SWITEL DCT507 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones IP
Taper
Le manuel du propriétaire
Schnurlostelefon
Téléphone sans fil
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
DCT507
26
Table des matières
37
1 Consignes de sécurité 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Mise en service du téléphone 39. . . . . . . . . . . . . . . .
3 Eléments de manipulation 41. . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Comment me servir du téléphone 42. . . . . . . . . . . . .
5 Comment téléphoner 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Répondeur 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Installations à postes supplémentaires 53. . . . . . . . .
8 Structure du menu 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Fonctions spéciales 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Élargissement du système téléphonique 62. . . . . . . .
11 En cas de problèmes 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Caractéristiques techniques 65. . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Remarques d’entretien / Garantie 67. . . . . . . . . . . . .
14 Index 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
38
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute au-
tre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou
changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas
l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chimi-
ques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
N’utilisez pas le combiné dans des zones exposées aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil, d’autres
pouvant détruire votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer son accès par
des meubles ou autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez pas les piles dans le feu ou ne les plongez pas dans l’eau.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec cet appareil. Pour les
cas d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimentation
externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas le téléphone à proximité d’appareils médicaux. Une
influence ne peut être totalement exclue.
DECT
1
− Les téléphones DECT peuvent causer un bourdonnement désagréable dans
les prothèses auditives.
Elimination
La loi vous oblige à éliminer de manière appropriée les biens de consomma-
tion. L’icône ci−contre sur votre téléphone signifie que les anciens appareils
électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures mé-
nagères.
Éliminez les appareils électriques ou électroniques dans le centre de col-
lecte d’un organisme approprié d’évacuation des déchets.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que dans des cen-
tres de collecte qui tiennent à votre disposition les collecteurs appropriés cor-
respondants.
Éliminez les matériaux d’emballage conformément au règlement local.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telephone = Standard pour téléphones sans fil.
27
Mise en service du téléphone
39
2 Mise en service du téléphone
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les
consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérification du contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
une base avec bloc d’alimentation un câble de raccordement téléphoni-
que
un combiné deux piles rechargeables
un mode d’emploi
Raccordement de la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’un mètre par rapport aux
autres appareils électroniques pour éviter d’éventuelles interactions.
Raccordez la base tel que décrit sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez
que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement télé-
phonique ci−joint.
Prise réseau
Prise de raccordement téléphonique
Pose des piles rechargeables
Placez les piles dans le compartiment
prévu à cet effet. N’utilisez que des pi-
les de type AAA Ni−MH 1,2 V. Observez
une polarisation correcte! Fermez le
compartiment à piles.
Chargement des piles rechargeables
Lors de la première mise en service, posez le combiné pendant au moins 16 heures sur
sa base / le chargeur. Si vous avez posé correctement le combiné sur la base / le char-
geur, le voyant de charge s’allume. Le combiné chauffe lors du chargement. C’est nor-
mal et inoffensif. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’un autre fabricant.
Le niveau actuel de chargement des piles est affiché sur l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
Mise en service du téléphone
40
Branchement et débranchement du combiné
Afin de ménager les piles rechargeables, vous pouvez brancher et débrancher le com-
biné.
2 sec Débranchement du combiné
Branchement du combiné
Réglage de la date et de l’heure
La page 54 vous dira comment régler la date et l’heure de votre combiné lors de sa pre-
mière mise en service.
Réglage du jour de la semaine et de l’heure du répondeur
Le jour de la semaine et l’heure du répondeur sont automatiquement réglés par l’inter-
médiaire du combiné.
Installations à postes supplémentaires
A la page 53 , vous trouvez d’autres informations pour le cas où vous désireriez raccor-
der votre téléphone à une installation à postes supplémentaires.
Eléments de manipulation
41
3 Eléments de manipulation
Combiné
1 Touche de menu / Touche OK
2 Défilement vers le haut / Liste de
répétition automatique des derniers numéros
3 Raccrocher / Brancher, débrancher le combiné
4 Défilement vers le bas / Répertoire
5 Communications internes
6 Liste d’appels / Touche R / Démarrage
de la conférence téléphonique
7 Touche dièse / Verrouillage du clavier
8 Touche étoile / Numérotation
temporaire par tonalité
9 Ecoute de messages
10 Mode mains−libres
11 Prise de la communication
12 Effacement / Retour
Base (répondeur)
1 DEL voyant de charge
2 Ecran
3 DEL affichage de
communications
4 Touche de paging
(recherche du combiné)
5 Dernier message
6 Écoute / Stop
7 Message suivant
8 Répondeur Marche / Arrêt
9 Effacer
10 Volume sonore −
11 Volume sonore +
Les touches sont représentées dans ce mode d’emploi par un contour uniforme. Les
symboles de votre téléphone peuvent présenter des différences par rapport à ceux
représentés ici.
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
Comment me servir du téléphone
42
4 Comment me servir du téléphone
Représentations et notations
ë Saisir des chiffres ou des lettres
* Appuyer brièvement sur la touche
2 sec * Appuyer 2 secondes sur la touche représentée
Maintenir* Maintenir la touche représentée
Relâcher* Relâcher la touche représentée
{í} Le combiné sonne
{ì} La base sonne
è Retirer le combiné de la base
é Poser le combiné sur la base
Arrêt
ou
Texte ou icônes sur l’écran
Symboles à l’écran
Ecran Description
DCT507 Nom du combiné page 55
1 Numéro d’appel interne du combiné page 45
22:15 02/05 Affichage de l’heure et de la date page 54
En continu : Affichage de la capacité des piles.
Clignotant : Chargez les piles rechargeables.
Segments continus : Les piles rechargeables sont en train d’être
chargées. page 39
La sonnerie d’appel est désactivée. page 54
Vous avez de nouveaux messages sur votre répondeur. page 47
En continu : Vous téléphonez.
Clignotant : Un appel vous parvient. page 44
Le mode mains−libres est activé. page 46
Le microphone est mis sur silencieux. page 46
En continu : La liaison avec la base est bonne.
Clignotant : La liaison avec la base n’est pas bonne. Rapprochez−
vous de la base.
Le verrouillage du clavier est activé. page 46
L’alarme est activée. page 54
Talkie−walkie La fonction Talkie−walkie est activée. page 56
28
Comment me servir du téléphone
43
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure du menu
vous indique le chemin à prendre jusqu’à la fonction désirée. page 54
Ouvrir le menu principal
+ ou , Sélectionner le sous−menu désiré
O Ouvrir le sous−menu
+ ou , Sélectionner la fonction désirée
O Ouvrir la fonction
+ ou , Sélectionner le réglage désiré
ë Saisir des chiffres ou des lettres via le pavé
numérique.
O Confirmer la saisie
C Retour au niveau précédent
Interrompre les opérations de programmation et de
sauvegarde et retourner en mode de veille
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de
saisie dans les 60 secondes.
Créer des enregistrements dans le répertoire− Exemple
L’exemple Créer des enregistrements dans le répertoire explique comment vous na-
viguez dans les menus et effectuez des entrées. Pour tous les réglages, procédez
comme dans cet exemple.
¤ Ouvrir le répertoire
, + ou ,
NouvelleEntrée
, O Sélectionner la fonction et confirmer
ë
<Entrer nom>
, O Saisir le nom et le confirmer (max. 13 positions)
ë
<Entrer Num>
, O Saisir le numéro d’appel et le confirmer (max.
24 chiffres)
Comment téléphoner
44
5 Comment téléphoner
Prise d’appel
{í} {ì}, èou Prendre l’appel
Fin de la communication
ou é Terminer la communication
Appeler
ë Composer le numéro d’appel (max. 24 chiffres)
C Si la saisie est erronée, effacer le dernier chiffre
Composer le numéro
Vous pouvez également appuyer tout d’abord sur la touche de communication,
vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel se-
ront immédiatement composés. La correction individuelle des chiffres du
numéro d’appel n’est pas possible quand la communication est établie de cette
manière.
Touche de répétition automatique des derniers numéros
Composition du dernier numéro d’appel composé auparavant
, , + ou ,
Recomposer
, O Le dernier numéro d’appel composé est recomposé
Composition d’un numéro d’appel issu de la liste de répétition des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 10 derniers numéros composés dans une liste de répéti-
tion des derniers numéros.
£ Ouvrir la liste de répétition automatique des derniers
numéros
+ ou ,, Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Rappel des appels entrés
Votre téléphone enregistre les 30 appels manqués dans une liste d’appels.
« Ouvrir la liste d’appels
+ ou ,, Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Composition de numéros du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire. page 43 et 57
¤ Ouvrir le répertoire
+ ou ,, Sélectionner l’enregistrement et confirmer
29
Comment téléphoner
45
Communication interne
Comment passer des communications internes
Vous devez avoir déclaré deux combinés ou plus (MT1, MT2, ...) sur une base pour
pouvoir passer des communications en interne gratuites.
MT1: I, + ou ,
par ex.
2
, O Composer le numéro d’appel interne du combiné
désiré
MT2: Prendre la communication en interne sur l’autre
combiné
MT1 / MT2: Terminer la communication interne
Comment transférer des communications externes à des internes
MT1: I, + ou ,
par ex.
2
, O Composer un numéro d’appel interne pendant la
communication externe
MT2: Prendre la communication en interne sur l’autre
combiné
MT1: Transférer la communication
Si le combiné ne prend pas l’appel, vous pouvez reprendre l’appel externe en
appuyant sur la touche .
Comment mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être branchée sur un autre correspondant interne
dans le but de mener une conférence.
MT1: I, + ou ,
par ex.
2
, O Composer un numéro d’appel interne pendant la
communication externe
MT2: Prendre la communication en interne sur l’autre
combiné
MT1: , R Démarrer la conférence
MT1 / MT2: La conférence se termine quand un correspondant
interne raccroche
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous disposez de 6 niveaux pour régler le volume pendant une communication.
+ ou , Sélectionner le volume sonore désiré
Réglage du son
Vous pouvez modifier le son de l’écouteur pendant une communication téléphonique.
, + ou ,
AugmenteSon
, O Ouvrir la fonction
+ ou ,par ex. :
NORMAL
, O Sélectionner le son désiré
30
31
32
Comment téléphoner
46
Débranchement du microphone du combiné
Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le microphone du combiné.
, + ou ,
Silencieux
, O Désactiver le micro (silencieux)
, + ou ,
SilencAnnulé
, O Activer le micro
Enregistrement de la communication
Vous pouvez enregistrer une communication en cours. La communication enregistrée
est alors sauvegardée comme nouveau message dans votre répondeur.
, + ou ,
EnregisConver
, O Démarrer l’enregistrement
, + ou ,
ArrêtEnregist
, O Terminer l’enregistrement
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en heures, minutes et secondes.
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−par-
leur.
Brancher le mode mains−libres
Débrancher le mode mains libres
Verrouillage du clavier
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez comme d’habitude réception-
ner des appels entrants.
2 sec # Activer le verrouillage du clavier
2 sec # Désactiver le verrouillage du clavier
Comment chercher le combiné (Paging)
Si vous avez perdu votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son
de recherche.
{«} Démarrer le son de recherche
ou Terminer le son de recherche
33
34
Répondeur
47
6 Répondeur
Vous pouvez utiliser toutes les fonctions de votre répondeur par l’intermédiaire du com-
biné. Certaines fonctions vous sont disponibles en supplément directement sur la base.
Votre répondeur dispose d’un guide parlé de l’utilisateur. Tenez compte de ces
instructions et remarques.
Réglage de la langue
La reproduction vocale du répondeur est en allemand et en français.
Ouvrez le menu principal
+ ou ,
Fonction RP
, O Sélectionner le menu et confirmer
+ ou ,
Réglage RP
, O Sélectionner le sous−menu et confirmer
+ ou ,
Langue
, O Sélectionner la fonction et confirmer
+ ou ,par ex. :
Allemand , O Sélectionner la langue et confirmer
Réglage du jour de la semaine et de l’heure
A l’écoute des messages, le jour de la semaine et l’heure de leur entrée seront indiqués
à chaque message. Régler la date et l’heure par l’intermédiaire du combiné page 54
Branchement / débranchement du répondeur
Vous pouvez brancher et débrancher votre répondeur directement sur la base ou par
l’intermédiaire du combiné.
¢ Branchement / débranchement du
répondeur (sur la base)
Durée d’enregistrement maximale
Le répondeur enregistre jusqu’à 59 messages. La durée d’enregistrement maximum est
de 12minutes. Si la capacité de la mémoire est saturée et ne peut plus recevoir de nou-
veaux messages, plus aucun appel ne sera enregistré.
Réglage de la durée maximale des messages
La durée maximale des messages peut être réglée sur 1 ou 4 minutes.
Ouvrir le menu principal
+ ou ,
Fonction RP
, O Sélectionner le menu et confirmer
+ ou ,
Réglage RP , O Sélectionner le sous−menu et confirmer
+ ou ,
Longueur Mess
, O Sélectionner la fonction et confirmer
+ ou ,par ex. :
1 minute
, O Sélectionner la durée des messages et
confirmer
Réglage du volume sonore
Vous pouvez régler le volume sonore sur 6 niveaux.
: ou ; Réglage du volume sonore
Répondeur
48
Prise d’appel retardée
Vous pouvez choisir entre immédiatement", 10, 20 und 30 secondes et le réglage
Économiseur de taxes" pour la consultation préalable à distance gratuite. La consul-
tation préalable à distance gratuite vous permet de constater si vous avez de nouveaux
messages sur votre répondeur.
S’il y a de nouveaux messages sur votre répondeur, votre appel sera pris au bout
de 10 secondes.
Si aucun message n’a été enregistré, votre appel ne sera pris qu’au bout de
30 secondes. Reposez l’appareil au bout de 10 secondes. Vous n’aurez ainsi pas
de frais à payer.
Ouvrir le menu principal
+ ou ,
Fonction RP
, O Sélectionner le menu et confirmer
+ ou ,
Réglage RP , O Sélectionner le sous−menu et confirmer
+ ou ,
Retard sonn
, O Sélectionner la fonction et confirmer
+ ou ,
par ex. :
Immédiatement , O Sélectionner le retardement et confirmer
Autres informations relatives à la consultation à distance. page 51
Signal indicateur dans le cas de messages enregistrés
Si un nouveau message / mémo a été enregistré, un signal sonore se fait entendre tou-
tes les 15 secondes.
Ouvrir le menu principal
+ ou ,
Fonction RP
, O Sélectionner le menu et confirmer
+ ou ,
Réglage RP
, O Sélectionner le sous−menu et confirmer
+ ou ,
AlerteMessage
, O Sélectionner la fonction et confirmer
+ ou ,
Arrêt ou
Marche
, O Activation / désactivation du signal
indicateur
Ecoute amplifiée de messages entrants
Vous pouvez, par l’écoute amplifiée, entendre les appels entrants sans pour autant ré-
pondre à l’appel.
Ouvrir le menu principal
+ ou ,
Fonction RP
, O Sélectionner le menu et confirmer
+ ou , Réglage RP , O Sélectionner le sous−menu et confirmer
+ ou ,
Contrôle appel
, O Sélectionner la fonction et confirmer
+ ou ,
Arrêt
ou
Marche , O Activer / désactiver l’écoute amplifiée
Prise d’appel
Si le répondeur a déjà répondu à un appel, vous pouvez reprendre celui−ci. L’enregistre-
ment du message est, dans ce cas, interrompu.
è ou Reprendre l’appel
35
Répondeur
49
Sélection du mode d’annonce
Votre répondeur met à votre disposition une texte d’annonce préenregistré. Vous pou-
vez aussi enregistrer le texte d’annonce 1 et le texte d’annonce 2. Si la mémoire du ré-
pondeur est pleine, une annonce seulement après laquelle il n’est pas possible de
laisser de message, se fera automatiquement entendre.
Ouvrir le menu principal
+ ou ,
Fonction RP
, O Sélectionner le menu et confirmer
+ ou ,
Réglage RP
, O Sélectionner le sous−menu et confirmer
+ ou , SélecMessSort , O Sélectionner la fonction et confirmer
+ ou ,
par ex. :
Mess Sortant1
, O Sélectionner le texte d’annonce et confirmer
Enregistrement / contrôle et suppression des annonces
Enregistrement des annonces
La durée de l’annonce personnelle ne doit pas dépasser 60 secondes.
Ouvrir le menu principal
+ ou ,
Fonction RP
, O Sélectionner le menu et confirmer
+ ou ,
Réglage RP
, O Sélectionner le sous−menu et confirmer
+ ou ,
EnregistrSort , O Sélectionner la fonction et confirmer
+ ou ,
Mess Sortant1
ou
Mess Sortant 2
, O Sélectionner le texte d’annonce 1 ou 2 et
confirmer
ð Enregistrer le texte d’annonce
9 Terminer l’enregistrement
Contrôle de l’annonce actuellement enregistrée
Ouvrir le menu principal
+ ou ,
Fonction RP
, O Sélectionner le menu et confirmer
+ ou ,
Réglage RP
, O Sélectionner le sous−menu et confirmer
+ ou ,
EcoutMessSort , O Sélectionner la fonction et confirmer
+ ou ,
Mess Sortant1
ou
Mess Sortant 2
, O Sélectionner le texte d’annonce 1 ou 2 et
confirmer
36
Répondeur
50
Suppression d’une annonce personnelle et retour à l’annonce standard
Si vous effacez votre annonce personnelle, c’est l’annonce standard préenregistrée qui
sera automatiquement activée.
Ouvrir le menu principal
+ ou ,
Fonction RP
, O Sélectionner le menu et confirmer
+ ou ,
Réglage RP
, O Sélectionner le sous−menu et confirmer
+ ou ,
EffacMessSort , O Sélectionner la fonction et confirmer
+ ou ,
Mess Sortant1
ou
Mess Sortant 2
, O Sélectionner le texte d’annonce 1 ou 2 et
confirmer
Enregistrement d’un mémo
Un mémo est une information qui peut être écoutée comme un message entré.
Enregistrement d’un mémo
La durée du mémo peut s’élever jusqu’à 4 minutes.
Ouvrir le menu principal
+ ou ,
Fonction RP
, O Sélectionner le menu et confirmer
+ ou ,
EnregisMémoire
, O Sélectionner la fonction et confirmer
9 Terminer l’enregistrement
Ecoute / suppression de messages / mémos enregistrés
Ecoute de messages / de mémos
Les messages / mémos enregistrés sont restitués dans l’ordre dans lequel ils ont été
enregistrés. Le jour de la semaine et l’heure sont annoncés avant l’audition du message
ou du mémo correspondant.
Sur la base:
r Démarrer / arrêter la restitution
w Répétition d’un message
2 x w Ecouter le message précédent
v Ecouter le message suivant
Sur le combiné:
3 sec 1 Démarrer la restitution
2 Répétition d’un message
2 x 2 Ecouter le message précédent
3 Ecouter le message suivant
Suppression d’un message / mémo
Sur la base:
r Démarrer / arrêter la restitution
Suppression d’un message / mémo
Sur le combiné:
3 sec 1 Démarrer la restitution
4 Suppression d’un message / mémo
37
Répondeur
51
Suppression de tous les messages / mémos
Tous les messages / mémos seront effacés. Les nouveaux messages / mémos sont
conservés.
Démarrer l’opération de suppression
Effacer les messages / mémos
ou
r Interrompre l’opération de suppression
La consultation à distance
Vous pouvez appeler votre répondeur pour écouter les messages et effectuer d’autres
fonctions. A condition toutefois d’utiliser un téléphone à numérotation par tonalité.
Le code de sécurité pour la consultation à distance
Pour pratiquer la consultation à distance, vous devez saisir un code de sécurité. Celui−ci
est réglé à l’usine sur le "0000".
Ouvrir le menu principal
+ ou ,
Fonction RP , O Sélectionner le menu et confirmer
+ ou ,
Réglage RP
, O Sélectionner le sous−menu et confirmer
+ ou ,
PINàDistance
, O Sélectionner la fonction et confirmer
PIN
ë, O Saisir le code de sécurité et confirmer
Démarrer la consultation à distance
ë Composer le numéro d’appel personnel
*, ë Appuyer sur ces touches pendant l’annonce et saisir le code de sécurité
En cas de saisie erronée, vous entendez une signal d’avertissement.
Vous avez maintenant la possibilité d’exécuter d’autres fonctions. Tableau de fonc-
tions des touches
Branchement à distance du répondeur
ë Composer le numéro d’appel personnel
Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, votre appel ne sera pris qu’au
bout de 60 secondes.
*, ë Appuyer sur ces touches après la prise
d’appel par le répondeur et saisir le code de
sécurité
7 Brancher / débrancher le répondeur
Vous avez maintenant la possibilité d’exécuter d’autres fonctions. Tableau de fonc-
tions des touches
Répondeur
52
Fonctions des touches de la consultation à distance
La consultation à distance est automatiquement interrompue si vous n’effec-
tuez pas de saisie dans les 60 secondes.
Les fonctions des touches sont dépendantes du mode dans lequel vous vous trouvez.
Le tableau suivant vous donne une vue d’ensemble des fonctions de chaque touche.
Touche Fonctions Fonctions pendant l’écoute
d’un message
1 Ecoute des messages
2 Répétition d’un message
2 x 2 Ecoute du message précédent
3 Ecoute du message suivant
4 Effacement du message en
cours
5
1
2
3
9
Sélection du mode d’an-
nonce
Mess Sortant 1
Mess Sortant 2
Texte d’annonce préenregistré
Retour au menu d’aide
6
1
2
9
Enregistrement des annon-
ces
Mess Sortant 1
Mess Sortant 2
Retour au menu d’aide
7
1
2
9
Branchement / débranche-
ment du répondeur
Branchement
Débranchement
Retour au menu d’aide
8
1
2
3
9
Réglage de la durée maxi-
male des messages
1 minute
4 minutes
Annonce seulement
Retour au menu d’aide
9 Arrêt du message en cours
0 Ecoute encore une fois du
menu auxiliaire
é Raccrocher pour terminer la consultation à distance.
Installations à postes supplémentaires
53
7 Installations à postes supplémentaires
Touche R sur les installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pou-
vez, par l’intermédiaire de la touche R, tirer profit des fonctions comme par ex. le trans-
fert d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre in-
stallation à postes supplémentaires quel temps de flash vous devez régler pour
l’utilisation de ces fonctions. Votre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’installa-
tion, vous informera si votre téléphone fonctionne parfaitement sur ce genre d’installa-
tion. Réglage du temps de flash page 56
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer au-
paravant un code réseau pour obtenir la tonalité. Sur les quelques installations à postes
supplémentaires plus anciennes, cela dure quelques instants jusqu’à ce que vous en-
tendiez la tonalité. Pour ces installations à postes supplémentaires, une pause de nu-
mérotation peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à numéroter
directement sans attendre la tonalité.
3 sec R Introduire la pause de numérotation
Après la prise de ligne, votre téléphone attend un certain temps avant de sélectionner le
véritable numéro.
La pause peut également être enregistrée lors de la saisie de numéros d’appel
dans le répertoire.
Touche R et services supplémentaires
Votre téléphone supporte des services supplémentaires de votre opérateur, comme par
ex. le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence. Vous pouvez uti-
liser ces services supplémentaires par l’intermédiaire de la touche R. Demandez à vo-
tre opérateur quel temps de flash vous devez régler pour utiliser ces services supplé-
mentaires. Contactez votre opérateur pour déconnecter les services supplémentaires.
Réglage du temps de flash page 56
Affichage du numéro d’appel (CLIP
1
)
Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique, le numéro du cor-
respondant vous sera affiché dès que le téléphone sonne. Si votre correspondant a blo-
qué la transmission de son numéro, un message correspondant sera affiché. Le numéro
d’appel ne peut pas être affiché et donc être enregistré dans la liste des appels.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre exploitant de
réseau. Veuillez lui demander de plus amples informations.
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation
38
39
Structure du menu
54
8 Structure du menu
Menu principal
Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche .
MoniteurPièce Combiné 1
Combiné2
Réglage audio Vol sonnerie BAS 1 − 6 HAUT
Arrêt
Type sonnerie Externe Tonalité 1 − 4
Interne Bolero
Appel Morning
Mélodie alarm GuillaumeTell
Rendez−vous Pomp&Circons
Je Te Veux
ABC
Tonalités Touche Motif 1
Motif 2
Motif 3
Arrêt
Confirmation Marche
Arrêt
Avertissement Marche
Arrêt
Appel en att Marche
Arrêt
Alarme portée Marche
Arrêt
Heure&Alarme FixRendezVous Rendez−vous1 − 5 Arrêt
Marche
ë Date ë Heure ë NomRendezVous
RéglageRéveil Marche ë RéglageRéveil
Arrêt
RéglDateHeure ë Date ë Heure
40
41
Structure du menu
55
Convers.Auto
1
Marche
Arrêt
Affichage Nom combiné ë Nom combiné
AffichConvers
2
Heure
Numéro
SélecLangue Anglais/ Allemand
Français / Italien
Néerlandais / Espagnol
Régl avancés RéinitCombiné Non
Oui
Enregistrer Base 1 − 4 Patientez...
ë EntrerPIN Base Patientez...
Sélect base Automatique
3
Base ...
Désenregistr Combiné Combiné 1 Non
Combiné ... Oui
Base Base 1 apparaît à
l’écran.
Non
Base ... Oui
Réglages
base SonneriePerso
4
ë <Entrer Num> Combiné 1
Combiné ...
O NouvelleEntrée ë <Entrer Num> Combiné 1
Combiné ...
Modifier ent. ë <Entrer Num> Combiné 1
Combiné ...
Effacer ent. Non
Oui
1
Autres informations concernant la prise automatique de communication page 60.
2
Durée de la communication ou affichage du numéro pendant la communication.
3
Le combiné cherche automatiquement la base la plus proche avec la meilleure liai-
son (numérotation automatique).
4
Autres informations relatives à l’appel personnel page 61.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

SWITEL DCT507 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones IP
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues