SWITEL DET177 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Schnurlostelefon
Téléphone sans fil
Telefono senza fili
Cordless telephone
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
DET177X
22
Table des matières
31
1 Consignes de sécurité 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Mettre votre téléphone en service 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Eléments de manipulation 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Comment me servir de mon téléphone? 36. . . . . . . . . . . . . .
5 Téléphoner 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Répondeur 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Installations à postes supplémentaires /
Services supplémentaires 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Structure du menu 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Répertoire 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Liste d’appels 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Fonctions particulières 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Élargissement du système téléphonique 54. . . . . . . . . . . . . .
13 En cas de problèmes 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Caractéristiques techniques 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 Remarques d’entretien / Garantie 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 Index 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
32
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré
ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−
même.
Lieu d’installation
Eviter les nuisances par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chimiques, l’humidité, la
grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
N’utilisez pas le combiné dans des zones exposées aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil, d’autres pouvant détruire vo-
tre téléphone. Vous ne devez pas bloquer son accès par des meubles ou autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu. N’utilisez que des piles rechargea-
bles du même type ! Observez une polarisation correcte ! Risque d’explosion lors de leur charge-
ment si la polarisation est incorrecte.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec cet appareil. Pour les cas d’urgence,
ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas le téléphone à proximité d’appareils médicaux. Une influence ne peut pas
être totalement exclue.
DECT
1
− Les téléphones DECT peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditi-
ves.
Elimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de
l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). L’icône ci−
contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères!
D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usa-
gés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et électroniques usagés dans un collec-
teur séparé.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que dans des centres de collecte qui
tiennent à votre disposition les collecteurs appropriés correspondants. Les fournitures d’embal-
lage sont à éliminer conformément au règlement local.
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour téléphones sans fil.
23
Mettre votre téléphone en service
33
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécu-
rité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu
Modèle DET177X
DET177 DET1772
1
DET1773
1
DET1774
1
Base (répondeur) avec bloc d’alimentation 1 1 1 1
Chargeur avec bloc d’alimentation 1 2 3
Combiné 1 2 3 4
Câble de raccordement téléphonique 1 1 1 1
Piles rechargeables 2 4 6 8
Mode d’emploi 1 1 1 1
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’un mètre par rapport aux autres appareils
électroniques pour éviter d’éventuelles interactions.
Raccordez la base tel que décrit sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimen-
tation fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Prise réseau
Prise de raccorde-
ment téléphonique
1
Le site www.switel.com vous renseignera si cet ensemble téléphonique est déjà disponible.
24
Mettre votre téléphone en service
34
Raccorder le chargeur
1
Raccordez le chargeur tel que
représenté sur le croquis. Pour des
raisons de sécurité, n’utilisez que le
bloc d’alimentation fourni avec l’ap-
pareil.
Pose des piles rechargeables
Introduisez les piles dans le compartiment prévu à
cet effet. N’utilisez que des piles rechargeables de
type AAA Ni−MH 1.2 V. Observez une polarisation
correcte ! Fermez le compartiment à piles.
Chargement des piles rechargeables
Lors de la première mise en service, placez le combiné pendant au moins 15 heures sur sa base
/ chargeur.
Si vous avez posé correctement le combiné sur la base / le chargeur, un signal indicateur se fait entendre
et le voyant de contrôle de charge s’allume. Le combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et inof-
fensif. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’un autre fabricant. Le niveau actuel de charge-
ment des piles est affiché sur l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
Installations à postes supplémentaires
La page 47 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez raccorder votre téléphone
à une installation à postes supplémentaires.
Régler le jour de la semaine et l’heuredu répondeur
La page 41 vous expliquera comment régler le jour de la semaine et l’heure de votre répondeur.
1
Valable uniquement pour les installations téléphoniques équipées d’au moins deux combinés Con-
tenu de l’emballage" à la page 33.
Prise réseau
Eléments de manipulation
35
3 Eléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes
standardisés. Aussi des différences entre les icônes des touches de votre téléphone par rapport à ceux uti-
lisés ici sont−elles possibles.
Combiné
1 DEL signalisation d’appel/ affichage de communications
2 Ecran
3 Touche BIS / Pause de numérotation
4 Menu principal / touche OK
5 Liste d’appels / défilement vers le haut
6 Répertoire / Retourner au niveau précédent
7 Liste d’appels / défilement vers le bas
8 Touche dièse / conférence téléphonique
9 Communications internes
10 Touche R / Débrancher et brancher le combiné
11 Touche étoile / Verrouillage du clavier /
numérotation par tonalité temporaire
12 Touche de communication
13 Effacer/ Mettre le microphone sur silencieux
Base
1 Touche de paging
2 DEL affichage secteur
3 Affichage à 7 segments
4 DEL voyant de charge
5 Volume sonore +
6 Volume sonore −
7 Ecoute
8 Message suivant /
Réglage de la durée de la tonalité
9 Stop
10 Message précédent
11 Effacer
12 Ecoute / Enregistrement de l’annonce
13 Répondeur marche/ arrêt
Chargeur
1
1 DEL contrôle niveau de chargement
des piles rechargeables
1
Valable uniquement pour les installations téléphoniques équipées d’au moins deux combinés Con-
tenu de l’emballage" à la page 33.
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
8
1 23 4
5678910111213
1
Comment me servir de mon téléphone?
36
4 Comment me servir de mon téléphone?
Représentations et notations
Saisir des chiffres ou des lettres
Appuyer brièvement sur la touche représentée
2 sec Appuyer 2 secondes sur la touche représentée
Maintenir Maintenir apppuyée la touche représentée
Relâcher Relâcher la touche représentée
 Le combiné sonne
 La base sonne
Retirer le combiné de la base
Poser le combiné sur la base
MICRO COUPE
ou
Texte ou icônes sur l’écran
Écran
Symbole Description
À gauche ou à droite se trouvent d’autres chiffres du numéro affiché. Appuyez sur la touche
pour les afficher.
Permanent : Vous passez une communication externe.
Clignotant : Un appel externe vous parvient page 38.
Permanent : Vous passez une communication interne.
Clignotant : Un appel interne vous parvient page 38.
Vous vous trouvez dans la liste d’appels page 52.
Nouveaux appels dans la liste d’appels page 52.
Répondeur dans le réseau téléphonique.
Service confort VMWI
1
de votre opérateur page 47.
Permanent: Votre répondeur est branché.
Clignotant: Vous avez un nouveau message (AB).
Vous vous trouvez dans le répertoire page 51.
Vous vous trouvez dans le menu principal page 48.
Permanent : Affichage de la capacité des piles.
Clignotant : Chargez les piles rechargeables.
Segments continus : Chargement des piles rechargeables page 34.
Le verrouillage du clavier est activé page 39.
Permanent : La liaison avec la base est bonne.
Clignotant : La liaison avec la base est interrompue. Rapprochez−vous de celle−ci.
20:22 Affichage de l’heure page 49.
1 Numéro d’appel interne du combiné page 54
MICRO
COUPE
Le microphone est réglé sur silencieux page 39.
1
VMWI : Visual Message Waiting Indication
25
26
Comment me servir de mon téléphone?
37
Mode de veille
Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode d’at-
tente. Vous accédez au mode d’attente en appuyant sur la touche .
Touches de navigation
1
2
3
4
Tou-
che
En mode de veille
Dans le menu
1 Ouvrir le menu principal
Ouvrir le menu affiché
Confirmer les entrées
2 Ouvrir la liste d’appels
Feuilleter dans les menus
Modifier les paramétrages
3
Reculer d’une position (appuyer briève-
ment)
Interrompre la programmation et la mémori-
sation (appuyer longuement)
4 Ouvrir la liste d’appels
Feuilleter dans les menus
Modifier les paramétrages
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu vous montre com-
ment accéder à la fonction désirée page48.
Ouvrir le menu principal
ou Sélectionner le sous−menu désiré
Ouvrir le sous−menu
ou Sélectionner la fonction désirée
Ouvrir la fonction
ou Sélectionner le réglage désiré
Saisir des chiffres ou des lettres via le pavé numérique.
Confirmer les entrées
Retourner au niveau précédent
2 sec Interrompre la programmation et la mémorisation et retourner
au mode d’attente
Chaque opération est automatiquement interrompue si aune saisie n’est effectuée dans les 15 se-
condes.
27
Téléphoner
38
5 Téléphoner
Prendre un appel
et/ou , ou Prendre l’appel
Fin de la communication
ou Terminer la communication
Appeler
Composer le numéro d’appel (max. 20 chiffres)
Si la saisie est erronée, effacer le dernier chiffre
Composer le numéro
Vous pouvez également appuyer tout d’abord sur la touche de communication, vous obtenez ainsi
la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés. La correc-
tion individuelle des chiffres du numéro d’appel n’est pas possible quand la communication est éta-
blie de cette manière.
Touche de répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 10 derniers numéros composés dans une liste de répétition des derniers nu-
méros.
Ouvrir la liste de répétition automatique des derniers numéros
ou , Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Rappeler des appels entrés
Votre téléphone enregistre les 40 appels manqués dans une liste d’appels.
ou Ouvrir la liste d’appels
ou , Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Composer des numéros depuis le répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros dans ce dernier page 48 et 51.
Ouvrir le répertoire
ou , Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Téléphoner en interne
1
Téléphoner en interne
Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés (MT1, MT2, ...) sur votre base afin de pouvoir télé-
phoner en interne gratuitement.
MT1: , par ex. Composer le numéro d’appel interne du combiné de votre
choix
MT2: Prendre la communication en interne sur l’autre combiné
MT1 / MT2: Terminer la communication interne
Transférer des communications externes sur interne
MT1: , p. ex. Composer le numéro d’appel interne pendant la
communication externe
MT2: Prendre la communication en interne sur l’autre combiné
MT1: Transférer la communication
Si le combiné appelé ne réagit pas, vous pouvez reprendre la communication externe en appuyant
sur la touche .
1
Téléphoner en interne n’est possible qu’avec au moins deux combinés Contenu de l’emballage"
page 33.
28
29
Téléphoner
39
Intercommunication / Va−et−vient
Vous pouvez, pendant une communication externe, sélectionner un autre combiné pour intercommuniquer.
Le correspondant externe est maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne.
Vous pouvez changer de correspondant autant de fois que vous le désirez.
MT1: , p. ex. Pendant la communication externe, sélectionner des numéros
internes
MT2: Prendre la communication en interne sur l’autre combiné
MT1: Changer de correspondant
Comment mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être branchée sur un autre correspondant interne dans le but de mener
une conférence.
MT1: , p. ex. Composer le numéro d’appel interne pendant la
communication externe
MT2: Prendre la communication en interne sur l’autre combiné
MT1: Passer au correspondant externe
MT1: Commencer la conférence
MT1 / MT2: Terminer la conférence
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous disposez de 5 niveaux pour régler le volume pendant une communication.
ou Sélectionner le volume sonore désiré
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en heure, minutes et secondes.
Désactiver le micro du combiné
Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le microphone du combiné.
Désactiver le microphone (régler sur muet)
Activer le microphone
Verrouillage du clavier
Le verrouillage évite que vous n’appuyiez sur des touches par inadvertance.
3 sec Activer le verrouillage du clavier
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez comme d’habitude réceptionner des ap-
pels entrants.
2 x Désactiver le verrouillage du clavier
Comment chercher le combiné (Paging)
Si vous avez perdu votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son de recherche.
{«} Démarrer le son de recherche
ou © Terminer le son de recherche
Débrancher et brancher le combiné
Vous pouvez débrancher le combiné pour éviter que les piles rechargeables ne se déchargent.
3 sec Débranchement du combiné
Branchement du combiné
30
Répondeur
40
6 Répondeur
Vous pouvez vous servir de toutes les fonctions de votre répondeur (AB) par l’intermédiaire du combiné et,
de plus, directement sur la base. Votre répondeur dispose d’un guide parlé de l’utilisateur. Tenez compte de
ces instructions et remarques.
Répondeur − menu de réglage
Vous parvenez ainsi au menu de réglage du répondeur :
Ouvrir le menu principal
ou
REPONDEUR
, Ouvrir le menu de réglage
Branchement et débranchement du répondeur
Sur la base :
Branchement / Débranchement du répondeur
Si vous branchez le répondeur, le texte d’annonce actuellement réglé se fait entendre.
Par l’intermédiaire du combiné, dans le menu de réglage :
ou
MARCHE/ARRET
, Sélectionner et confirmer la fonction
ou
ALLUME
ou
ETEINT
, Sélectionner le réglage et confirmer
Nombre de sonneries d’appel (retardement)
Vous pouvez choisir entre 2 et 9 sonneries d’appel ainsi que le réglage économiseur de taxes pour la
consultation préalable à distance gratuite. La consultation préalable à distance gratuite vous permet de
constater si vous avez de nouveaux messages sur votre répondeur.
S’il y a de nouveaux messages sur votre répondeur, votre appel sera pris dès la 2ème sonnerie.
Si aucun message n’a été enregistré, votre appel ne sera pris qu’au bout de la 6ème sonnerie.
Raccrochez avant la 6ème sonnerie. Vous n’aurez ainsi pas de frais.
Autres informations relatives à la consultation à distance à la page 45
Régler le nombre de sonneries d’appel
Sur la base :
2 sec Activer le mode de réglage
Sélectionner le réglage
Le réglage sélectionné est annoncé et sauvegardé.
Par l’intermédiaire du combiné, dans le menu de réglage :
ou
NBR SONN.
, Sélectionner et confirmer la fonction
ou par ex. :
5
, Sélectionner le réglage et confirmer
Contrôler le réglage actuel
Sur la base :
Vérifier le réglage
31
Répondeur
41
Signal indicateur dans le cas de messages enregistrés
Un signal indicateur vous informe qu’un nouveau message ou un mémo a été enregistré.
Activer /Désactiver le signal indicateur
2 sec Activer / Désactiver le signal indicateur
Contrôler le réglage actuel
Contrôler le réglage
Ecoute amplifiée de messages entrants
Vous pouvez, par l’écoute amplifiée, suivre les appels entrants sans pour autant répondre à l’appel. Si le ré-
pondeur a déjà réceptionné l’appel, vous pouvez à chaque instant prendre l’appel en appuyant sur la tou-
che de communication . L’enregistrement du message est, dans ce cas, automatiquement interrompu.
Sur le combiné :
Brancher l’écoute amplifiée
Désactiver l’écoute amplifiée
Réglage du volume sonore
Si le volume sonore de la restitution ou de l’écoute amplifiée de messages vous semble trop faible ou trop
fort, vous pouvez adapter le volume sonore sur 11 niveaux de sensibilité.
ou Régler le volume sonore
Jour de la semaine et heure du répondeur
A l’écoute des messages, le jour de la semaine et l’heure de leur entrée seront indiqués à chaque mes-
sage. L’heure de votre répondeur est automatiquement réglée par l’intermédiaire du combiné page 49.
Régler le jour de la semaine
Par l’intermédiaire du combiné, dans le menu de réglage :
ou
REGL JOUR
, Sélectionner et confirmer la fonction
ou par ex. :
DIMANCHE
, Sélectionner et confirmer le jour de la semaine
Ecouter le jour de la semaine et l’heure
Sur la base :
Ecouter le jour de la semaine et de l’heure
Répondeur
42
Textes d’annonce
Vous parvenez ainsi au menu des annonces du répondeur :
Ouvrir le menu principal
ou
REPONDEUR
, Ouvrir le menu de réglage
ou
REGL ANNONCE
, Ouvrir le menu des annonces
Sélection du mode d’annonce
Votre répondeur met à votre disposition deux textes d’annonce préenregistrés. On différenciera Annonce
avec enregistrement de message (type 1) de Annonce sans enregistrement de message (type 2). Si
aucune annonce personnelle n’a été enregistrée, l’annonce standard préenregistrée se manifeste automati-
quement. Quand la mémoire du répondeur est pleine, le répondeur a automatiquement recours à l’annonce
sans enregistrement de message (type 2) qui informe le correspondant qu’il ne peut laisser aucun mes-
sage.
Pour modifier le texte d’annonce, procédez comme suit :
Sur la base :
2 sec Activer le mode de réglage
Activer le texte d’annonce de type 1 (avec enregistrement)
ou
Activer le texte d’annonce de type 2 (sans enregistrement)
Le texte d’annonce actuellement réglé est annoncé et sauvegardé.
Par l’intermédiaire du combiné, dans le menu de réglage :
ou
MODE REPOND
, Sélectionner et confirmer la fonction
ou
par ex. :
REP/ENREGI
, Sélectionner et confirmer le texte d’annonce
Enregistrer des textes d’annonce
L’annonce personnelle doit durer au moins 5 secondes et ne doit pas dépasser 3 minutes. L’annonce
préenregistrée de chaque type est remplacée par l’enregistrement de votre texte d’annonce. Mais vous
pouvez rétablir les annonces préenregistrées en effaçant simplement votre texte d’annonce personnel (
page 43)
Sur la base :
2 sec Activer le mode de réglage
Maintenir ou Enregistrement du texte d’annonce de type 1 ou de type 2
, Parlez après le signal sonore
Relâcher ou Terminer l’enregistrement du texte d’annonce de type 1 ou de
type 2
Par l’intermédiaire du combiné, dans le menu des annonces :
ou
ENR ANNONCE
, Sélectionner et confirmer la fonction
ou
par ex. :
REP/ENREGI
, Sélectionner le texte d’annonce de type 1 ou de type 2 et
confirmer
, Parlez après le signal sonore
Terminer l’enregistrement
32
33
Répondeur
43
Écouter le texte d’annonce
Sur la base :
Écouter le texte d’annonce actuellement réglé
Par l’intermédiaire du combiné, dans le menu des annonces :
ou
LIRE ANNONCE
, Sélectionner et confirmer la fonction
ou
par ex. :
REP/ENREGI
, Sélectionner le texte d’annonce de type 1 ou de type 2 et
confirmer
Effacer l’annonce personnelle
Si vous avez supprimé votre annonce personnelle, l’annonce standard préenregistrée sera automatique-
ment réactivée.
Sur la base :
Écouter le texte d’annonce
Effacer le texte d’annonce pendant la restitution
Par l’intermédiaire du combiné, dans le menu des annonces :
ou
EFF ANN
, Sélectionner et confirmer la fonction
ou
par ex. :
REP/ENREGI , - Sélectionner le texte d’annonce de type 1 ou de type 2 et
confirmer
Messages / mémos
Capacité de mémoire
Le répondeur peut enregistrer numériquement jusqu’à 59 messages entrants d’une longueur totale de 18
minutes. La durée maximale de chaque message entrant est de 3 minutes. Si le correspondant parle plus
longtemps, la communication téléphonique sera interrompue. Si une pause de plus de 8 secondes se pro-
duit pendant l’enregistrement, la communication téléphonique sera automatiquement terminée. Si la mé-
moire du répondeur est pleine, c’est la simple annonce qui se fera automatiquement entendre.
Enregistrer des messages internes parlés (mémos)
Un mémo est une information qui peut être écoutée comme un message entré. La durée du mémo ne doit
pas dépasser les 3 minutes.
Par l’intermédiaire du combiné, dans le menu de réglage :
ou
ENREG MEMO
, Sélectionner et confirmer la fonction
, Parlez après le signal sonore
Terminer l’enregistrement
Ecouter des messages / des mémos
Les messages / mémos enregistrés sont restitués dans l’ordre dans lequel ils sont entrés. A chaque mes-
sage, le jour de la semaine et l’heure de leur entrée sont annoncés.
Sur la base :
Ecouter des nouveaux messages seulement
2 sec Ecouter des anciens et des nouveaux messages
Arrêter la restitution des messages
Répéter le message
2 x Écouter le message précédent
Ecouter le message suivant
34
Répondeur
44
Par l’intermédiaire du combiné :
Ouvrir le menu principal
ou
LECTURE MSG
, Ouvrir le menu des messages
ou
NOUVEAUX
Ecouter des nouveaux messages seulement
ou
ou
TOUS
, Ecouter des anciens et des nouveaux messages
! Répéter un message
2 x ! Ecouter le message précédent
" Ecouter le message suivant
Supprimer un message / mémo
Sur la base :
Ecouter les messages / mémos
Supprimer le message / mémo en cours
Par l’intermédiaire du combiné :
Ouvrir le menu principal
ou
LECTURE MSG
, Ouvrir le menu des messages
ou
TOUS
, Ecouter des anciens et des nouveaux messages
˙ Supprimer le message / mémo en cours
Supprimer tous les messages/ mémos
Tous les anciens et nouveaux messages / mémos sont effacés de la mémoire.
Sur la base :
Ecouter les messages / mémos
Aller jusqu’au dernier message
Supprimer tous les anciens et nouveaux messages / mémos
Par l’intermédiaire du combiné :
Ouvrir le menu principal
ou
LECTURE MSG
, Ouvrir le menu des messages
ou
TOUS
, Ecouter des anciens et des nouveaux messages
" Aller jusqu’au dernier message
Supprimer tous les anciens et nouveaux messages / mémos
35
Répondeur
45
La consultation à distance
Vous pouvez appeler votre répondeur pour écouter les messages et utiliser d’autres fonctions. A condition
toutefois d’utiliser un téléphone à numérotation par tonalité.
Code de sécurité pour la consultation à distance
Pour pratiquer la consultation à distance, vous devez saisir un code de sécurité. Celui−ci est paramétré à
l’usine sur le "000".
Modifier le code de sécurité
Par l’intermédiaire du combiné, dans le menu de réglage :
ou
CODE ACCES
, Sélectionner et confirmer la fonction
ou
0
, Sélectionner le chiffre et modifier
ou
0
, Sélectionner le chiffre et modifier
ou
0
, Sélectionner le chiffre et modifier
Confirmer les entrées
Ecouter le code de sécurité
Sur la base :
Écouter le code de sécurité actuellement paramétré
Démarrer la consultation à distance
Composer le numéro d’appel personnel
, Appuyer sur ces touches pendant l’annonce et saisir le code de
sécurité
Si le code de sécurité a été saisi deux fois de manière erronnée, la ligne sera automatiquement
coupée.
Vous avez maintenant la possibilité d’exécuter d’autres fonctions. Tableau des fonctions des touches de
la consultation à distance
Activation à distance du répondeur
Composer le numéro d’appel personnel
Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, votre appel ne sera pris qu’au bout de 20 sonne-
ries.
, Appuyer sur ces touches pendant l’annonce et saisir le code de
sécurité
Si le code de sécurité a été saisi deux fois de manière erronnée, la ligne sera automatiquement
coupée.
# Brancher le répondeur
Vous avez maintenant la possibilité d’exécuter d’autres fonctions. Tableau des fonctions des touches de
la consultation à distance
Répondeur
46
Fonctions des touches de la consultation à distance
Les fonctions des touches sont dépendantes du menu dans lequel vous vous trouvez. Le tableau suivant
vous donne une vue d’ensemble des fonctions de chaque touche.
Touche $ Fonctions du menu principal % Fonctions du menu d’annonces
$ Nouvelle écoute du menu principal Ouvrir le menu principal et l’écouter
Ecouter tous les messages Ecouter le texte d’annonce préenregistré
& Ecouter seulement les nouveaux messages Enregistrer le texte d’annonce de type 1
! Écouter à nouveau le message en cours Enregistrer le texte d’annonce de type 2
2 x ! Ecoute du message précédent
' Effacer le message en cours
Effacer tous les messages (après que tous
les messages / mémos ont été écoutés)
Activer le texte d’annonce de type 1
" Ecouter le message suivant Activer le texte d’annonce de type 2
# Brancher / Débrancher le répondeur
% Ouvrir et écouter le menu des annonces Écouter à nouveau le menu des annonces
( Paramétrer le code de sécurité
Activer le mode de réglage
Paramétrer le code de sécurité par ex. le 000" = ), ), )
Confirmer / Écouter le paramétrage :
Activer le mode de réglage
Confirmer le réglage Terminer l’enregistrement
Raccrocher pour terminer la consultation à distance.
36
Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires
47
7 Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires
Touche R sur des installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pouvez, par l’intermédi-
aire de la touche R, tirer profit des fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique.
Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation à postes supplémentaires quel temps de flash vous
devez régler pour l’utilisation de ces fonctions. Votre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’installa-
tion, vous informera si votre téléphone fonctionne parfaitement sur ce genre d’installation. Vous réglez la
date et l’heure via le menu. La page 48 vous donnera la position dans le menu.
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer auparavant un chiffre
de la ligne principale pour obtenir la tonalité. Sur quelques installations à postes supplémentaires plus an-
ciennes, cela dure quelques instants jusqu’à ce que vous entendiez la tonalité. Pour ces installations à pos-
tes supplémentaires, une pause de numérotation peut être insérée après chiffre de la ligne principale afin
de pouvoir continuer à numéroter directement sans attendre la tonalité.
Introduire une pause de numérotation
Après le chiffre de la ligne principale, le numéro est composé au bout d’un temps déterminé.
La pause peut également être enregistrée lors de la saisie de numéros d’appel dans le répertoire.
Touche R et services supplémentaires
Votre téléphone supporte des services supplémentaires de votre opérateur, comme par ex. le va−et−vient, la
signalisation d’appel en instance et la conférence. Vous pouvez utiliser ces services supplémentaires par
l’intermédiaire de la touche R. Demandez à votre opérateur quel temps de flash vous devez régler pour uti-
liser ces services supplémentaires. Contactez votre opérateur pour déconnecter les services supplémentai-
res. Vous réglez la date et l’heure via le menu. La page 48 vous donnera la position dans le menu.
Affichage du numéro d’appel (CLIP
1
)
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre opérateur. Veuillez lui demander
de plus amples informations.
Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique, le numéro du correspondant vous sera
affiché dès que le téléphone sonne. Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un
message correspondant sera affiché. Le numéro d’appel ne peut pas être affiché et donc être enregistré
dans la liste des appels.
Répondeur dans le réseau téléphonique
Le répondeur dans le réseau téléphonique est un service offert par de nombreux opérateurs. Si votre opé-
rateur tient un répondeur à votre disposition dans le réseau téléphonique, une icône sous forme de lettre
vous informe de nouveaux messages (VMWI
2
). Vous ne pouvez disposer de cette fonction que si votre
opérateur offre ce service. Veuillez lui demander de plus amples informations.
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation
2
VMWI : Visual Message Waiting Indication
37
Structure du menu
48
8 Structure du menu
Menu principal
Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche . Vous trouverez d’autres informations sur
le menu et la manipulation chapitre 4.
REPERTOIRE
AJOUTER NOM ?
1
NUMERO ? MELODIE 1−5
2
SUPPRIMER Enregistrement 1 CONFIRMER ?
Enregistrement 2
Enregistrement...
MODIFIER Enregistrement 1 NOM ?
1
NUMERO ? MELODIE 1−5
2
Enregistrement 2
Enregistrement...
REGLAGES
VOLUME BASE VOLUME1−5
VOLUME COUPE
MELODIE BASE MELODIE 1−5
SUPP COMBINE PIN ? COMBINE
CODE PIN
3
PIN ? NOU PIN RETAPER
NUMEROTATION
4
FREQ VOCALE
DECIMALE
TOUCHE R
5
REGLAGE 1
REGLAGE 2
REGL DEFAUT PIN ? CONFIRMER ?
1
Des lettres sont inscrites sur les touches de chiffres. En appuyant plusieurs fois sur la touche adéquate,
vous pouvez saisir des majuscules ainsi que des chiffres.
2
Ici, vous pouvez attribuer une certaine mélodie de sonnerie d’appel à un enregistrement du répertoire.
Votre combiné se manifeste alors avec la mélodie de sonnerie paramétrée lorsqu’un appel de ce corres-
pondant vous parvient. Pour cette fonction, vous avez besoin de l’affichage du numéro d’appel (CLIP:
Calling Line Identification Presentation). L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre
opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations.
3
Le code PIN est réglé en usine sur 0000". Si vous modifiez le code PIN, conservez bien le nouveau
code. Quelques fonctions ne sont à votre disposition qu’avec un code PIN valable.
4
Vous trouverez d’autres informations sur le système de numérotation page 53.
5
Vous trouverez d’autres informations sur le temps de flash page 47.
38
39
Structure du menu
49
COMBINE
BIPS BIP TOUCHE ALLUME
ETEINT
BATT FAIBLE ALLUME
ETEINT
HORS PORTEE ALLUME
ETEINT
VOL SON INT
1
VOLUME1−5
VOLUME COUPE
VOL SON EXT
1
VOLUME1−5
VOLUME COUPE
MELODIE INT
1
MELODIE 1−5
MELODIE EXT
1
MELODIE 1−5
REPONSE AUTO ALLUME
ETEINT
NOM
2
DET177
LANGUE DEUTSCH, NEDERLANDS, PORTUGUES, DANSK, SUOMI, SVENSKA,
NORGE, EëëHNIKA, PÕCCKÈÉ, POLSKI, CESKY, SLOVENCINA,
MAGYAR, ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, ITALIANO
VERR CLAVIER
3
DATE − HEURE
REGLAGE DATE *0+1−01
REGL HEURE
*1+2−01
REGL REVEIL ALLUME *0+0−00
ETEINT
DECLARER
4
CHOIX BASE BASE − 1 2 3 4
AUTO
DECL. BASE BASE − 1 2 3 4 RECHERCHE − ... PIN ?
1
Attribuez une mélodie de sonnerie et un volume définis aux appels internes et externes.
2
Vous pouvez modifier ici le nom affiché sur l’écran.
3
Vous trouverez d’autres informations sur le verrouillage de la touche page 39.
4
Lorsque vous déclarez des bases, 4 places de mémoire sont à votre disopsition. Les places de
mémoire marquées par des chifres clignotants ont déjà été occupées. Si vous utilisez une place de
mémoire pour vous déclarer, l’ancien enregistrement est écrasé sur cette place. Vous trouverez d’autres
informations sur la déclaration de combinés page 54.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

SWITEL DET177 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire