Congratulations! Welcome to the Cerwin-Vega! family. You’ve joined a growing group of
audio professionals who’ve turned to Cerwin-Vega! for the most advanced audio
reproduction systems available. All Cerwin-Vega! systems are thoroughly tested to insure
that they meet or exceed our performance specifications. Backed by the best service in
the industry, Cerwin-Vega! is dedicated to quality and reliability. For a complete overview
of Cerwin-Vega! Products, accessories and services, log onto www.cerwin-vega.com.
I
I
N
N
T
T
R
R
O
O
D
D
U
U
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
Gracias por adquirir una bocina doblada Cerwin-Vega C-Series. Las bocinas dobladas
Cerwin-Vega son los subwoofers más populares del mundo. Estas versiones tienen una
puerta moldeada con mejoras estéticas, un refuerzo atractivo curvado para la boca de la
bocina, un accesorio para conectar un vástago casi el doble de profundo que la versión
anterior, y una nueva asa Cerwin-Vega para facilitar su portabilidad, con el logotipo de CV
destacado en formato plateado.
El AB-36C está dotado ahora de la tecnología Stroker
TM
para mejorar la capacidad de
potencia y disminuir la distorsión. La puerta reforzada del EL-36C y el JE-36C ofrece una
mejor disipación del calor. El JE-36C tiene una mejora de rendimiento de SPL en la gama
de 70 a 90 Hz, debido al refuerzo estructural del gabinete.
A
A
C
C
E
E
R
R
C
C
A
A
D
D
E
E
L
L
A
A
S
S
B
B
O
O
C
C
I
I
N
N
A
A
S
S
D
D
O
O
B
B
L
L
A
A
D
D
A
A
S
S
D
D
E
E
C
C
E
E
R
R
W
W
I
I
N
N
-
-
V
V
E
E
G
G
A
A
C
C
-
-
S
S
E
E
R
R
I
I
E
E
S
S
CERWIN-VEGA C-SERIES FOLDED HORN SUBWOOFERS
3
Daisy-Chaining Speakers: Since all Vega!Bass Folded Horns are equipped with a pair of
speakons and a pair of 1/4” input terminals (that are all parallel inputs), it is possible to
daisy-chain speakers by connecting the output of the powered amplifier to one input, then
daisy chaining to a second speaker. Since each folded horn is an 8 ohm load, daisy
chaining two folded horns would provide a 4 ohm load.
Daisy chaining three folded horns would provide a 2.7 ohm load. CAUTION: Insure that
your power amp can operate safely driving a 2 ohm load or you may damage you
amplifier or your speaker system or both!
If you daisy chain two folded horns you would also need to double your amp power. You
would need to triple your amp power to daisy chain three folded horns. To go beyond two
daisy chained subs requires serious power and is not typical.
I
I
N
N
P
P
U
U
T
T
C
C
O
O
N
N
F
F
I
I
G
G
U
U
R
R
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
:
:
D
D
A
A
I
I
S
S
Y
Y
C
C
H
H
A
A
I
I
N
N
I
I
N
N
G
G
S
S
P
P
E
E
A
A
K
K
E
E
R
R
S
S
¡Felicitaciones! Bienvenido a la familia de Cerwin-Vega!. Usted se ha unido a un grupo
creciente de profesionales del audio que han adoptado Cerwin-Vega! para obtener los
sistemas de reproducción de audio más avanzados que se encuentran disponibles. Todos
los sistemas Cerwin-Vega! se prueban rigurosamente para asegurar que cumplan o
excedan nuestras especificaciones de funcionamiento. Con el respaldo del mejor servicio
de toda la industria, Cerwin-Vega! está dedicado a la calidad y la confiabilidad. Para ver
un panorama completo de los productos, accesorios y servicios de Cerwin-Vega!, visite
www.cerwin-vega.com..
I
I
N
N
T
T
R
R
O
O
D
D
U
U
C
C
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
Félicitations! Bienvenue au sein de la famille Cerwin-Vega! Vous venez de rejoindre un
groupe grandissant de professionnels de l'audio qui se sont tournés vers Cerwin Vega! afin
d'avoir accès aux systèmes de reproduction audio les plus avancés actuellement
disponibles. Tous les systèmes Cerwin Vega! sont testés minutieusement pour garantir
qu'ils atteignent ou dépassent nos spécifications de performance. Désirant offrir le
meilleur service à la clientèle de tout le secteur de l'audio, Cerwin Vega! vous garantit la
qualité et la fiabilité de ses produits. Pour avoir un aperçu général des produits, des
accessoires et des services offerts par Cerwin Vega!, allez sur www.cerwin-vega.com.
I
I
N
N
T
T
R
R
O
O
D
D
U
U
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
Thank you for purchasing a Cerwin-Vega C-Series folded horn. Cerwin-Vega folded horns
are the most popular subwoofers in the world. These versions feature a cosmetically
enhanced die cast door, attractive curved horn mouth bracing, a reinforced pole cup that
is almost twice as deep as the previous version, and a new Cerwin-Vega handle for
better portability - with the CV logo highlighted in silver.
The AB-36C now features Stroker
TM
Technology for increased power handling and
decreased distortion. The beefier door for the EL-36C and the JE-36C provides better heat
dissipation. The JE-36C features an SPL performance increase in the 70 to 90Hz range
due to reinforced cabinet bracing.
A
A
B
B
O
O
U
U
T
T
T
T
H
H
E
E
C
C
E
E
R
R
W
W
I
I
N
N
-
-
V
V
E
E
G
G
A
A
C
C
-
-
S
S
E
E
R
R
I
I
E
E
S
S
F
F
O
O
L
L
D
D
E
E
D
D
H
H
O
O
R
R
N
N
S
S
Merci d’avoir acheté un haut-parleur à pavillon plié Cerwin-Vega série C.
Ces haut-parleurs d’extrême grave sont actuellement les plus populaires au monde. Votre
produit nouvelle version est doté d’une porte moulée avec esthétique recherchée, d’un
renfort de bouche de pavillon aux courbes attrayantes, d’un embout de poteau renforcé
presque deux fois plus profond que la version précédente et d’une nouvelle poignée
Cerwin-Vega qui en facilite le transport, avec le logo CV argenté.
Le modèle AB-36C utilise maintenant la technologie Stroker
TM
permettant d’avoir une
puissance accrue avec une distorsion moindre. La porte plus robuste des modèles EL 36C
et JE-36C procure une meilleure dissipation thermique. En outre, le modèle JE 36C offre
de meilleures caractéristiques de pression acoustique entre 70 et 80 Hz grâce aux
meilleurs renforts de l’enceinte.
À
À
P
P
R
R
O
O
P
P
O
O
S
S
H
H
A
A
U
U
T
T
-
-
P
P
A
A
R
R
L
L
E
E
U
U
R
R
S
S
À
À
P
P
A
A
V
V
I
I
L
L
L
L
O
O
N
N
P
P
L
L
I
I
É
É
C
C
E
E
R
R
W
W
I
I
N
N
-
-
V
V
E
E
G
G
A
A
S
S
É
É
R
R
I
I
E
E
C
C
Encadenamiento de altavoces: Dado que todas las bocinas dobladas Vega!Bass tienen un
par de conectores Speakon y un par de terminales de entrada de 1/4” (que son todas
entradas paralelas), es posible encadenar altavoces conectando la salida del amplificador
autoalimentado a una entrada, y después encadenando a un segundo altavoz. Dado que
cada bocina doblada tiene una carga de 8 ohmios, el encadenamiento de dos bocinas
dobladas aporta una carga de 4 ohmios.
El encadenamiento de tres bocinas dobladas ofrecería una carga de 2.7 ohmios.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que su amplificador de potencia puede funcionar de manera
segura con una carga de 2 ohmios, ya que de lo contrario podría dañar su amplificador, o
sus altavoces, o ambos.
Si encadena dos bocinas dobladas, también tiene que aumentar al doble la potencia del
amplificador. Y para encadenar tres bocinas dobladas, necesitará el triple de potencia del
amplificador. Encadenar más de dos subwoofers requiere una potencia muy alta, y no es
usual hacerlo.
C
C
O
O
N
N
F
F
I
I
G
G
U
U
R
R
A
A
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
D
D
E
E
E
E
N
N
T
T
R
R
A
A
D
D
A
A
:
:
E
E
N
N
C
C
A
A
D
D
E
E
N
N
A
A
M
M
I
I
E
E
N
N
T
T
O
O
D
D
E
E
A
A
L
L
T
T
A
A
V
V
O
O
C
C
E
E
S
S
Haut-parleurs en chaîne : Puisque tous les haut parleurs d'extrême grave à pavillon plié
Cerwin Vega! sont équipés d'une paire de connecteurs Speakon et d'une paire de prises
d'entrée de ¼ po (ces entrées étant toutes parallèles), il est possible de connecter deux
haut parleurs en connectant la sortie de l'amplificateur de puissance à l'une de ces
entrées, puis le deuxième haut parleur dans l'autre. Puisque chaque haut-parleur à
pavillon plié représente une charge de 8 ohms, la connexion en chaîne de deux
haut-parleurs de ce type correspond à une charge de 4 ohms.
Si vous connectez en chaîne trois haut-parleurs à pavillon plié, vous obtenez une charge
de 2,7 ohms. ATTENTION : Assurez-vous que votre amplificateur de puissance peut
fonctionner sans danger avec une charge de 2 ohms, au risque d’endommager
l’amplificateur et les haut-parleurs.
Si vous connectez en chaîne deux haut parleurs à pavillon plié, vous devez également
doubler votre puissance d’amplification. Si vous en connectez trois, vous devez tripler la
puissance. La connexion en chaîne de plus de deux haut parleurs d’extrême grave
demande beaucoup de puissance et se rencontre donc rarement.
C
C
O
O
N
N
F
F
I
I
G
G
U
U
R
R
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
D
D
’
’
E
E
N
N
T
T
R
R
É
É
E
E
H
H
A
A
U
U
T
T
-
-
P
P
A
A
R
R
L
L
E
E
U
U
R
R
S
S
E
E
N
N
C
C
H
H
A
A
Î
Î
N
N
E
E
JE-36C Junior Earthquake
• Low frequency SPL increase due to new bracing reducing cabinet energy loss
• Casters repositioned for increased front/back stability
• New deeper pole cup (almost twice as deep) with added reinforcement
• Rugged cast aluminum door provides better heat dissipation and is less prone to
vibration
• New curved horn mouth bracing
• Steel front corner bracing to improve cabinet strength
JE-36C Junior Earthquake
• El SPL de baja frecuencia aumenta con el nuevo refuerzo estructural que reduce las
pérdidas de energía en el gabinete
• Ruedas reposicionadas para mejorar la estabilidad frontal/posterior
• Nuevo conector para vástago más profundo (casi el doble de profundidad), con refuer
zo añadido
• Atractiva puerta nueva con mayor rigidez, que disipa mejor el calor y tiene menos ten
dencia a las vibraciones
• Nuevo refuerzo para la boca de la bocina curvada
• Refuerzo de acero en las esquinas delanteras, que mejora la resistencia del gabinete
JE-36C Junior Earthquake
• Augmentation de la pression acoustique en fréquence basse grâce à de nouveaux
renforts, réduisant la perte d’énergie au niveau de l’enceinte.
• Roulettes repositionnées pour augmenter la stabilité avant/arrière
• Nouvel embout de poteau plus profond (presque deux fois plus profond) avec
renforcement supplémentaire
• Nouvelle porte attrayante et plus rigide procurant une meilleure dissipation de chaleur
et une meilleure absorption des vibrations
• Nouveau renfort de bouche de pavillon avec courbes gracieuses
• Renfort de coin avant en acier améliorant la solidité de l’enceinte
MANUAL_FH2008-A.qxd:MANUAL_FH2008 ORIGINATOR M. SCHLAZER 8.5 x 11 6/17/08 12:27 PM Page 3