SWITEL DFT707 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Schnurlostelefon
Téléphone sans fil
Telefono senza fili
Cordless telephone
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
DFT707
16
Table des matières
25
1 Consignes de sécurité 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Mise en service du téléphone 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Eléments de manipulation 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Comment se servir du téléphone 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Comment téléphoner 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Répondeur 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Installations à postes supplémentaires /
Services supplémentaires 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Structure du menu 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 SMS 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Plusieurs combinés / bases 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 En cas de problèmes 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Caractéristiques techniques 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Remarques d’entretien / Garantie 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Index 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
26
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré
ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−
même.
Lieu d’installation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chimiques, l’humidité, la
grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
N’utilisez pas le combiné dans des zones exposées aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation enfichable fourni avec l’appareil, d’autres pouvant
détruire votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer son accès par des meubles ou autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez pas les piles dans le feu ou ne les plongez pas dans l’eau.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec cet appareil. Pour les cas d’urgence,
ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas le téléphone à proximité d’appareils médicaux. Leur influence réciproque
ne peut pas être entièrement exclue.
DECT
1
− Les téléphones DECT peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditi-
ves.
Elimination
La loi vous oblige à éliminer de manière appropriée les biens de consommation. L’icône ci−contre
sur votre téléphone signifie que les anciens appareils électriques et électroniques doivent être éli-
minés séparément des ordures ménagères.
Éliminez les appareils électriques ou électroniques dans le centre de collecte d’un organisme
approprié d’évacuation des déchets.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que dans des centres de collecte qui
tiennent à votre disposition les collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les matériaux d’emballage conformément au règlement local.
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telephone = Standard pour téléphones sans fil.
17
Mise en service du téléphone
27
2 Mise en service du téléphone
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécu-
rité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
une base avec bloc d’alimentation un câble de raccordement téléphonique
un combiné deux piles rechargeables
un mode d’emploi
Raccordement de la base
Attention : Posez la base à une distance d’1 m des autres appareils électroniques pour éviter
d’éventuelles perturbations.
Raccordez la base tel que décrit sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimen-
tation fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Prise de raccordement
téléphonique
Prise réseau
Mise en place des piles
Placez les piles dans le compartiment prévu à cet effet. N’utilisez
que des piles rechargeables de type AAA Ni−MH 1,2 V. Observez
une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à piles.
Chargement des piles rechargeables
Lors de la première mise en service, posez le combiné pendant au moins 14 heures sur sa base / le char-
geur. Si vous avez posé correctement le combiné sur la base / le chargeur, le voyant de charge s’allume. Le
combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et inoffensif. Ne chargez pas le combiné avec des char-
geurs d’un autre fabricant. Le niveau actuel de chargement des piles est affiché sur l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
Branchement et débranchement du combiné
Afin de ménager les piles rechargeables standard, vous pouvez brancher et débrancher le combiné.
2 sec Débranchement du combiné
Branchement du combiné
Réglage de l’heure et de la date
La page38 vous dira comment régler la date et l’heure de votre combiné lors de sa première mise en ser-
vice.
Installations à postes supplémentaires
A la page 36, vous trouverez de plus amples informations concernant le raccordement de votre téléphone à
une installation à postes supplémentaires.
Eléments de manipulation
28
3 Eléments de manipulation
Combiné
1 Touche softkey droite
2 Feuilleter vers le haut / Liste de répétition automatique
des derniers numéros
3 Raccrocher / Brancher, débrancher le combiné
4 Verrouillage du clavier / conférences
téléphoniques
5 Communications internes
6 Touche R
7 Feuilleter vers le bas / Appels manqués
8 Décrocher / Mode mains−libres
9 Touche softkey gauche
Base (répondeur)
1 Ecoute / Enregistrement de l’annonce
2 Répondeur Marche / Arrêt
3 Touche de paging (recherche du combiné)
4 Volume sonore +
5 Volume sonore −
6 Écoute
7 DEL affichage réseau
8 DEL voyant de charge
9 Affichage à 7 segments
10 Effacement / Code de sécurité
11 Message suivant / Retardement de la
prise d’appel
12 Stop
13 Message précédent / Enregistrement
d’un mémo
Les touches sont représentées dans ce mode d’emploi par un contour uniforme. Les symboles de votre
téléphone peuvent présenter des différences par rapport à ceux représentés ici.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
6
2345
78910111213
Comment se servir du téléphone
29
4 Comment se servir du téléphone
Représentations et notations
ë Saisir des chiffres ou des lettres
* Appuyer rapidement sur la touche représentée
2 sec * Appuyer 2 secondes sur la touche représentée
Maintenir * Maintenir appuyée la touche représentée
Relâcher * Relâcher la touche représentée
{í} Le combiné sonne
{ì} La base sonne
è Retirer le combiné de la base
é Poser le combiné sur la base
Ajouter aux contacts
Texte et symboles à l’écran
Options
Appuyer sur la touche softkey page 30 Touches de navigation
Symboles à l’écran
Symbole Description
En continu : Affichage de la capacité des piles.
Clignotant : Chargez les piles rechargeables.
Segments continus : Les piles rechargeables sont en train d’être chargées. page 27
Le mode mains−libres est activé. page 32
Le verrouillage du clavier est activé. page 32
Le Alarme" est activé. page 38
De nouveaux appels sont enregistrés dans la liste d’appels (CLIP). page 36
Vous avez un nouveau SMS
1
. page 40
Répondeur dans le réseau téléphonique.
VMWI
2
− Service optionnel de votre opérateur page 36
En continu: La liaison avec la base est bonne.
Clignotant: La liaison avec la base n’est pas bonne. Rapprochez−vous de la base.
1 Numéro d’appel interne du combiné page 41
20:22 Affichage de l’heure page 38
SWITEL Affichage du nom du combiné page 38
1
SMS : Short Message Service
2
VMWI : Visual Message Waiting Indication
18
19
Comment se servir du téléphone
30
Touches de navigation
Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode d’at-
tente. Vous obtenez le mode d’attente en appuyant sur la touche .
Les touches softkey (1) et (5) sont occupées par différentes fonctions dans les différents menus.
Dans ce mode d’emploi, elles sont toujours dénommées selon les textes inscrits ci−dessus à
l’écran.
1
2
3
5
4
Menu Contacts
Touche En mode de veille
Dans le menu
1 ouvrir le répertoire reculer d’une position
2 +
ouvrir la liste de répétion automatique
des derniers numéros
feuilleter dans les menus
modifier les paramétrages
3 brancher, débrancher le combiné
interrompre les opérations de program-
mation et de sauvegarde
4 , ouvrir la liste des appels manqués
feuilleter dans les menus
modifier les paramétrages
5 ouvrir le menu principal ouvrir le menu affiché
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure du menu vous indique le che-
min à prendre jusqu’à la fonction désirée. page 37
Menu
Ouvrir le menu principal
+ ou , Sélectionner le sous−menu désiré
OK
Ouvrir le sous−menu
+ ou , Sélectionner la fonction désirée
OK
Ouvrir la fonction
+ ou , Sélectionner le réglage désiré
ë Saisir des chiffres ou des lettres via le pavé numérique.
OK
Confirmer les entrées
Retour
Reculer d’une position
Interrompre les opérations de programmation et de sauvegarde et
retourner en mode de veille
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de saisie dans les 60
secondes.
Exemple
L’exemple créer des enregistrements dans le répertoire " explique comment vous naviguez dans les me-
nus et effectuez des saisies. Pour tous les réglages, procédez comme dans cet exemple.
Contacts
Ouvrir le répertoire
Options
+ ou ,
Ajouter aux contacts
,
OK
Sélectionner la fonction et confirmer
ë,
OK
Saisir le nom et confirmer
ë,
OK
Saisir le numéro et confirmer
Comment téléphoner
31
5 Comment téléphoner
Prise d’appel
{í} {ì}, èou Prendre l’appel
Fin de la communication
ou é Terminer la communication
Appeler
ë Composer le numéro d’appel (max. 25 chiffres)
Effacer
En cas d’erreur de saisie, effacer le dernier chiffre
Composer le numéro
Vous pouvez également appuyer tout d’abord sur la touche de communication, vous obtenez ainsi
la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés. La correc-
tion individuelle des chiffres du numéro d’appel n’est pas possible quand la communication est éta-
blie de cette manière.
Touche de répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 20 derniers numéros composés dans une liste de répétition des derniers nu-
méros.
£ Ouvrir la liste de répétition automatique des derniers numéros
+ ou ,, Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Rappel des appels entrés
Votre téléphone enregistre les 20 appels manqués dans une liste d’appels.
Ouvrir la liste d’appels
+ ou ,, Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Composition de numéros du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire. page 30 et 39
Contacts
Ouvrir le répertoire
+ ou ,, Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Communication interne
Comment passer des communications internes
Vous devez avoir déclaré deux combinés ou plus (MT1, MT2, ...) sur une base pour pouvoir passer des
communications internes gratuites.
MT1: I, par ex. 2 Composer le numéro d’appel interne du combiné de votre choix
MT2: Prendre la communication interne sur l’autre combiné
MT1 / MT2: Terminer la communication interne
Comment transférer des communications externes à des internes
MT1: I, par ex. 2 Pendant la communication externe, composer le numéro d’appel interne
MT2: Prendre la communication interne sur l’autre combiné
MT1: Transférer la communication
Si le combiné appelé ne réagit pas, vous pouvez reprendre la communication externe en appuyant
sur la touche I.
Intercommunication / va−et−vient
Vous pouvez, pendant une communication externe, sélectionner un autre combiné pour intercommuniquer.
Le correspondant externe est maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne.
Vous pouvez changer de correspondant autant de fois que vous le désirez.
MT1: I, z. B. 2 Composer le numéro d’appel interne pendant la communication externe
MT2: Prendre la communication interne sur l’autre combiné
MT1 : I Changer de correspondant
20
Comment téléphoner
32
Comment mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être branchée sur un autre correspondant interne dans le but de mener
une conférence.
MT1: I, par ex. 2 Composer le numéro d’appel interne pendant la communication externe
MT2: Prendre la communication interne sur l’autre combiné
MT1: 2 sec # Commencer la conférence
MT1 / MT2: La conférence se termine quand un correspondant interne raccroche
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous disposez de 5 niveaux pour régler le volume pendant une communication.
+ ou , Appuyer pendant la communication
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en minutes et secondes.
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−parleur.
Brancher le mode mains−libres
Débrancher le mode mains libres
Débranchement du microphone du combiné
Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le microphone du combiné.
Secret
Secret activé
Débrancher le microphone (secret)
Secret
Brancher le microphone
Verrouillage du clavier
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez comme d’habitude réceptionner des appels en-
trants.
2 sec Â
Activer le verrouillage du clavier
Déver.
,
Oui
Désactiver le verrouillage du clavier
Comment chercher le combiné (Paging)
Si vous avez perdu votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son explorateur.
{«} Démarrer le son explorateur
ou © Terminer le son explorateur
21
22
Répondeur
33
6 Répondeur
Votre répondeur dispose d’un guide parlé de l’utilisateur. Tenez compte de ces instructions et re-
marques.
Réglage de la langue
La reproduction vocale du répondeur est en anglais et n’est pas modifiable.
Réglage du jour de la semaine et de l’heure
A l’écoute des messages, le jour de la semaine et l’heure de leur entrée seront indiqués à chaque mes-
sage.
2 sec s Activer le mode de réglage
x ou u, s Régler le jour de la semaine et confirmer
x ou u, s Régler les heures et confirmer
x ou u, s Régler les minutes et confirmer
Ecoute du jour de la semaine et de l’heure
s Ecoute du jour de la semaine et de l’heure paramétrés
Branchement / débranchement du répondeur
ˆ Branchement / débranchement du répondeur
Durée d’enregistrement maximale
Le répondeur enregistre jusqu’à 60 messages. La durée d’enregistrement maximum est de 16minutes. La
longueur maximale de chaque message est de 2 minutes. Si la capacité de la mémoire est saturée et ne
peut plus recevoir de nouveaux messages, plus aucun appel ne sera enregistré.
Réglage du volume sonore
Vous pouvez régler le volume sonore sur 11 niveaux.
: ou ; Réglage du volume sonore
Prise d’appel retardée
Vous pouvez choisir entre 2 et 9 sonneries d’appel ainsi que le réglage économiseur de taxes pour la
consultation préalable à distance gratuite. La consultation préalable à distance gratuite vous permet de
constater si vous avez de nouveaux messages sur votre répondeur.
S’il y a de nouveaux messages sur votre répondeur, votre appel sera pris dès la 2 sonnerie.
Si aucun message n’a été enregistré, votre appel ne sera pris qu’au bout de la 4
ème
sonnerie.
Raccrochez avant la 4
ème
sonnerie. Vous n’aurez ainsi pas de frais à payer.
Maintenir u Activer le mode de réglage
Relâcher u Sélectionner le réglage
Autres informations relatives à la consultation à distance page 34
Prise d’appel
Si le répondeur a déjà répondu à un appel, vous pouvez reprendre celui−ci. L’enregistrement du message
est, dans ce cas, interrompu.
è ou Reprendre l’appel
Sélection du mode d’annonce
Votre répondeur met à votre disposition deux textes d’annonce préenregistrés. Après le texte d’annonce 1,
il est possible de laisser un message. Dans le cas du texte d’annonce 2, il s’agit d’une annonce seulement
après laquelle il n’est pas possible de laisser de message. Vous pouvez remplacer le texte d’annonce 1 et
le texte d’annonce 2 par un propre texte d’annonce. Si la mémoire du répondeur est pleine, c’est le texte
d’annonce 2 qui se fera automatiquement entendre.
2 sec @ Activer le mode de réglage
x Activer le texte d’annonce 1
u Activer le texte d’annonce 2
23
24
25
Répondeur
34
Enregistrement / contrôle et effacement des annonces
Enregistrement des annonces
La longueur de la propre annonce ne doit pas dépasser 40 secondes.
2 sec @ Activer le mode de réglage
Maintenir x Démarrer l’enregistrement (texte d’annonce 1)
Relâcher x Terminer l’enregistrement (texte d’annonce 1)
Maintenir u Démarrer l’enregistrement (texte d’annonce 2)
Relâcher u Terminer l’enregistrement (texte d’annonce 2)
Contrôle de l’annonce actuellement enregistrée
@ Ecouter l’annonce
Suppression d’une annonce personnelle et retour à l’annonce standard
Si vous effacez votre propre annonce, c’est l’annonce standard préenregistrée qui sera automatiquement
activée.
@ Ecouter l’annonce
Effacer l’annonce
Enregistrement d’un mémo
Un mémo est une information qui peut être écoutée comme un message entré.
Enregistrement d’un mémo
La durée du mémo peut s’élever jusqu’à 2 minutes.
Maintenir x Démarrer l’enregistrement
Relâcher x Terminer l’enregistrement
Ecoute / suppression de messages / mémos enregistrés
Ecoute de messages / de mémos
Les messages / mémos enregistrés sont restitués dans l’ordre dans lequel ils ont été enregistrés. Le jour de
la semaine et l’heure sont annoncés avant l’audition du message ou du mémo correspondant.
2 sec q Ecouter de nouveaux message / mémos
q Ecouter tous les messages / mémos
s Arrêt de la restitution
x Faire repasser le message
u Message suivant
Suppression d’un message / mémo
q Ecouter le message / mémo à effacer
Effacer le message / mémo
Supprimer tous les messages / mémos
Tous les message / mémos seront effacés. Les nouveaux messages / mémos seront également effacés.
Ecoutez tous les messages / mémos. Après que vous avez écouté tous les messages / mémos, vous pou-
vez effacer tous les messages / mémos.
q Ecouter tous les messages / mémos
Effacer les messages / mémos
La consultation à distance
Vous pouvez appeler votre répondeur pour écouter les messages et effectuer d’autres fonctions. A condi-
tion toutefois d’utiliser un téléphone à numérotation par tonalité.
Le code de sécurité pour la consultation à distance
Pour pratiquer la consultation à distance, vous devez saisir un code de sécurité. Celui−ci est réglé à l’usine
sur le "000".
2 sec Activer le mode de réglage
x ou u, 1. Modifier le 1er numéro et confirmer
x ou u, 2. Modifier le 2ème numéro et confirmer
x ou u, 3. Modifier le 3ème numéro et confirmer
Répondeur
35
Démarrer la consultation à distance
ë Composer le numéro d’appel personnel
*, ë Appuyer sur ces touches pendant l’annonce et saisir le code de sécurité
En cas de saisie erronée, écoutez à nouveau l’annonce du répondeur. Si le code de sécurité a été
saisi trois fois de manière erronée, la ligne sera automatiquement coupée.
Vous avez maintenant la possibilité d’exécuter d’autres fonctions. Tableau des fonctions de touche
Branchement à distance du répondeur
ë Composer le numéro d’appel personnel
Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, votre appel ne sera pris qu’au bout de 20 sonne-
ries.
*, ë Appuyer sur ces touches après le signal sonore et saisir le code de
sécurité
7 Brancher / débrancher le répondeur
Vous avez maintenant la possibilité d’exécuter d’autres fonctions. Tableau de fonctions des touches
Fonctions des touches de la consultation à distance
La consultation à distance est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de saisie dans
les 10 secondes.
Les fonctions des touches sont dépendantes du menu dans lequel vous vous trouvez. Le tableau suivant
vous donne une vue d’ensemble des fonctions de chaque touche.
Touche 1 Fonctions du menu principal 8 Fonctions du menu d’annonces
1 Nouvelle écoute du menu principal Ouvrir le menu principal et l’écouter
2 Ecoute de tous les messages Ecoute du texte d’annonce préenregistré
3 Ecoute des nouveaux messages seule-
ment
Enregistrement du texte d’annonce 1
page 34
4 Nouvelle écoute du message en cours Enregistrement du texte d’annonce 2
page 34
5 Effacement du message en cours
Effacement de tous les messages
(après que tous les messages / mémos
ont été écoutés)
Activation du texte d’annonce 1 page
34
Effacement du texte d’annonce 1 ou 2
(écouter le texte d’annonce et l’effacer
pendant sa restitution)
6 Ecoute du message suivant Activation du texte d’annonce 2 page
34
7 Branchement / débranchement du répon-
deur
8 Ouverture et écoute du menu des an-
nonces
Nouvelle écoute du menu des annonces
9 Paramétrage du code de sécurité
Activer le code de réglage : *
Paramétrer le code de sécurité : par ex. 000" = 0, 0, 0
Confirmer le paramétrage : #
0 Réglage du jour de la semaine et de l’heure
Activer le mode de réglage : *
Régler le jour de la semaine : Lundi = 1, Mardi = 2, Mercredi = 3,
Jeudi = 4, Vendredi = 5, Samedi = 6, Dimanche = 7
Réglage de l’heure : par ex. 10:15 heures = 1, 0, 1, 5
Confirmer le paramétrage : #
* Activation du mode de réglage
# Confirmation du réglage Fin de l’enregistrement
é Raccrocher pour terminer la consultation à distance.
26
27
Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires
36
7 Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires
Touche R sur les installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pouvez, par l’intermédi-
aire de la touche R, tirer profit des fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automati-
que.Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation à postes supplémentaires quel temps de flash
vous devez régler pour l’utilisation de ces fonctions. Votre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’ins-
tallation, vous informera si votre téléphone fonctionne parfaitement sur ce genre d’installation. Réglage du
temps de flash page 38
Code d’accès (chiffre de la ligne principale)
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer auparavant un code ré-
seau pour obtenir la tonalité. Si vous avez enregistré et activé un chiffre de la ligne principale dans votre
combiné, ce chiffre sera automatiquement composé en premier avant les numéros d’appel du répertoire et
ceux des listes des appels.
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer auparavant un code ré-
seau pour obtenir la tonalité. Sur les quelques installations à postes supplémentaires plus anciennes, cela
dure quelques instants jusqu’à ce que vous entendiez la tonalité. Pour ces installations à postes supplé-
mentaires, une pause de numérotation peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à
numéroter directement sans attendre la tonalité.
2 sec + Introduire la pause de numérotation
Après le code réseau, votre téléphone attend 3 secondes pour composer le numéro d’appel réel.
La pause peut également être enregistrée dans le répertoire lors de la saisie de numéros d’appel.
Touche R et services supplémentaires
Votre téléphone supporte des services supplémentaires de votre opérateur, comme par ex. le va−et−vient, la
signalisation d’appel en instance et la conférence. Vous pouvez utiliser ces services supplémentaires par
l’intermédiaire de la touche R. Demandez à votre opérateur quel temps de flash vous devez régler pour uti-
liser ces services supplémentaires. Contactez votre opérateur pour déconnecter les services supplémentai-
res. Réglage du temps de flash page 38
Répondeur dans le réseau téléphonique
Si votre opérateur met à votre disposition un répondeur dans le réseau téléphonique, vous serez informé
de l’existence de nouveaux messages par un symbole (VMWI
1
) Le répondeur et l’information relative aux
nouveaux messages indiquée par un symbole sont des services optionnels de votre exploitant de réseau.
Vous ne pouvez disposer de ces fonctions que si ce dernier supporte ce service. Veuillez lui demander de
plus amples informations.
Affichage du numéro d’appel (CLIP
2
)
Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique, le numéro du correspondant vous sera
affiché dès que le téléphone sonne. Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un
message correspondant sera affiché.Le numéro d’appel ne peut pas être affiché et donc être enregistré
dans la liste des appels.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre exploitant de réseau. Veuillez lui
demander de plus amples informations.
1
VMWI : Visual Message Waiting Indication
2
CLIP : Calling Line Identification Presentation
Structure du menu
37
8 Structure du menu
Menu principal
Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche softkey.
Menu
.
SMS
1
Ecrire un message Options Envoyer à Chercher
Enregistrer
Insérer symbole
Nom Utilisateur Boite commune
Boites personnelles 1−4
ë Mot de Passe
Messages reçus Lire Options Répondre
Transférer
Effacer
Archives Lire Options Modifier
Envoyer à
Effacer messages Messages reçus Effacer
Archives Nom Utilisateur
Effacer tout
Réglages Centres serveurs Serveur Réception ë Serveur Réception
Serveur Emission ë Serveur Emission
Numéro de Termi-
nal
ë Numéro de Terminal
Alertes Marche/arrêt
Configuration Alerte Morse
Discrète
Polyphonique
Boites personnelles Supprimer Boites personnelles 1−4
Ajouter boite perso. ë Nom Utilisateur
ë Mot de Passe ë Confirmer
Liste des appels
2
Appels reçus Options Effacer
Voir les détails
Ajouter un contact
Appel non répondu Options Effacer
Voir les détails
Ajouter un contact
Numéros composés Options Effacer
Voir les détails
Ajouter un contact
Effacer listes Appels reçus
Appel non répondu
Numéros composés
Tous les appels
1
Autres informations relatives aux messages écrits SMS page 40
2
L’affichage du numéro d’appel (CLIP
3
) est nécessaire pour l’affichage et la sauvegarde de numéros
d’appel dans les listes des appels. L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre ex-
ploitant de réseau. Veuillez lui demander de plus amples informations. Autres informations relatives à
l’affichage du numéro d’appel page 36
3
CLIP : Calling Line Identification Presentation
28
Structure du menu
38
Combiné Sonnerie Appels externes Mélodie base 1−5
Appels internes Mélodie base 1−5
Volume de sonnerie Volume de sonnerie 1−5 / Arrêt
Nom du combiné ë Contact
Choix langue
1
Choix langue 1−7
Couleurs du menu Bleu
Vert
Rose
Décroché automatique
2
Marche/arrêt
Code d’accès
3
Marche/arrêt
ë Saisir le code
Configuration base Sonnerie base Mélodie base 1−5
Volume base Volume base 1−5 / Arrêt
Priorité de sonnerie
4
Tous les combinés
Sélection combiné Combiné 1−5 Sonneries 2
Sonneries 4
Sonneries 6
Touche Court (100 ms)
Long (300 ms)
Code Base
5
ë Ancien code : ë Nouveau code :
ë Confirmer code :
Réglage date
& heure
Alarme Marche/arrêt Une seule sonne-
rie
ë Horloge sur 24H
Quotidienne ë Horloge sur 24H
Arrêt
Sonnerie alarme Sonnerie alarme
1−4
Réglage date & heure ë Date ë Horloge sur 24H
Enregistre-
ment
Déclaration combiné Base 1−4 ë Code Base
5
Choix de la base Automatique
Base 1−4
Suppression Combiné ë Code Base
5
Combiné 1−5
1
Langues : anglais, français, allemand, italien, espagnol, hollandais et portugais.
2
Si vous avez activé la fonction, un appel sera automatiquement pris en communication lorsque le com-
biné sera retiré de la base.
3
Autres informations relatives aux installations à postes supplémentaires chapitre 7.
4
Vous pouvez ici choisir si un appel entrant doit sonner sur tous les combinés déclarés ou s’il doit seule-
ment sonner sur un combiné bien précis.
5
Réglage usine du PIN système : 0000
29
Structure du menu
39
Répertoire
Vous accédez au répertoire en appuyant sur la touche softkey.
Contacts
.
Enregistre-
ment 1
Options Ajouter un contact ë Contact
1
ë Numéro :
Enregistre-
ment 2
Voir les détails
Enregistre-
ment...
Effacer un contact
Modifier un contact ë Contact
1
ë Numéro :
Sonnerie
2
Arrêt
Mélodie base 1−5
Effacer les contacts
1
Des lettres sont inscrites sur les touches de chiffres. En appuyant plusieurs fois sur la touche adéquate,
vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
2
Ici, vous pouvez attribuer une certaine mélodie de sonnerie d’appel à un enregistrement du répertoire.
Votre combiné se manifeste alors avec la mélodie de sonnerie paramétrée lorsqu’un appel de ce corres-
pondant vous parvient. L’affichage du numéro d’appel (CLIP
3
) est nécessaire pour cette fonction. L’affi-
chage du numéro d’appel est un service optionnel de votre exploitant de réseau. Veuillez lui demander
de plus amples informations.
3
CLIP : Calling Line Identification Presentation
SMS
40
9 SMS
Conditions SMS
Votre raccordement téléphonique doit disposer du service CLIP
1
Assurez vous auprès de votre opérateur
que ce service est bien activé sur votre raccordement téléphonique. Pour utiliser le service SMS
2
, celui−ci
doit être activé auprès de votre de votre exploitant de réseau.
Vous ne pouvez pas envoyer de SMS à partir d’installations à postes supplémentaires.
Les envois SMS ne sont pas encore possibles avec les connexions d’appel par appel.
Les envois de messages SMS sont payants.
Si le récepteur n’utilise pas de service SMS sur son réseau fixe ou si son téléphone ne peut
simplement pas recevoir de SMS, le SMS sera automatiquement livré sous forme de message vocal.
Le calcul des frais est effectué par votre opérateur.
Centre de services SMS
La distribution de messages SMS se fait par un centre de services ou centre serveur. Si vous désirez en-
voyer des messages écrits SMS, vous devez programmer un numéro de centre de services dans votre
combiné page 37. Veuillez demander au fournisseur de votre choix le centre de services nécessaire et
la façon de procéder pour activer le service SMS.
Votre téléphone est prêt à envoyer des messages écrits SMS. Des numéros de centres de services
sont déjà programmés dans votre combiné.
Centre de services de réception Centre de services d’émission
Swisscom: 0622 100 000 Swisscom: 0622 100 000
Saisie de texte
Pour permettre la saisie de textes, des lettres sont inscrites sur les touches chiffrées. En appuyant plusieurs
fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
1 Saisie d’espaces et de signes particuliers
I Changez entre majuscule et minuscule
Effacer
Effacer la dernière position
2 sec
Effacer
Tout effacer et retourner au mode de veille
Numéro d’appareil
Si vous avez connecté plusieurs téléphones à fonction SMS à votre raccordement téléphonique, chaque
téléphone est identifié par un numéro d’appareil. Pour qu’un SMS soit envoyé à un téléphone précis,
l’expéditeur du message écrit SMS doit connaître le numéro d’appareil de ce téléphone et l’ajouter au
numéro de téléphone.
Boîtes postales
En plus d’une boîte commune déjà existante portant le numéro d’appareil 0", vous pouvez ouvrir quatre
autres boîtes personnelles et les protéger par un mot de passe. Chaque boîte est caractérisée par un nom
d’utilisateur et un numéro d’appareil. Cette fonction vous permet de recevoir des SMS qui ne peuvent être
lus que par l’utilisateur correspondant.
Vous ne pouvez utiliser les boîtes à numéros d’appareil différents que si votre opérateur assiste ce
service. Veuillez demander le mode d’emploi pour la mise en place de boîtes postales auprès de
votre opérateur.
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation
2
SMS : Short Message Service
Plusieurs combinés / bases
41
10 Plusieurs combinés / bases
Plusieurs combinés
Par l’intermédiaire du standard GAP
1
international normé, les combinés SWITEL ainsi que les combinés
d’autres fabricants peuvent être intégrés dans le système téléphonique. De même, vous pouvez déclarer
un combiné SWITEL sur des bases d’autres fabricants dans la mesure où ces appareils travaillent d’après
le standard GAP.
Pour annuler un combiné d’une base, vous avez dans tous les cas besoin d’un autre combiné
déclaré sur cette base. Si vous voulez déclarer des combinés sur une nouvelle base, annulez aupa-
ravant ces combinés de l’ancienne base.
Déclaration de combinés
Vous pouvez déclarer 5 combinés sur votre base. Un numéro d’appel interne est donné automatiquement
au combiné après la déclaration. Ce numéro d’appel interne est affiché à l’écran.
Déclaration de combinés DFT707 sur des bases DFT707
5 sec DFT707 Mettre la base en mode d’enregistrement
Déclarez le combiné. page 38
Déclaration de combinés DFT707 sur des bases d’autres fabricants
Pour amener la base de l’autre fabricant en mode d’enregistrement, suivez les instructions contenues dans
le mode d’emploi de ce dernier. Pour déclarer le combiné, utilisez le code PIN de l’autre fabricant.
Déclarez le combiné. page 38
Déclaration de combinés d’autres fabricants sur des bases DFT707
5 sec Mettre la base en mode d’enregistrement
Pour la déclaration du combiné, suivez les indications du mode d’emploi de l’autre fabricant. Utilisez, pour
la déclaration, le code PIN actuellement paramétré (réglage usine : 0000).
Plusieurs bases
Vos combinés peuvent être simultanément déclarés sur 4 bases différentes. A cet effet, vous pouvez utiliser
des bases DFT707 mais aussi des bases d’autres fabricants dans la mesure où ces appareils travaillent
d’après le standard GAP
1
. Pour cela, chacune des bases nécessite sa propre prise téléphonique. Vous
pouvez raccorder les bases à des prises téléphoniques ayant le même numéro, mais également à des rac-
cordements ayant des numéros distincts.
Mobilité grâce à différents emplacements
Déclarez votre combiné à différents endroits sur des bases différentes. Le combiné se manifeste automati-
quement sur la base la plus proche dans la mesure où vous avec activé la fonction Choix automatique".
page 38
Augmentation de la portée
Placez plusieurs bases de telle façon que la portée de chacune des bases se recoupent avec les autres.
Testez, le cas échéant, la portée de vos combinés. Des obstacles dans les bâtiments peuvent considéra-
blement limiter la portée.
Les communications en cours ne peuvent pas être transférées d’une base à l’autre.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases de fabricants
différents.
En cas de problèmes
42
11 En cas de problèmes
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. Si vous avez
des droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur.
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de connexion possible avec
la base
Contrôlez si vous vous êtes bien identifié sur la base par le code
PIN correct. page 38
Pas de communication télépho-
nique possible
Le câble du téléphone n’est pas correctement branché ou est sou-
mis à des perturbations. N’utilisez que le câble de raccordement
téléphonique fourni avec l’appareil.
Testez avec un autre téléphone si votre raccordement téléphoni-
que fonctionne.
Le bloc d’alimentation n’est pas branché ou il y a une panne totale
de courant.
Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses.
Vous vous êtes trop éloigné de la base.
La liaison est hachée, coupée Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Mauvais lieu d’installation de la base.
Le système ne réagit plus Retirez le bloc d’alimentation de la prise de courant pendant un
court instant.
Rétablissez les réglages usine. page 43
Les piles rechargeables sont vi-
des au bout de peu de temps
La pile rechargeable est vide ou défectueuse.
Placez le combiné correctement sur sa base. Nettoyez les surfaces
de contact du combiné et de la base avec un chiffon doux et non
pelucheux.
Posez le combiné sur la base et laissez−le pendant 14 heures .
L’affichage du numéro d’appel
(CLIP) ne fonctionne pas
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre
exploitant de réseau. Veuillez lui demander de plus amples in-
formations.
Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro d’appel.
Le répondeur n’enregistre pas
d’appels
Assurez−vous que celui−ci est correctement connecté et branché.
Contrôlez si la mémoire du répondeur est pleine. Supprimez des
messages, le cas échéant. page 34
Vous ne pouvez enregistrer au-
cun mémo
Contrôlez si la mémoire du répondeur est pleine. Supprimez des
messages, le cas échéant. page 34
Vous ne pouvez pas exécuter de
consultation à distance
Contrôlez si vous utilisez bien le code de sécurité correct pour
cette consultation. page 34
Le téléphone que vous voulez utiliser pour la consultation à di-
stance doit être branché sur la numérotation par tonalité.
30
Caractéristiques techniques
43
12 Caractéristiques techniques
Données techniques
Caractéristique Valeur
Standard DECT
1
−GAP
2
Alimentation en courant Entrée : 220/230 V, 50 Hz
Sortie : 8 V, 300 mA / 9 V, 120 mA
Hors portée A l’extérieur : env. 300 m
A l’intérieur : env. 50 m
Etat de veille Plus que 110 h
Durée max. de communication Jusqu’à 12 h
Piles rechargeables 2 x 1.2 V, taille : AAA
Numérotation Numérotation par tonalité
Température ambiante autorisée 10°C à 30°C
Humidité atmosphérique relative autorisée 20% à 75%
Fonction de flash 90 ms, 250 ms
Restauration des réglages usine
2 sec Débranchement du combiné
, attendre 2 sec, * Brancher le combiné, attendre et déclencher la réinitialisation
Réglages usine
OK
Confirmer la réinitialisation
Réglages usine
Retour
Interrompre la réinitialisation
Réglages usine
Langue : allemand Paramétrer des SMS
Nom du combiné : DFT707 Entrée : vide
Numéro interne :1 Sortie : vide
Répertoire : vide (150 places de mémoire) Centre de service de réception :
Swisscom: 0622 100 000
Liste d’appels : vide (50 places de mémoire) Centre de service de transmission :
Swisscom: 0622 100 000
Répétition autom. des derniers numéros : vide (20
places de mémoire)
Tonalité de messages : activée
Prise d’appel autom. : activée Signal sonore d’avertissement : morse
Volume sonore de la sonnerie d’appel : 3 Utilisateur : Ajouter boite perso.
Volume sonore de l’écouteur : 3 N° d’appareil : 0
Mélodie interne : 1 Base
Mélodie ext. de sonnerie d’appel : 5 Temps de flash : 1 (90 ms)
Couleur du menu : bleu Volume sonore de la base : 5
Alarme : Arrêt Mélodie de sonnerie de la base : 1
Verrouillage du clavier : arrêt Code PIN : 0000
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telephone = Standard pour téléphones sans fil.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases de fabricants
différents.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

SWITEL DFT707 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire