
bascule en mode de veille.
T moin de fonctionnement
Le temoin de fonctionnement indique l'etat de fonctionnement du climatiseur.
Temoin Etat de fonctionnement Temperature de la piece
Le ctimatiseur fonctionne de fagon Environ 4°F (2°C)d'ecart
:_, :_o_ a atteindre ta temperature pro- minimumavectatempe-
grammee rature programmee
La temperature de la piece se Environ2a4°F(1A2°C)
._o_:o rapproche de la temperature pro- d'ecart avec la tempera-
grammee ture programmee
__: ._ Mode de veille (uniquement en fonc-
...... tionnement multi-systeme)
:_ Atlume _d_ Clignotant o Eteint
O
Mode AUTO (permutation automatique)
Le climatiseur selectionne te mode de fonctionnement selon la difference
qui existe entre ta temperature de ta piece et ta temperature programmee.
En mode AUTO, le ctimatiseur passe d'un mode A t'autre (REFROIDISSE-
MENT_->CHAUFFAGE) Iorsque ta temperature de la piece est inferieure de
4°F (2°C) A la temperature programmee pendant plus de 15 minutes.
Remarque :
Le mode Auto est deconseitle si cette unite interne est connectee &une unite
externe de type MXZ. Si plusieurs unites internes fonctionnent simultane-
ment, le ctimatiseur risque de ne pas pouvoir alterner entre les modes de
REFROIDISSEMENT et de CHAUFFAGE. Dans ce cas, I'unite interne passe
en mode de veilte (reportez-vous au tableau de temoins de fonctionnement).
O
6
Mode de REFROIDISSEMENT
Le confort de Fair frais _ votre temperature.
Remarque :
Ne faites pas fonctionner le ctimatiseur en mode de REFROIDISSEMENT
lorsque tes temperatures exterieures sont extremement basses. (infe-
rieure a -10°C). L'eau de condensation presente _ I'interieur duclimatiseur
risque de s'ecouler et d'endommager le mobilier, etc.
Mode de DESHUMIDIFICATION
Eliminez I'humidite de votre piece. II se peut que la piece refroidisse
legerement.
II n'est pas possible de regler la temperature en mode de DESHUMIDI-
FICATION.
Mode de CHAUFFAGE
Le confort de Fair ambiant a votre temperature.
Mode de VENTILATION
Permet de faire circuter I'air dans la piece.
Re.rzarque :
Apres une utilisation en mode COOL/DRY (REFROIDISSEMENT/DES-
HUMIDIFICATION), il est conseille de passer en mode FAN (VENTILA-
TEUR) pour secher l'interieur de l'unite interne.
Lorsqu'fl est impossible d'utiliser la t_l_commande...
Vous pouvez lancer le fonctionnement d'urgence en appuyant sur I'interrupteur
de secours (E.O.SW) de t'unite interne.
A chaquefois quevousappuyez sur I'interrupteurdesecours(E.O.SW),
le fonctionnement du climatiseur change darts I'ordre suivant :
Temoin de fonctionnement
_o," O REFROIDISSEMENT d'urgence
""_ 'o,"CHAUFFAGE d'urgence
_;" [ Temperature programmee: 75°F (24°C)
L_o Arret Vitesse du ventitateur:
moyenne
A ette her zonta e: auto
Remarque :
* Les premieres 30 minutes de fonctionnement constitue un
essai de fonctionnement. La commande de temperature ne
fonctionne pas, et la vitesse du ventilateur est regtee sur
Rapide.
* En mode de chauffage d'urgence, la vitesse du ventilateur
augmente progressivement pour souffler de I'air chaud.
* En mode de refroidissement d'urgence, ta position des
ailettes horizontales est reinitialisee en une minute environ,
puis I'operation demarre.
En cas de coupure d'electricite ou d'interruption de l'alimentation principale pendant le
fonctionnement du climatiseur, la "fonction de redemarrage automatique" prend auto-
matiquement le relais et permet de remettre le climatiseur en marche en respectant le
mode selectionne a I'aide la telecommande juste avant la coupure de I'alimentation. Si
vous avez recours au fonctionnement manuel de ta minuterie, tereglage de la minuterie
sera annule et le climatiseur redemarrera au retour de I'alimentation.
Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, veuillez vous adresser au repr_,-
sentant du service technique afin qu'il modifie le r_,glage du clirnatiseur.
Fr-6
/
NOTICE D'UTILISATION
_:!Idll
FAN
Appuyez sur latouche_ pourselectionnerla
vitesse du ventilateur. Chaque nouvetle pression sur
cette touche vous permet de modifier la vitesse du
ventilateur dans l'ordre suivant "
!1
(AUTO)(Silenoieux) (Faible) (Moy.) (Elevee) (Tr_s elev6e) I
. L'unit& interne emet deux bips courts Iorsqu'elle est r&glee en mode
AUTO.
"Augmentez la vitesse du ventilateur pour refroidir/chauffer ta piece
plus rapidement. II eat recommande de reduire la vitesse du ventila-
teur d_s que ta piece est frafche/chaude.
. Utilisez une vitesse du ventilateur plus lente pour un fonctionnement
silencieux.
Remarque :
Forlctiorl.eme.t niultl-sysleme
Lorsque plusieurs unites internes fonctionnent simultanement pour une seule unite
exteme en mode de chauffage, ilse peut que la temperature du flux d'air soit basse.
Dans ce cas, ilest recommande de regler la vitesse du ventilateur sur AUTO.
Ft-7
L-VANE-R
Appuyez sur la touche _;,i_J _ii_';_ pour selectionner
la direction du flux d'air. Chaque nouvetle pression sur
cette touche vous permet de modifier la direction du
flux d'air dans l'ordre suivant "
--'>'--> z-
UTO) (1) (2) (3) (4) (5) (OSCILLATION)j
. L'unite interne emet deux bips courts lorsqu'e!le est r6gtee en mode
AUTO.
. Utilisez toujours la tet6commande pour modifier ta direction du flux
d'air. Un deplacement manuel des ailettes horizontales provoquerait
leur dysfonctionnement.
. Lorsque le disjoncteur est active, la position des ailettes verticales est
rginitialisee en une minute environ, puis I'operation demarre. II en est
de mgme en mode de refroidissement d'urgence.
. Si tes ailettes horizontales semblent 6tre dans une position anormale,
reportez-vous A la Illl_l_.
. II est possible que, mgme regl6es au m6me niveau, les ailettes hori-
zontales droites et gauches ne soient pas parfaitement alignees.
WIDEVANE
Appuyez sur la touche _ pour selectionner la
direction horizontale du flux d'air. Chaque nouvelte
pression sur cette touche vous permet de modifier la
direction du flux d'air dans l'ordre suivant "
(OSCILLATION)I
(AUTO) ......... L'ailette se positionne de faQon que la direction de flux d'air soit
la plus efficace possible. REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFI-
CATION/VENTILATION : position horizontale. CHAUFFAGE :
position (4).
_ (Manuel) Pour obtenir une climatisation efficace, I'ailette dolt gtre dirigee
vers le haut en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFI-
CATION, et vers le bas en mode de CHAUFFAGE. En mode de
REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION, si t'ailette est
positionnee en position basse, elle se place automatiquement
en position horizontale (3) au bout de 30 minutes a 1 heure
pour eviter la formation de gouttes de condensation.
_(Oscillation) ....L'ailette monte et descend de intermittente.
faQon
FAN WtDEVANE
UVANE-R
SMARTSET
Appuyez sur _ en mode REFROIDISSEMENT ou
CHAUFFAGE pour sdectionner le mode SMART SET
(REGLAGE INTELLIGENT).
Regtez la temperature, ta vitesse du ventitateur et la
direction du flux d'air.
. Pour selectionner les memes reglages par la suite il vous suffira d'ap-
&_,_£TSET
puyer sur _.
. II est possible d'enregistrer deux groupes de reglages. (Un pour RE-
FROIDISSEMENT, un pour CHAUFFAGE)
. Selectionnez la temperature, la vitesse du ventilateur et la direction du
flux d'air appropriees pour votre local.
. Normabment, te reglage de temperature minimum en mode CHAUF-
FAGE est de 61°F (16°C). Cependant, en mode SMART SET (RE-
GLAGE INTELLIGENT) seul, le regtage de temperature minimum est
de 50°F (10°C).
SMARTSET
Appuyez une nouvetle lois sur [_ pour annulet le
mode SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT).
. Une pression sur la touche MODE permet egalement d'annuler le
mode SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT).
MODE SMART SET
{REGLAGE |NTELL|GENT)
Une fonction programmable simplif£e permet de rappeler te regtage faveri
(pr@rogramme) a I'aide d'une simple pression sur ta touche r_:f_ Une se-
conde pression sur la touche permet de revenir instantanement au reglage
precedent.
li n'est pas possible de programmer le mode de fonctionnement SMART SET
sur la minuterie hebdomadaire.
Exemple d'utiisation:
1. Mode economie d'energie
Reglez ta temperature _ 4°F (2°C) ou 6°F (3°C) de plus en mode REFROI-
DISSEMENT, et de moins en mode CHAUFFAGE. Ce reglage convient pour
les pieces inoccupees ou pendant la nuit.
2. Enregistrement des parametres frequemment utilises
Enregistrez vos reglages favoris pour les modes REFROIDISSEMENT et
CHAUFFAGE. II vous suffira ensuite d'une simple pression sur la touche
pour rappeler votre regtage favori.
ECON0COOL
Appuyez sur ta touche _ en mode de REFROI-
DISSEMENT _ pour lancer le fonctionnement
ECONO COOL.
[unite effectue un balayage oscillant vertical en differents cycles en
fonction de la temperature du flux d'air.
ECONOCOOL
Appuyez a nouveau sur la touche _ pour annulet le
fonctionnement en mode ECONO COOL.
. Le fonctionnement ECONO COOL s'annule egalement torsque vous
appuyez sur les touches de commande des AILETTESou sur les tou-
ches PUISSANCE ou NATURAL FLOW.
Qu'est-ce que |e mode de RI:FRO|D|SSE-
MENT F-CONOMIQUE "ECONO COOL" ?
L'oscillation de I'air pulse (changement de direction) permet de rafraTchir
davantage une piece qu'un flux d'air constant.
La temperature programmee et la direction du flux d'air sent automatiquement
modif£es par le microprocesseur. It est possible d'utiliser le mode de refroidis-
sement tout en conservant un certain niveau de confort.
De plus, vous economisez de I'energie.
II
Fr-8
NOTICE D'UTILISATIONe
._u_sMI EL_mK:
II
_I/W i=1% I %.t1 !,/ ,;iI L/ [
i.... A!:: ii..... Ii
NATURALFLOW
Appuyez sur {a touche _--_£_ en mode de REFROIDIS-
SEMENT ou de VENTILATEUR | pour lancer le
fonctJonnement NATURAL FLOW,
NATURALFLOW
Appuyez une nouvette fois sur LA TOUCHE /-_J
pour annulet le mode NATURAL FLOW.
. Une press/on sur les touches POWERFUL ou ECONO COOL permet
egalement d'annuler le fonctionnement en mode NATURAL FLOW.
E. quoi consiste |e "NATURAL FLOW _' ?
Dans ce mode, te flux d'air/mite une brise nature!le. L'inconfort provoque par un
flux d'air direct, constant et art/f/c/e! sera reduit.
Remarque :
Etant donn& que ta vitesse du ventilateur change en permanence en mode de
fonctionnement NATURAL FLOW, le bruit du flux d'air, la vitesse du deptace-
ment d'air et ta temp@ature du flux d'air changent ggalement, li ne s'agit en
aucun cas d'un dysfonctionnement.
Fr=9
,_ MITSUmSHIELECmlC
POWERFUL
Appuyez sur la touche _ en mode de REFROIDIS-
SEMENT ou de CHAUFFAGE _ pour lancer le
mode de fonctionnement PUISSANCE.
Vitesse du ventilateur: vitesse exclusive au mode PUISSANCE
Ailette horizontale :definiseez ta position ou ta position du flux d'air
vers le bas lors du reglage AUTO
li est impossible de regler ia temp@ature en mode PUISSANCE.
POWERFUL
Appuyez a nouveau sur LA TOUCHE _ pour annu-
let le mode de fonctionnement PUISSANCE.
Le mode de fonctionnement PUISSANCE s'annute egalement auto-
matiquement apr_s 15 minutes ou torsque vous appuyez sur tes
touches Marche/Arr_t (ON/OFF) , FAN, ECONO COOL, NATURAL
FLOW ou i-save.
_ Appuyez sur les touches _3 ou _J pendant le
fonctionnement du climatiseur pour regter la minuterie.
_1 (Demarragede la rninuterie):Leclimatiseurdernarrera
(ON)a I'heure programmee.
_j (ArrStde la minuterie): Leclimatiseurs'arrStera(OFF)
I'heureprogrammee.
* Les t_moins @ONOU (_)OFFclignotent.
* L'heure et la date du jour doivent (}tre correctement r_gl@es.
Appuyez sur les touches _ (Augmenter) et
(Diminuer) pour regler l'heure de ta minuterie.
Chaque press/on sur ces touches vous permet de faire avancer ou recu-
ler t'heure programmee de 10 minutes.
Reglez la minuterie Iorsque (_)ONOU_)OFFclignote.
_ Appuyez a nouveau sur les touches @ ou
pour annulet le fonctionnement de la minuterie.
Remar_ue :
" Les fonctions de demarrage (ON) et d'arr6t (OFF) de la minuterie peuvent
_tre regtees conjointement. Le symbole _ indique l'ordre d'application des
modes de fonctionnement de la minuterie.
. En cas de coupure d'&lectricite survenant apr6s le rgglage de ta minuterie
(MARCHE/ARRE_T), voir _ "Fonction de redemarrage automatique".
4minuterbsactiv_es(ON)oudcsaclvCes(OFF)maximumpeuvent6trer_glCespourdesjoursdelasemaine.
28 minuteriesaotivCee(ON)oudCeaclvees(OFF)maximumpeuvent6irerCgleespourunesemaJne.
Par ex. : Fonctionnementa75°F(24°C)du r_veil aumoment de quitter le domicilepuis
Mort
Fri
Sat
Sun
81°F(27°C)du retour audomicile au coucher Jesjours de la semaJne.
Fonctionnementa81°F(27°C}du r@eiltardif aucoucherpluttCtenfin desemaine.
R@gtage1 Reglage 2 Regtage 3 R@giage4
AM 6:00 AM 8:30 PM5:30 PM 10:00
Regiage 1 Reglage 2
..... ON....... 0 ,,:
AM 8:00 PM 9:00
Remarque :
Le rCglage de ta minuterie Marche/Arr_t (ON/OFF) simple est possible torsque la
minuterie hebdomadaire est activee. Dans ce cas, la minuterie Marche/Arrat (ON/
OFF) est prioritaire par rapport a la minuterie hebdomadaire. Cette derniere fonc-
tionne &nouveau une fois la minuterie Marche/Arrat (ON/OFF) simple terminee.
* La minuterie doit 6tre reglCe a l'heure et au jour appropries.
_ Appuyezsur_ pourpasserenmodedereglagedelaminuteriehebd0madaire.
I_j'_[_ Man * _ clignote.
°F
_ Appuyezsur_ et _ pourselectionnerlejouretlehombre.
......... sur
_Mon TueWedThuFri SatSun Par ex. :[Mon Tue ... Sun]
T et [1] sont selec-
--: .... °F tionnes.
Appuyez sur _ pour selection-
ner te jour de ta semaine _ regler.
E Mon=_Tue=_Wed=_Thu_ Fri "_Sat"*Sun-}
/
MonTueWedThuFri SatSun
* Tousles jours peuvent _tre selectionnCs.
Appuyez sur
pour setectionner le
nombre.
Appuyez sir /ON/OFF!,TIMEJ et sur iTEMPIpour definir le mode Marche/
Arr_t (ON/OFF), i'heure et la temp@ature.
I_n TueWedThuFri SatSunl Par ex. : [ON],
. ] [AM 6:00] et
r
®
Appuyezsur_O-_0"FF]pourselectionner
la minuterbMarche/Arr_t(0N/0FF).
F GON _ @OFF ]
Appuyez sur _ pour
supprimer le reglage de ta
minuterie.
1
t sont selec-
_1tionnes.
Appuyez sur
%
pour regler t'heure.
Appuyez sur
pour regler la
temp@ature.
* Maintenez la touche enfoncee pour changer t'heure rapidement.
* La temperature peut _tre reglee entre 61°F et 88°F (16°C et 31°C) sur
la minuterie hebdomadaire.
Appuyez sur _ et sur _ pour continuer le regta-
ge de la minuterie pour d'autres jours et/ou nombres.
laminuteriehebd0rnadaire.
[
_01 ] * C_, qui clignotait,
CLOCK PM j s'eteint et I'heure
_.¢_ actue!le s'affiche.
I.UU
Remarque :
. Appuyezsur_ pourtransmettreles informationsde r_glagede laminuteriehebdoma-
i
daire&I'unit_interne.Orientezla tCl@ommandeversI'unit_internependant3 secondes.
. Lorsquevousr_gbz la minuteriepourplusieursjoursdela semaineouplusieursnombres,vous
ne devezpasappuyersur_ a chaquerCglage.Appuyezsur_ unefoisIorsque
tousles rCglagessontterminCs.Touslesr_glagesde minute@hebdomadairesontenregistrCs.
Appuyezsur _ pourpasserau modede r_glagede la minuterie hebdomadaire,puis
maintenez _ enfonc_pendant 5 secondspour effacertousles r_glagesdeminuterie
hebdomadaire.Orientezla t_l_commandeversI'unit6interne.
WEEKLY
sur _ pour activer la minuterie hebdoma-
daire (ON). (_ s'altume.)
* Lorsque la minuterie hebdomadaire est activee, le jour de la semaine
pour leque! le reglage est termine s'allume.
WEEKLY
T_E_pour desactiver la minute-
,_ Appuyez a nouveau sur r_
rie hebdomadaire (OFF). (_ s'eteint.)
Remarque :
Lesreglagesenregistr_sne sont paseffaceslorsquela minuteriehebdomadaireestd_sactivee.
sur _ pour passer en mode de regtage de
la minuterie hebdomadaire.
* _ clignote.
sur _ ou sur _ pour afficher le reglage
d'un jour ou nombre specifique.
Appuyez sur _ pour quitter le mode de regtage de
ta minuterie hebdomadaire.
Remarque :
Lorsque tousles jours de ta semaine sont selectionnes pour afficher les re-
glages et qu'un autre reglage est ajoute, --: .... _ s'affiche.
Fr-lO
II
NOTICE D'UTILISATION
Instructions :
* Coupez t'alirnentation ou le disjoncteur avant de proceder au nettoyage du . Utilisez uniquement un detergent doux dilue avec de l'eau.
climatiseur. . N'exposez pastes pi_ces aux rayons directs du soleil, a la chaleur ou a une
* Veillez A ne pas toucher les parties metalliques avec tes mains, flamme pour les faire secher.
* N'utilisez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide. . N'utilisez pas d'eau dont la temperature est superieure a 122°F (50°C).
II
Filtre air (Filtre nano-p|atinum)
* Etimin ezta salete avec un aspirateur ou lavez le filtre a l'eau.
* Apr6s lavage _ I'eau, laisser bien secher a I'ombre.
Qu'est-ce qu'un "Fi|tre nano-p|atinum" ?
Le nano-platinum est une particute en ceramique qui contient une nano-
particute de platine. Les particutes sont integr6es au materiau du fittre,
donnant ainsi des caracteristiques antibacteriennes et desodorisantes
quasi-permanentes au filtre. Les performances du nano-platinum de-
passent de loin cetles de ta catechine (un bioflavono'fde que t'on trouve
dans le the vert). Le filtre nano-platinum utilise cette substance non seu-
lement pour ameliorer la qualite de I'air mais egalement pour eviter la
prolif&ration de bacteries et de virus dans la piece. Ce filtre Aair a un effet
de duree quasi-permanente m6me apr6s un nettoyage a l'eau.
Panneau frontal
Trou
1. Soulevez te panneau frontal jusqu'A ce que vous entendiez un declic.
2. Maintenez tes charni_res et tirez sur le panneau pour le retirer comme indiqu&
sur I'illustration ci-dessus.
. Essuyez-le avec un chiffon doux et sec ou lavez-le _ I'eau.
. Ne te faites pas tremper dans I'eau pendant plus de deux heures.
. Faites-le secher correctement a I'ombre.
les rep_res indiques par les fl_ches.
tre d'6puration d'air
(Filtre antiallergique enzymes 61ec-
trostafique, bleu)
Tous ies 3 mois :
. Enlever la salete _ I'aide d'un aspirateur.
Lorsque cela ne suffit pas :
. Faites tremper le filtre et son cadre dans de l'eau tilde avant de les
nettoyer.
. Apres tavage, laisser bien secher a I'ombre. Posez toutes les attaches
du filtre _ air.
Tous lies arts :
. Pour des performances optimales,
remplacer le filtre d'epuration d'air.
. R6ference _
et Tirez sur te panneau frontal
pour te retirer du filtre _ air
(Filtre d sodorisant, noir)
Tous [es 3 mois :
. Etiminez ta salete avec un aspirateur, ou immergez te fittre dans un reci-
pient d'eau ti6de (86 A 104°F [30 a 40°C]) pendant 15 minutes environ.
Rincez abondamment.
. Apres les avoir laves, laissez-les bien secher A I'ombre.
. La fonction de desodorisation se r_genere grfice au nettoyage du filtre.
Lorsque le nettoyage ne suffi_ pas a eliminer la sa|et6 ou Podeur :
. Remptacer le filtre d'epuration d'air.
. Reference
Nettoyez regu|ierement |es filtres pour obtenir des per-
formances optima|es et reduire votre consommation
d_61ectricite,
Des fi|tres encrasses peuvent provoquer de la conden-
sation darts le ciimatiseur, ce qui contribuera a la crois-
sance de certains champignons tels que la moisissure,
|| est done recornmande de nettoyer les filtres a air
routes les 2 semaines.
Fr-11
Suite a la v_rification de ces points, si le climatJseur ne fonctionne toujours
pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur.
:
L'unite ne fonctionne pae. i ° Le diejoncteur eet-ii enclenche ?
i * La fiche d'alimentation eet-elte branchee ?
i* La minuterie de miee en marche (ON) eet-elle
programmee ? _
L'ailette horizontate ne bouge pas. i ° Les ailettes horizontale et verticate sont-eHes ins-
tatlees correctement ?
i ° La grille de protection du ventilateur est-elle deformee ?
I ° Lorsque le disjoncteur est active, ta position des
ailettes horizontales est reinitialisee en une minute
environ. Une lois la reinitialisation terminee, le
fonctionnement normal des ailettes horizontales
reprend. II en est de m6me en mode de refroidis-
sement d'urgence.
L'unite ne peut pas 6tre remise i Cette disposition a ete prise pour proteger le
en marche dans les 3 minutes qui climatiseur conformement aux instructions du
suivent sa mise hors tension, microprocesseur. Veuiltez patienter.
De la buee s'echappe de la sortie i ° L'air frais pulse par le ciimatiseur refroidit rapi-
d'air de I'unite interne, dement Fhumidite presente dans la piece, et la
transforme en buee.
L'oscitlation de FAILETTE HO- i ° Cela permet Foscillation correcte de FAILETTE
RIZONTALE est suspendue un HORIZONTALE.
certain temps, puis restauree.
Lorsque I'OSCILLATION est selec- i ° It est normal que I'ailette horizontale inf@ieure ne
tionne en mode de REFROIDIS- bouge pas Iorsque FOSCILLATION est setectionn6
SEMENT/DESHUMIDIFICATION/ en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFI-
VENTILATION, Failette horizontale CATION/VENTILATION.
inferieure ne bouge pas.
La direction de Fair pulse varie i ° Lorsque le cfimatiseur est en mode de REFROI-
pendant le fonctionnement de DISSEMENT ou de DESHUMIDIFICATION, s'il
Funite. fonctionne en continu entre 0,5 et 1 heure avec {eflux
La telecommande ne permet pas d'air orient& vers le bas, la direction de Fair pulse est
de regier la direction de Failette automatiquement placee en position horizontale afin
horizontate, d'emp6cher I'eau de condensation de s'ecouter.
i ° En mode de chauffage, si la temperature de Fair
pulse est trop basse ou si te degivrage est en cours,
Failette horizontate se place automatiquement en
position horizontate.
Le fonctionnement s'arr6te pen- i ° L'unite externe est en cours de degivrage.
dant 10 minutes environ en mode Cette operation prend 10 minutes environ, veuiliez
de chauffage, patienter. (Une temperature ext@ieure trop basse
et un taux d'humidite trop eleve provoquent une
formation de givre.)
L'unite demarre automatiquement i Ces modeles sont 6quipes d'une fonction de
Iors de la mise sous tension, sans redemarrage automatique. Si vous coupez I'ati-
avoir regu aucun signal de la mentation principate sans arreter le ciimatiseur
telecommande, avec la tetecommande puis remettez sous tension
le climatiseur demarre automatiquement dans le
m6me mode que ceIui qui avait pr6alablement ete
selectionne e I'aide de la tetecommande avant la
raise hors tension. ConsuRez la section "Fonction
de redemarrage automatique" _.
Les deux ailettes horizontales se Effectuez I'une des procedures suivantes :
touchent. Les ailettes horizonta- i ° Desactivez puis activez le disjoncteur. Veiltez
les sont positionnees de fagon ce que les ailettes horizontales soient placees en
anormate. Les ailettes horizontales "position de fermeture" correcte.
ne reviennent pas en "position de i ° Arretez puis demarrez te mode de refroidissement
fermeture" correcte, d'urgence et assurez-vous que {es ailettes horizon-
tales se deplacent jusq u'a la "position de fermeture"
correcte.
L'unit6 interne se decolore avec i ° Meme si le plastique jaunit sous I'infiuence de
le temps, certains facteurs tels que le rayonnement ultravio-
let et la temperature, ceci n'a aucun effet sur les
, fonctionnalites du produit.
L'unit6 interne qui ne fonctionne i Une petite quantite de refrigerant continue a circuler
pas chauffe et emet un bruit simi- dans Funite interne meme Iorsque cefle-ci ne fonc-
laire au bruit de I'eau qui s'ecoule, tionne pas.
Lorsque le mode de chauffage i Lorsque le cfimatiseur se met en marche alors que
est selectionne, le climatiseur ne le degivrage de I'unite externe est en cours, il faut
demarre pas immediatement, attendre quelques minutes (10 minutes maxi.) pour
que Fair pulse se rechauffe.
Le ventilateur de t'unite externe i ° Lorsque la temperature exterieure est basse, le ven-
ne tourne pas alors que le com- tilateur fonctionne de fagon intermittente en mode
presseur fonctionne correctement, de refroidissement pour maintenir une capacite de
Meme s'it se met a tourner, le refroidissement suffisante.
ventiIateur s'arrete aussitet.
De l'eau s'ecoule de l'unite i En mode de REFROIDISSEMENT et de DES-
externe. HUMIDIFICATION, la tuyauterie et les raccords
de tuyauterie sont refroidis et un certain degre de
condensation peut se produire.
En mode de chauffage, I'eau de condensation
presente sur {'echangeur thermique peut goutter.
i En mode de chauffage, I'operation de degivrage
fait fondre la gtace presente sur I'unit6 externe et
celle-ci se met a goutter.
De la fumee blanche sort de En mode de chauffage, la vapeur generee par I'ope-
Funite externe, ration de degivrage peut ressembler a de la fumee
blanche.
Aucun affiehage eur la telecom- Lee piles sont-eHee dechargeee ? _
mande ou affichage indistinct. La polarite (% -) des piles eat-elle correcte_? _
L'unite interne ne repond pae au Avez-voue appuye eur lee touches de telecomman-
signat de la telecommande, des d'autres appareile 6_ectriquee ?
N i@! ....
de refroidir ou de Le reglage de ta temperature est-il adapte ?
Impossible
chauffer suffisamment la piece. Le reglage du ventilateur est-il adapte ? Veuillez
changer la vitesse du ventiIateur a Elevee ou Tres
elevee.
Les filtres sont-ils propres ?
Le ventiiateur ou Fechangeur thermique de I'unite
interne sont-its propres ?
L'entree ou la sortie d'air des unites interne et externe
sont-elles obstruees ?
Y a t-il une fenetre ou une porte ouvertes ?
II est possibIe que {'unite prenne un certain temps afin
d'atteindre la temperature de reglage, voire qu'elle
ne I'atteigne pas ell fonction de la taille de la piece,
la temperature ambiante, etc.
Le refroidissement de la piece Si vous utitisez un ventilateur ou une gaziniere dans
n'est pas satisfaisant, la piece, la charge de refroidissement augmente,
et le refroidissement ne peut se faire de maniere
satisfaisante.
Lorsque la temperature exterieure est elevee, il
se peut que le refroidissement ne se fasse pas de
maniere satisfaisante.
Le rechauffement de la piece Lorsque {a temperature exterieure est basse, le
n'est pas satisfaisant, climatiseur peut ne pas fonctionner de maniere
satisfaisante pour rechauffer la piece.
L'air pulse tarde a sortir du climati- Veuillez patienter car le ciimatiseur se prepare
seur en mode de chauffage, souffler de Fair chaud.
L'air qui sort de Funit6 interne a Les filtres sont-ils propres ?
une odeur etrange. Le ventilateur ou Fechangeur thermique de Funit6
interne sont-ils propres ?
Le climatiseur peut etre impregn6 de Fodeur d'un
mur, d'un tapis, d'un meuble, de vetements, etc. et
la rejeter avec Fair pulse.
Des craquements se produisent. Ce phenomene provient de I'expansion/la contraction
du panneau frontal, etc. en raison des variations de
temperature.
Un "murmure" est perceptible. Ce bruit est perceptible {orsque de Fair frais penetre
dans {e tuyau d'ecoulement ; il provient de I'evacua-
tion de I'eau presente dans le tuyau Iors de Fouverture
du bouchon ou de la rotation du ventilateur.
Ce bruit est 6galement perceptible {orsque de Fair
frais penetre dans le tuyau d'ecoulement par vents
violents.
Un bruit mecanique provient de II s'agit du bruit de raise en marche/arret du ventila-
Funite interne, teur ou du compresseur.
Un bruit d'ecoulement d'eau se Ce bruit peut provenir de {a circulation du refrigerant
9roduit. ou de Feau de condensation dans le cfimatiseur.
Un sifflement est parfois per- II s'agit du bruit que fait le refrigerant a I'interieur du
ceptible, cfimatiseur Iorsqu'iI change de sens.
Le fonctionnement de la minuterie La minuterie de mise en marche/arret (ON/OFF)
hebdomadaire n'est pas conforme est-efle programmee ?
aux reglages. Transmettre a nouveau lee informations de re-
glage de la minuterie hebdomadaire a Funite interne.
L'unite interne emet un long signal sonore Iorsque
les informations sent bien revues. En cas d'echec de
reception des informations, 3 courts signaux sonores
sent emis. Verifier que les informations sent bien
regues.
L'horloge de I'unite interne devient incorrecte en cas
de panne de courant et d'une mise hors tension. La
minuterie hebdomadaire peut donc ne pas fonction-
her normalement.
Vefller a placer la telecommande de fagon a ce que
I'unite interne puisse recevoir les signaux.
L'unite demarre/s'arrete de La minuterie hebdomadaire est-elle programmee ?
fonctionner d'elte-meme.
Dans les cas suivants, arr_tez le ciimatiseur et consultez votre revendeur.
Si de I'eau s'ecoule ou goutte de I'unite interne.
Site temoin de fonctionnement clignote. Sauf lorsque le temoin d'une unite
multiple ctignote alors que I'unite est en veille.
Site disjoncteur saute reguti&rement.
L'unite interne peut ne pas recevoir tes signaux de la tetecommande dans une
piece dont le systeme d'eclairage est a lampes fluorescentes (_ oscillateur
intermittent, etc.).
Le fonctionnement du ctimatiseur interfere avec la reception radio ou TV. It
peut s'av@er necessaire de brancher un amplificateur sur I'appareil concerne.
Si l'unite &met un bruit anormal.
Fr-12
NOTICE D'UTILISATION
II
_ Sdlectionnez manuellement le mode de REFROIDIS-
SEMENT et reglez la temperature la plus elevde ; faites
fonctionner le climatiseur entre 3 et 4 heures.
. Cette operation permet de secher I'interieur du ctimatiseur,
. La presence d'humidite au niveau du climatiseur contribue a la crea-
tion d'un environnement favorable au developpement de certains
champignons, tels que les moisissures.
@ON/OFF
..........Appuyez sur _ pour arrdter le fonctionnement du
climatiseur.
Debranchez ta fiche d'alimentation etectrique et/ou
coupez le disjoncteur,
Retirez toutes les piles de la teldcommande,
Lorsque le climatiseur dolt tre remis en service :
_ Nettoyez le fittre a air.
_ Veitlez ace que l'entree et la sortie d'air des unites
interne et externe ne soient pas obstruees,
_ Veitlez a ce que la mise a la terre soit correctement
effectuee,
_ Reportez-vous a ta section "PREPARATIF D'UTILISA-
TION" et suivez tes instructions,
Lieu d'installation
Evitez d'installer le climatiseur dans les endroits suivants.
. En presence d'une grande quantite d'huile de machine.
.Dans les regions o4 Fair est tr&s satin, comme en bord de mer.
. En presence de gaz sulfurique, comme dans les stations thermales.
. Dans des endroits exposes _ des projections d'huile ou dont I'atmosph&re est
chargee de fumees grasses (comme par exemple les cuisines et les usines
en raison du risque d'alteration ou d'endommagement des proprigtes des
materiaux plastiques).
. En presence d'equipements haute frequence ou sans fil.
. Dans un endroit o0 la sortie d'air de l'unite externe est susceptible d'gtre
obstruee.
.Dans un endroit o0 te bruit de fonctionnement ou la pulsation d'air chaud
risquent de representer une nuisance pour le voisinage.
L'unit6 externe dolt 6tre installee & 10 ft (3 m) mi-
n_mum_ des antennes de TV, radio, etc Darts des
regions cO la reception est faible, eloigner davantage
','?&ix2'22'Ji°;'t_%:"2_,_:_:i;,27v_2_
ception radio ou TV
g_ \\ \\-'----qdo,',_o0ooo,',&m_Y';:F_'_"")_/A-
I I_ini_num\\ _._ _ F __F-T'L"_ (200/500ram:/_.
A]t_'_ sansfilou -__. _ --el I:<_/1 _//-:
Travaux lectriques
. Veuillez prevoir un circuit reserve/_ I'alimentation du climatiseur.
. Veuillez respecter la puissance electrique du disjoncteur.
Dans le doute, veuillez consulter votre revendeur.
Gamme operationnelle garantie
Refroidissement
Chauffage
!!;!_ii!ii!_i_:i!_!!;!i!!i!!i!!i_i!_i!_i!i_!i_!i_!ii!i!!!_;ii_ii_iiii_i_i_iiiii_ii)_i;_;i:ii_ii;i!!!i_!i_iii!ii!ii!ii!i_!i_i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i!i_!_!!!_i_!!_i_:_i_i!_!_!i_:;_;:_!:!!_i_i!_i!_i!_i!_i!_!_i!_i!_i!_!:i!i!_!i_!i_!i_i!_ii:i_:i_i_i_i_i_;i_i_i_i!_!i_i!_!i_iiiiiiiiiii_i_i_i_i_!_!!!!
9O°F (32,2°C) DB 115°F (46,1°C) DB
Limite superieure 73°F (22,8°C) WB
Limite infgrieure 67°F (19,4°C) DB 14°F (-10°C) DB
57°F (13,9°C) WB
Limite superieure 80°F (26,7°C) DB 75°F (23,9°C) DB
-- 65°F (18,3°C) WB
Limite infgrieure 70°F (21,1 °C) DB -13°F (-25°C) DB
-- -t4°F (-25,6°C) WB
DB: Bulbe sec
WB: Bulbe humide
Remarque :
1. Les valeurs de ta gamme op6rationnelle garantie sont valables pour le syst_me 1:I.
2. Si la temperature extgrieure est en-dessous de la limite inferieure de la gamme operationnelle garantie, il se
peut que I'unite externe s'arr6te jusqu'i{ ce que la temperature exterieure depasse la limite inferieure.
Fr-13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Mitsubishi MSZ-FH12NA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à