SWITEL DCT467 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Schnurlostelefon
Téléphone sans fil
Telefono senza fili
Cordless telephone
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
DCT467
15
Table des matières
33
1 Consignes de sécurité 34. . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Mise en service du téléphone 36. . . . . . . . . . . .
3 Eléments de manipulation 38. . . . . . . . . . . . . .
4 Comment me servir du téléphone 39. . . . . . . . .
5 Comment téléphoner 41. . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Répondeur 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Installations postes supplémentaires /
Services supplémentaires 50. . . . . . . . . . . . .
8 Structure du menu 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Fonctions spéciales 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 En cas de problèmes 56. . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Caractéristiques techniques 58. . . . . . . . . . . . .
12 Remarques d’entretien / Garantie 60. . . . . . . . .
13 Index 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
34
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modi-
fications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ou-
vrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−
même.
Lieu d’installation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits
chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
N’utilisez pas le combiné dans des zones exposées aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil,
d’autres pouvant détruire votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer
son accès par des meubles ou autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez pas les piles dans le feu ou ne les plongez pas dans
l’eau.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec cet appareil.
Pour les cas d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant
sans alimentation externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas le téléphone à proximité d’appareils médi-
caux. Une influence ne peut être totalement exclue.
DECT
1
− Les téléphones DECT peuvent causer un bourdonnement désagréable
dans les prothèses auditives.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telephone = Standard pour téléphones
sans fil.
Consignes de sécurité
35
Elimination
La loi vous oblige à éliminer de manière appropriée les biens de
consommation. L’icône ci−contre sur votre téléphone signifie que les an-
ciens appareils électriques et électroniques doivent être éliminés sépa-
rément des ordures ménagères.
Éliminez les appareils électriques ou électroniques dans le centre
de collecte d’un organisme approprié d’évacuation des déchets.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que dans des
centres de collecte qui tiennent à votre disposition les collecteurs appro-
priés correspondants.
Éliminez les matériaux d’emballage conformément au règlement lo-
cal.
Mise en service du téléphone
36
2 Mise en service du téléphone
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérative-
ment les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérification du contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
une base avec bloc d’alimentation un câble de raccordement télépho-
nique
un combiné deux piles rechargeables
un mode d’emploi
Raccordement de la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’un mètre par rap-
port aux autres appareils électroniques pour éviter d’éventuelles inter-
actions.
Raccordez la base tel que décrit sur le croquis. Pour des raisons de sécurité,
n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi que le câble de
raccordement téléphonique ci−joint.
Prise réseau
Prise de raccordement téléphonique
16
Mise en service du téléphone
37
Pose des piles rechargeables
Placez les piles dans le comparti-
ment prévu à cet effet. N’utilisez que
des piles rechargeables de type AAA
Ni−MH 1,2 V. Observez une polarisa-
tion correcte ! Fermez le comparti-
ment à piles.
Chargement des piles rechargeables
Lors de la première mise en service, posez le combiné pendant au moins
14 heures sur sa base / le chargeur. Si vous avez posé correctement le combiné
dans la base / le chargeur, un signal indicateur se fait entendre.Le combiné
chauffe lors du chargement. C’est normal et inoffensif. Ne chargez pas le com-
biné avec des chargeurs d’un autre fabricant. Le niveau actuel de chargement
des piles est affiché sur l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
Réglage de la date et de L’heure du combiné
La page 53 vous dira comment régler la date et l’heure de votre combiné lors de
sa première mise en service.
Réglage du jour de la semaine et de l’heure du répondeur
Le jour de la semaine et l’heure du répondeur sont automatiquement réglés par
l’intermédiaire du combiné.
Installations à postes supplémentaires
La page 50 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez
raccorder votre téléphone à une installation à postes supplémentaires.
Eléments de manipulation
38
3 Eléments de manipulation
Combiné
1 Écran dot−Matrix
2 Touche de menu / Touche OK
3 Feuilleter vers le bas /
Liste d’appels
4 Répertoire
5 Verrouillage du clavier
6 Répertoire spécial
7 Touche R
8 Sonnerie d’appel
Marche / Arrêt
9 Touche de communication
10 Mode mains−libres
Marche / Arrêt
11 Feuilleter vers le haut /
Touche BIS
12 Effacer / Discret
Base
1 Touche de paging
(recherche du combiné)
Les touches sont représentées dans ce mode d’emploi par un contour uni-
forme. Les symboles de votre téléphone peuvent présenter des différences par
rapport à ceux représentés ici.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
Comment me servir du téléphone
39
4 Comment me servir du téléphone
Représentations et notations
Saisir des chiffres ou des lettres
Appuyer brièvement sur la touche
2 sec Appuyer 2 secondes sur la touche
 Le combiné sonne
Retirer le combiné de la base
Poser le combiné sur la base
Nouveau ou Texte ou icônes sur l’écran
Symboles à l’écran
Symbole Description
Vous faîtes défiler le menu.
En continu : la liaison avec la base est bonne.
Clignotant : la liaison avec la base n’est pas bonne. Rapprochez−
vous de la base.
En continu : vous passez une communication externe.
Clignotant : un appel externe vous parvient. page 41
Le mode mains−libres est activé. page 42
Le répondeur est branché. page 44
La sonnerie d’appel est désactivée. page 43
Le microphone est mis sur silencieux. page 42
Le verrouillage du clavier est activé. page 43
En continu : affichage de la capacité des piles.
Clignotant : chargez les piles rechargeables.
Segments continus : les piles rechargeables se rechargent
page 37
12:10 Affichage de l’heure. page 53
−1− Numéro d’appel interne du combiné. Téléphoner à l’intérieur n’est
possible qu’en Version Bundle".
17
Comment me servir du téléphone
40
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure du
menu vous indique le chemin à prendre jusqu’à la fonction désirée. page 51
Ouvrir le menu principal
ou Sélectionner le sous−menu désiré
Ouvrir le sous−menu
ou Sélectionner la fonction désirée
Ouvrir la fonction
ou Sélectionner le réglage désiré
Saisir des chiffres ou des lettres via le pavé
numérique.
Confirmer les entrées
Retour au niveau précédent
2 sec Interrompre la programmation et la
mémorisation et retourner au mode d’attente
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous n’effec-
tuez pas de saisie dans les 30 secondes.
Créer des enregistrements du répertoire − Exemple
L’exemple Créer des enregistrements dans le répertoire vous explique com-
ment naviguer dans les menus et effectuer des entrées. Pour tous les réglages,
procédez comme dans cet exemple.
Ouvrir le répertoire
,
Nouveau
Ouvrir la fonction et confirmer
, Entrer le numéro (max. 20 chiffres) et
confirmer
, Entrer le nom (max. 12 caractères) et
confirmer
Comment téléphoner
41
5 Comment téléphoner
Prise d’appel
, ou ou Prendre l’appel
Fin de la communication
ou Terminer la communication
Appeler
Composer le numéro d’appel (max. 20
chiffres)
Si la saisie est erronée, effacer le dernier
chiffre
ou Composer le numéro d’appel
Vous pouvez également appuyer tout d’abord sur la touche de commu-
nication, vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre
numéro d’appel seront immédiatement composés. La correction indivi-
duelle des chiffres du numéro d’appel n’est pas possible quand la com-
munication est établie de cette manière.
Touche de répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 10 derniers numéros composés dans une liste de
répétition des derniers numéros.
Ouvrir la liste de répétition automatique des
derniers numéros
ou , Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Rappel des appels entrés
Votre téléphone enregistre les 10 appels manqués dans une liste d’appels.
Ouvrir la liste d’appels
ou , Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Composition de numéros du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire. page 40
et 54
ou Ouvrir le répertoire
ou , Sélectionner l’enregistrement et confirmer
18
19
Comment téléphoner
42
Enchaînement et transmission de numéros
La fonction de numérotation en chaîne est employée dans le cas de services de
télécommunication plus complexes comme par ex. la banque par téléphone,
l’appel par appel ou l’emploi de la carte pastel. Vous pouvez transmettre plu-
sieurs numéros enregistrés dans le répertoire pendant une communication. Vous
pouvez combiner des transmissions de numéros de votre répertoire avec des en-
trées de numéros à la main. Pendant une communication, vous pouvez numéro-
ter en chaîne autant d’enregistrements de votre répertoire que vous désirez et
les transférer.
ou Ouvrez le répertoire pendant une
communication
ou , Sélectionner un enregistrement du répertoire
et transmettre le numéro
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous disposez de 5 niveaux pour régler le volume pendant une communication.
ou , Adapter le volume sonore
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en heures, minutes et secondes.
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−
parleur.
Brancher le mode mains−libres
Débrancher le mode mains−libres
Débranchement du microphone du combiné
Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le microphone
du combiné.
Désactiver le microphone (le régler sur muet)
Activer le microphone
20
21
Comment téléphoner
43
Verrouillage du clavier
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez comme d’habitude ré-
ceptionner des appels entrants.
2 sec Activer le verrouillage du clavier
2 sec Désactiver le verrouillage du clavier
Mélodie de sonnerie d’appel du combiné
Vous pouvez désactiver la mélodie de sonnerie d’appel du combiné.
2 sec
Désactiver la mélodie de sonnerie d’appel
Plus aucun appel n’est signalé.
2 sec Activer la mélodie de sonnerie d’appel
Comment chercher le combiné (Paging)
Si vous avez perdu votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à
un son explorateur.
 Démarrer le son explorateur
ou Terminer le son explorateur
Répondeur
44
6 Répondeur
Votre répondeur dispose d’un guide parlé de l’utilisateur. Tenez compte
de ces instructions et remarques.
Ouverture du menu de réglages
Votre répondeur se commande par l’intermédiaire du combiné. Les réglages du
répondeur s’effectuent par l’intermédiaire du combiné.
Ouvrez le menu principal
ou
Répondeur , Sélectionner le sous−menu et confirmer
ou
Reglage rep.
, Sélectionner le menu de réglage et confirmer
Fonctions des touches du menu de réglage
Si vous vous trouvez dans le menu de réglage **Ecoutez**, vous pouvez modi-
fier les paramétrages du répondeur. Le tableau suivant vous donne une vue
d’ensemble des fonctions individuelles de chaque touche dans le menu de ré-
glage.
Touche Fonctions
Ecouter le menu de réglage
Supprimer le texte d’annonce pendant l’écoute
Sélectionner le mode d’annonce :
Texte d’annonce 1 ou 2 (annonce seulement)
Ecouter le texte d’annonce actuellement paramétré
Enregistrer le texte d’annonce 1 ou 2 (annonce seulement)
Brancher / débrancher le répondeur
Régler l’augmentation de la prise d’appels /
terminer l’enregistrement de l’annonce
Quitter le menu de réglage
2 sec Quitter le menu de réglage et retourner au mode de veille
22
23
Répondeur
45
Réglage de la langue
La reproduction vocale du répondeur est en anglais et n’est pas modifiable.
Réglage du jour de la semaine et de l’heure
A l’écoute des messages, le jour de la semaine et l’heure de leur entrée seront
indiqués à chaque message. Réglage du jour de la semaine et de l’heure
page 53
Durée d’enregistrement maximale
Le répondeur enregistre jusqu’à 99 messages. La durée d’enregistrement maxi-
mum est de 15 minutes. La longueur maximale de chaque message est de 3 mi-
nutes. Si la capacité de mémoire est épuisée et ne peut pas enregistrer de nou-
veaux messages, aucun appel ne sera plus enregistré.
Prise d’appel retardée
Vous pouvez choisir de 2 à 8 sonneries d’appel ainsi que le réglage Economi-
seur de taxes pour la consultation préalable à distance gratuite. La consultation
préalable à distance gratuite vous permet de constater si vous avez de nouveaux
messages sur votre répondeur.
S’il y a de nouveaux messages sur votre répondeur, votre appel sera pris
dès la 2 sonnerie.
Si aucun message n’a été enregistré, votre appel ne sera pris qu’au bout de
la 6 sonnerie. Raccrochez avant la 6 sonnerie. Vous n’aurez ainsi pas de
frais à payer.
Autres informations relatives à la consultation à distance page 48
Prise d’appel
Si le répondeur a déjà répondu à un appel, vous pouvez reprendre celui−ci. L’en-
registrement du message est, dans ce cas, interrompu.
ou Reprendre l’appel
Répondeur
46
Sélection du mode d’annonce
Votre répondeur met deux textes d’annonce préenregistrés à votre disposition.
Après le texte d’annonce 1, il est possible de laisser un message. Dans le cas du
texte d’annonce 2, il s’agit d’une annonce seulement après laquelle il n’est pas
possible de laisser de message. Vous pouvez remplacer le texte d’annonce 1 et
le texte d’annonce 2 par un texte d’annonce personnel. Si la mémoire du répon-
deur est pleine, c’est le texte d’annonce 2 qui se fera automatiquement entendre.
Enregistrement ou suppression des annonces
Enregistrement des annonces
Avant d’enregistrer une annonce, sélectionnez le mode d’annonce (texte d’an-
nonce 1 ou 2) pour lequel vous désirez enregistrer une annonce personnelle. La
durée de l’annonce personnelle ne doit pas dépasser 120 secondes.
Suppression d’une annonce personnelle et retour à l’annonce standard
Si vous effacez votre annonce personnelle, c’est l’annonce standard préenregis-
trée qui sera automatiquement activée.
Ouverture du menu de messages
Ouvrir le menu principal
ou
Répondeur , Sélectionner le sous−menu et confirmer
ou
lire message
, Sélectionner le menu de messages et
confirmer
Répondeur
47
Fonctions des touches du menu de messages
Le tableau suivant vous donne une vue d’ensemble des fonctions individuelles
de chaque touche dans le menu de messages.
Touche Fonctions
Démarrer / arrêter l’écoute de messages
Répétition un message
2 x Ecouter le message précédent
Supprimer le message pendant l’écoute
Ecouter le message suivant
2 sec Quitter le menu de messages et retourner au mode de veille
Ecoute de messages enregistrés
Les messages enregistrés sont restitués dans l’ordre dans lequel ils sont entrés.
Le jour de la semaine et l’heure sont annoncés avant l’audition de chaque mes-
sage.
Suppression de tous les anciens messages
Tous les anciens messages seront effacés. Les nouveaux messages sont
conservés.
Ouvrir le menu principal
ou
Répondeur , Sélectionner le sous−menu et confirmer
ou
Eff Msg lus
, Sélectionnez et confirmez la fonction
24
Répondeur
48
La consultation à distance
Vous pouvez appeler votre répondeur pour écouter les messages et effectuer
d’autres fonctions. A condition toutefois d’utiliser un téléphone à numérotation
par tonalité.
Le code PIN pour la consultation à distance
Le code PIN est réglé à l’usine sur "0000". Pour effectuer une consultation à dis-
tance, le code PIN réglé à l’usine sur 0000" doit être modifié. Vous ne pouvez
effectuer une consultation à distance que si le code PIN n’est pas réglé sur le
0000". Modification du code PIN page 53
Démarrage de la consultation à distance
Sélectionner le numéro d’appel personnel
, Appuyer sur ces touches pendant l’annonce et saisir le code PIN
En cas de saisie erronée, écoutez à nouveau l’annonce du répondeur.
Si le code PIN a été saisi trois fois de manière erronnée, la ligne sera
automatiquement coupée.
Vous avez maintenant la possibilité d’exécuter d’autres fonctions. Tableau des
fonctions des touches de la consultation à distance
Branchement à distance du répondeur
Sélectionner le numéro d’appel personnel
Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, votre appel ne sera
pris qu’au bout de 10 sonneries.
, Appuyer sur ces touches pendant l’annonce et saisir le code PIN
Brancher / débrancher le répondeur
Vous avez maintenant la possibilité d’exécuter d’autres fonctions. Tableau
des fonctions des touches de la consultation à distance
Répondeur
49
Fonctions des touches de la consultation à distance
La consultation à distance est automatiquement interrompue si vous
n’effectuez pas de saisie dans les 8 secondes.
Le tableau suivant vous donne une vue d’ensemble des fonctions individuelles
de chaque touche.
Touche Fonctions
Ecouter le menu d’aide
Démarrer l’écoute de tous les messages
Démarrer l’écoute des nouveaux messages
Écouter un message en cours
2 x Ecouter le message précédent
Supprimer le message pendant l’écoute
Ecoute du message suivant
Sélectionner le mode d’annonce :
Texte d’annonce 1 ou 2 (annonce seulement)
Ecouter le texte d’annonce actuellement paramétré
Enregistrer le texte d’annonce 1 ou 2 (annonce seulement)
Branchement / débranchement du répondeur
Terminer l’enregistrement du texte d’annonce
Raccrocher pour terminer la consultation à distance.
25
Installations postes supplément./Services supplément.
50
7 Installations postes supplément./Services supplément.
Touche R sur les installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires,
vous pouvez, par l’intermédiaire de la touche R, tirer profit des fonctions comme
par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire dans le mode
d’emploi de cette installation quel temps de flash vous devez régler pour utiliser
les−dites fonctionnalités. Votre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’in-
stallation, vous informera si votre téléphone fonctionne parfaitement sur ce genre
d’installation. Réglage du temps de flash Page 53.
Code réseau
Avec les installations à postes supplémentaires, vous devez composer un nu-
méro déterminé pour obtenir une tonalité de la ligne principale. Vous pouvez en-
registrer ce code réseau. Si votre téléphone reconnaît ce code réseau avant un
numéro entré, une pause de numérotation est automatiquement insérée après
ce code.
Touche R et service confort
Votre téléphone supporte des services confort de votre opérateur tels que va−et−
vient, signalisation d’appel en instance et conférence. Vous pouvez utiliser ces
services supplémentaires par l’intermédiaire de la touche R. Veuillez demander
à votre opérateur quel temps de flash vous devez régler pour utiliser les services
confort. Pour déconnecter ces services, veuillez le contacter également. Réglage
du temps de flash Page 53.
Affichage du numéro d’appel (CLIP
1
)
Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique, le numéro
du correspondant vous sera affiché dès que le téléphone sonne. Si votre corres-
pondant a bloqué la transmission de son numéro, un message correspondant
sera affiché. Le numéro d’appel ne peut pas être affiché et donc être enregistré
dans la liste des appels.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre exploi-
tant de réseau. Veuillez lui demander de plus amples informations.
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation
Structure du menu
51
8 Structure du menu
Menu principal
Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche . Sélectionnez
l’option désirée avec les touches ou .
Répondeur lire message
Eff Msg lus Tout eff. ? Effacé !
Reglage rep. **Ecoutez**
Autres informations relatives au répondeur chapitre 6.
Bis Enregistrement 1 Selectionner
Enregistrement 2 Enregistrer Nom
Enregistrement... Effacer Effacer ?
Effacer list Eff. Liste ?
Journal
1
Enregistrement 1 Selectionner
Enregistrement 2 Enregistrer Nom
Enregistrement... Effacer Effacer ?
Effacer list Eff. Liste ?
Appel intern * numéro *Cette fonction n’est disponible qu’en
"V i B dl "
pq
"Version Bundle".
1
L’ affichage du numéro d’appel (CLIP
2
) est nécessaire pour l’affichage et la
sauvegarde de numéros d’appel dans les listes des appels. L’affichage du
numéro d’appel est un service optionnel de votre exploitant de réseau. Veuillez
lui demander de plus amples informations. Autres informations page 50
2
CLIP : Calling Line Identification Presentation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

SWITEL DCT467 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire