SWITEL CD738 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Schnurlostelefon
Téléphone sans fil
Telefono senza fili
Cordless telephone
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
CD738
− Table des matières −
72
1 Généralités 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Utilisation conforme aux prescriptions 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Panne de courant 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Lieu d’installation 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Bloc secteur 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Piles rechargeables standard 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.6 Chargement du combiné 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.7 Installations à postes supplémentaires 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.8 Restitution des anciens appareils 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.9 Remarque relative aux appareils médicaux 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.10 Température et conditions d’environnement 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.11 Nettoyage et entretien 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Caractéristiques 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Téléphone 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Répondeur 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Eléments de manipulation 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Combiné 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Base 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Mise en service 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Remarques concernant la sécurité 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Contrôle du contenu du colis 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Branchement de la base 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Placez des piles rechargeables standard 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Pose du clip de ceinture 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6 Rechargement des piles rechargeables standard 84. . . . . . . . . . . . . .
4.7 Système de numérotation par tonalité (DTMF)
ou par impulsions (IWV) 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Navigation et structure du menu 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 L’écran 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Affichages sur l’écran 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Navigation dans le menu 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Vue d’ensemble de la structure du menu 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Manipulation 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Comment prendre un appel 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Prise de deux appels 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Comment téléphoner 94. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Table des matières −
73
6.4 Comment passer deux communications 94. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Affichage de la durée de la communication 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Mode mains−libres 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7 Réglage du volume sonore de l’écouteur 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.8 Réglage automatique des derniers numéros 95. . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.9 Désactivation du microphone du combiné (silencieux) 96. . . . . . . . . .
6.10 Verrouillage du clavier 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.11 Mélodie de sonnerie d’appel du combiné 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.12 Remarque concernant la portée 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.13 Numérotation temporaire par tonalité 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.14 Numérotation en chaîne 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.15 Répondeur externe 98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.16 Paging de la base au combiné 98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.17 Raccordement du casque 98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Le répertoire 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Saisie des numéros d’appel dans le répertoire 99. . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Composition des numéros d’appel enregistrés dans le répertoire 99.
7.3 Remarques concernant le répertoire 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4 Saisie du nom 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5 Modification d’enregistrements sauvegardés dans le répertoire 101. .
7.6 Suppression d’enregistrements sauvegardés dans le répertoire 102. .
7.7 Suppression de tous les enregistrements du répertoire 102. . . . . . . . .
7.8 Interroger la capacité de mémoire 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.9 Sélection directe 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.10 Répertoire pour numéros spéciaux 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.11 Composer des numéros depuis le répertoire spécial 104. . . . . . . . . . .
8 Affichage du numéro d’appel (CLIP) − 105. . . . . . . . . . . . . . .
8.1 Les listes d’appels 105. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2 Appeler les informations sur des enregistrements
dans la liste des appels 106. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3 Appeler la durée de la communication 106. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4 Enregistrer dans le répertoire des numéros d’une liste d’appels 107. .
8.5 Effacer des enregistrements dans les listes
d’appels et les effacer complètement 108. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Table des matières −
74
9 Installations à postes supplémentaires /
Services spéciaux 109. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.1 Touche R avec les installations à postes supplémentaires 109. . . . . . .
9.2 Touche R et les services confort de votre exploitant de réseau 109. . .
9.3 Insérer une pause de numérotation 109. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Réglages pour l’écran 110. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1 Heure et format de l’heure 110. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Modifier le nom du combiné 110. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3 Langue à l’écran 110. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4 Fond d’écran 111. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.5 Couleur pour la visualisation des menus 111. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Régler la sonnerie d’appel et les signaux
d’avertissement 112. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.1 Réglage de la sonnerie d’appel du combiné et de la base 112. . . . . . .
11.2 Brancher et débrancher le son des touches 113. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Brancher et débrancher les signaux sonores d’avertissement 113. . . .
12 Extras 114. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.1 Réveil 114. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.2 INTERPHONEBB 114. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.3 Walky Talky 115. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.4 MINUTERIE 115. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.5 CHRONOMÈTRE 116. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6 Babycall 116. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Fonctions spéciales 117. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.1 Mise en communication automatique 117. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.2 Système de numérotation par tonalité (DTMF)−
ou par impulsions (IWV) − 117. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.3 Temps de flash 117. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.4 Pause de numérotation 117. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.5 SÉL. INDIC. 118. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.6 NO ACCÈS 118. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.7 VERROUILLAGE 119. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Système 120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.1 Déclaration et annulation de combinés 120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.2 Sélection d’une base 121. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.3 Modification du code PIN 122. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Table des matières −
75
14.4 Réglages en usine 122. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 Plusieurs combinés 125. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.1 Téléphoner à l’intérieur 126. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.2 Transfert de communications externes à un autre combiné 126. . . . . .
15.3 Intercommunication / Va−et−vient 127. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.4 Téléphoner en conférence 127. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 Plusieurs bases 128. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.1 Élargissement du système téléphonique CD738 128. . . . . . . . . . . . . . .
16.2 Mobilité dans divers endroits 128. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.3 Augmention de la portée 129. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 Le répondeur 130. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.1 Réglage de la sortie langue 130. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.2 Réglage de l’heure du répondeur 130. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.3 Ecoute de l’heure du répondeur 130. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.4 Activation, désactivation du répondeur 130. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.5 Réglages d’ordre général 131. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.6 Enregistrement, contrôle ou suppression d’annonces 132. . . . . . . . . . .
17.7 Enregistrement, écoute ou suppression d’un mémo 132. . . . . . . . . . . .
17.8 Ecoute de messages enregistrés 133. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.9 Suppression de messages 133. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.10 La consultation à distance 134. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 Elimination des perturbations 137. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 Informations importantes 140. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19.1 Données techniques 140. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19.2 Remplacement du câble téléphonique 140. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Généralités −
76
1 Généralités
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement et complètement.
N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de
réparation vous−même. En ce qui concerne le droit à la garantie,
adressez−vous à votre revendeur.
Dans le cadre des améliorations de produit, nous nous réservons le droit
d’apporter à l’article des modifications techniques et d’optique.
1.1 Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone est conçu pour fonctionner avec un raccordement
téléphonique analogique (PSTN) à l’intérieur de la Suisse. Toutefois, en
raison des différences entre les divers exploitants de réseaux de
télécommunication, on ne peut pas garantir un fonctionnement
impeccable avec chaque raccordement de périphérique de
télécommunication. Le téléphone peut être branché sur une prise TT83
pour être utilisé avec d’autres périphériques comme un fax, un
répondeur ou un modem. Ne branchez le câble de raccordement du
téléphone que dans une prise téléphonique prévue à cet effet. Ne
remplacez pas la fiche du câble de raccordement.
1.2 Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec cet
appareil. Pour les cas d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à
fil fonctionnant sans alimentation externe en courant.
1.3 Lieu d’installation
Le lieu d’installation exerce une influence décisive sur le fonctionnement
irréprochable du téléphone. Une prise réseau de 230 Volt doit se trouver
sur le lieu d’installation.
Ne posez pas la base dans les environs immédiats d’autres appareils
électroniques comme par ex. le micro−ondes ou des appareils HIFI car
ils peuvent avoir une interaction. Respectez donc une distance d’au
moins un mètre par rapport à ces appareils.
Posez la base sur une surface plane et antidérapante. Normalement, les
pieds de la base ne laissent pas de traces sur la surface sur laquelle ils
reposent. Toutefois, des laques et surfaces pouvant être sensibles, il
n’est pas exclu que les pieds de l’appareil puissent malgré tout en
laisser.
− Généralités −
77
1.4 Bloc secteur
N’utilisez que le bloc d’alimentation enfichable de SWITEL fourni avec
l’appareil car d’autres modèles peuvent détruire le téléphone. Ne
l’ouvrez pas. Il y a danger de mort si vous l’ouvrez tant qu’il est raccordé
au réseau.
Vous ne devez pas bloquer l’accès au bloc d’alimentation enfichable par
de meubles ou d’autres objets.
1.5 Piles rechargeables standard
Utilisez les piles rechargeables standard fournies avec l’appa-
reil. Lors du remplacement des piles, n’utilisez toujours que
des piles rechargeables standard du type AAA 1,2V 750mAh.
D’autres piles rechargeables standard ou des packs de piles
rechargeables peuvent provoquer un court−circuit.
Ne jetez jamais les piles rechargeables standard dans le feu et
ne les plongez pas dans l’eau. N’éliminez pas les piles
rechargeables standard usagées ou défectueuses en les jetant
dans les ordures ménagères normales.
Les temps maximaux de veille et de communication indiqués se
rapportent aux piles rechargeables standard fournies avec l’appareil
quand elles fonctionnent dans des conditions optimales. La température
ambiante, le cycle de rechargement et autres facteurs influants comme
par ex. les perturbations radio dans tout l’environnement peuvent
considérablement réduire les temps de fonctionnement. La capacité de
charge se réduit, en outre, pour des raisons techniques au cours de son
utilisation ou en raison de son stockage à très hautes ou très basses
températures.
1.6 Chargement du combiné
Le combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et ce n’est pas
dangereux. Ne chargez pas le combiné avec des appareils de recharge
autres, des dommages pouvant se produire.
1.7 Installations à postes supplémentaires
On peut également raccorder le téléphone à une installation à postes
supplémentaires. Votre revendeur, chez lequel vous avez acheté
l’installation, vous dira si votre téléphone fonctionne impeccablement sur
votre installation à postes supplémentaires. Il ne peut pas être garanti
que le téléphone fonctionne avec chaque installation à postes
supplémentaires.
− Généralités −
78
1.8 Restitution des anciens appareils
Si vous souhaitez jeter votre appareil SWITEL, veuillez l’apporter
à votre déchetterie communale (p. ex. centre de recyclage).
Le symbole apporté sur le côté de votre téléphone, signifie que
l’appareil usagé ne doit pas être éliminé dans les ordures
ménagères.
Selon la loi concernant les appareils électriques et électroniques, les
anciens appareils électriques et électroniques doivent être jetés
séparément.
1.9 Remarque relative aux appareils médicaux
Le téléphone travaille avec une puissance d’émission très faible. Cette
puissance d’émission faible exclut un risque pour la santé selon le
niveau actuel de la recherche et de la technique. Mais il s’avère que des
téléphones portables branchés peuvent influencer les appareils
médicaux. N’utilisez donc pas le téléphone dans leurs environs.
Une influence des téléphones DECT sur les stimulateurs cardiaques n’a
pas été observée jusqu’à présent, mais ne peut toutefois pas être
entièrement exclue.
Les téléphones DECT peuvent causer un bourdonnement désagréable
dans les prothèses auditives.
1.10 Température et conditions d’environnement
Le téléphone est conçu pour fonctionner dans des pièces abritées d’une
température de 10°C à 30 °C. La base ne doit pas être placée dans des
pièces humides comme la salle de bains ou la buanderie. Evitez le
contact avec des sources de chaleur comme les radiateurs et n’exposez
pas l’appareil à l’ensoleillement direct.
N’utilisez pas le combiné dans des régions susceptibles d’explosion.
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les
produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement
direct.
1.11 Nettoyage et entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon sec, doux et non
pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants
agressifs. Mis à part un nettoyage occasionnel du boîtier, aucun
entretien n’est nécessaire. Les pieds en caoutchouc de la base ne
résistent pas à tous les produits d’entretien. Le fabricant ne peut donc
être tenu responsable d’éventuels dommages causés sur des meubles
ou autres objets de ce genre.
− Caractéristiques −
79
2 Caractéristiques
2.1 Téléphone
S DECT/GAP numérique standard
S Jusqu’à 10 heures de conversation continue
S Jusqu’à 120 heures de veille
S Codage de la parole pour une grande sécurité
S Numérotation par tonalité/Numérotation par impulsions
(DTMF/IWV)
S Commutation temporaire de numérotation par impulsions
(IWV) sur numérotation par tonalité (DTMF)
S Visualisation parfaite grâce à un écran couleur graphique
éclairé
S Clavier de numérotation illuminé
S Codage d’appel, compatible FSK/DTMF (automatique)
S Affichage des numéros et du nom de l’appelant sur l’écran
(CLIP)
S Liste d’appels pour jusqu’à 10 appels pris et jusqu’à 20 appels
manqués
S Liste de répétition automatique pour 10 numéros d’appel max.
S Répertoire dans le combiné comprenant 100 places de
mémoire
S Répertoire dans la base comprenant 20 places de mémoire
S 4 combinés peuvent être inscrits sur la base
S Combinés pilotables par 4 bases
S Communications internes gratuites entre les combinés
S Conférences téléphoniques avec deux correspondants
internes et un correspondant externe
S Transfert de communications à un autre combiné
S 20 sonneries polyphones pour le combiné
S 10 sonneries pour la base
S Titres de musique polyphones comme sonnerie sur le combiné
S Deux temps de flash réglables (120 et 300 ms) − convient pour
les services confort de votre exploitant de réseau − utilisable
sur des postes supplémentaires
− Caractéristiques −
80
S Désactivation du micro (secret)
S Verrouillage du clavier
S Avertissement sonore pour batteries et portée
2.2 Répondeur
S Guide de l’utilisateur parlé en anglais pour faciliter la
manipulation
S Annonce du jour de la semaine et de l’heure à chaque
message enregistré
S Capacité de mémoire de 16 minutes max.
S Capacité d’enregistrement de 60 messages max.
S Textes d’annonce neutres prédéfinis
S 40 secondes maximum d’enregistrement d’annonce
S Texte d’annonce prédéfini si mémoire pleine (seulement
annonce)
S Suppression sélective de messages individuels ou
suppression générale
S Ecoute amplifiée de messages entrants
S Désactivation automatique du répondeur à la prise d’un appel
par un combiné
S Consultation à distance possible à partir de chaque téléphone
à numérotation vocale
S Possibilités étendues de consultation à distance
S Consultation préalable à distance gratuite (économiseur de
taxes)
− Eléments de manipulation −
81
3 Eléments de manipulation
3.1 Combiné
1. DEL affichage de communications
2. Écran graphique couleur
3. Touche écran droite
4. Touche terminer communication /
Marche / Arrêt
5. Touche de navigation
6. Verrouillage du clavier / Pause
7. Menu liste d’appels (manqués,
sélectionnés et réceptionnés)
8. Répertoire spécial
9. Communications internes et
conférences
10. Sonnerie d’appel Marche ou Arrêt
11. Touche de communication / Touche R
12. Touche écran gauche
3.2 Base
1. Réglage volume sonore diminuer
2. Code de sécuri consultation à distance
3. Écouter / enregistrer l’annonce
4. Réglage du jour et de l’heure
5. Réglage volume sonore + augmenter
6. Temporisation de la prise d’appel /
Économiseur de taxes
7. Signal indicateur Marche / Arrêt
8. DEL affichage communication et
réseau / Paging
9. DEL Voyant de charge
10. Effacer
11. Écoute amplifiée Marche / Arrêt /
Prochain message
12. Stop / Écoute/
DEL nouveau message /
DEL mémoire pleine
13. Écouter / enregistrer mémo
14. Message précédent
15. Touche de paging (recherche du combiné)
16. Répondeur Marche / Arrêt
17. Microphone
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
5
132456789
1011121314151617
− Mise en service −
82
4 Mise en service
4.1 Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre téléphone en service, veuil-
lez lire impérativement les généralités décrites au chapitre 1
de ce mode d’emploi.
4.2 Contrôle du contenu du colis
Les éléments suivants font partie de la livraison :
une base
un câble de raccordement télé-
phonique
un combiné muni d’un clip de
ceinture
deux piles rechargeables standard
un cable de raccordement réseau un mode d’emploi
4.3 Branchement de la base
Assurez−vous que la base se trouve dans les environs de votre prise de
raccordement téléphonique et d’une prise réseau.
1. Introduisez la fiche du bloc d’alimentation dans la prise
située sous la base et le bloc d’alimentation enfichable dans une
prise réseau 230 Volts installée de manière réglementaire. Le
bloc d’alimentation enfichable de la base doit toujours être
branché. Pour des raisons decurité, n’utilisez que le bloc
d’alimentation enfichable fourni avec l’appareil.
Remarque :Vous ne devez pas bloquer l’accès au bloc d’alimentation
enfichable par des meubles ou d’autres objets.
2. Raccordez le câble de raccordement téléphonique avec la
prise téléphonique TT83 et la prise téléphonique situées
sous la base . N’utilisez que le cable de raccordement
téléphonique fourni avec l’appareil.
3. Posez les deux câbles sous les supports des pieds de la base
en passant par la fixation, vers l’arrière.
− Mise en service −
83
4.4 Placez des piles rechargeables standard
Pour insérer dans le combiné les
piles rechargeables standard livrées
avec l’appareil, appuyez sur le bord
supérieur du cache du compartiment
à piles. Poussez le vers le bas.
Insérez les piles rechargeables
standard en tenant compte de la
polarisation correcte. Fermez le
compartiment à piles.
Utilisez les piles rechargeables standard fournies avec l’appa-
reil. Lors du remplacement des piles, n’utilisez toujours que
des piles rechargeables standard du type AAA 1,2V 750mAh.
D’autres piles rechargeables standard ou des packs de piles
rechargeables peuvent provoquer un court−circuit.
4.5 Pose du clip de ceinture
Appuyez le clip de ceinture (en haut) sur le côté
arrière de votre combiné jusqu’à ce qu’il
s’enclenche de manière audible sur les côtés.
+
+
− Mise en service −
84
4.6 Rechargement des piles rechargeables standard
Posez le combiné sur la base, écran vers l’avant, et laissez−le pendant
au moins 14 heures . Si les piles rechargeables standard ne sont pas
correctement rechargées, il peut y avoir des erreurs de fonctionnement
de la part du téléphone.
Les piles rechargeables standard de votre combiné possèdent un temps
de veille de max. 120 heures à température ambiante. La durée
maximale de communication est de 10 heures.
Le niveau actuel de chargement des piles est affiché sur l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
4.7 Système de numérotation par tonalité (DTMF) ou par
impulsions (IWV)
Cette caractéristique de pointe vous permet d’exploiter votre téléphone
aussi bien avec des raccordements analogiques (numérotation par
impulsions / IWV) qu’avec des raccordements numériques (numérotation
par tonalité / DTMF). Votre téléphone a été paramétré en usine sur la
numérotation par tonalité (DTMF). S’il ne fonctionne pas sur votre
raccordement, veuillez consulter le chapitre 13.2 pour savoir comment
faire passer votre téléphone en numérotation par impulsions.
− Navigation et structure du menu −
85
5 Navigation et structure du menu
5.1 L’écran
L’écran graphique couleur affiche toutes les fonctions importantes avec
leurs différents icônes et messages. À chaque pression d’une touche,
l’écran s’allume pendant 10 secondes. Au bout de 30 secondes,
l’économiseur d’écran se branche automatiquement sous la forme d’une
horloge analogique.
Les réglages de votre écran se trouvent au chapitre 10.
5.2 Affichages sur l’écran
Le tableau suivant vous indique toutes les possibilités d’afichage de
votre écran.
Icône
Description
Affichage de l’état pour la connexion à la base.
Vous téléphonez.
Indique le niveau actuel de chargement des piles.
Le mode mains−libres est activé.
Vous utilisez la fonction Walky Talky".
Le réveil" est activé.
La sonnerie d’appel est désactivée.
Le verrouillage du clavier est activé.
Vous avez un nouveau message.
Visual Message Waiting Indication (VMWI) −
Service optionnel de votre exploitant de réseau
Le nom de l’enregistrement du répertoire.
Le numéro de l’enregistrement du répertoire.
Affichage du volume sonore actuel de l’écouteur (3 ni-
veaux de rréglage).
Sélection de la mélodie de sonnerie externe.
Sélection de la mélodie de sonnerie interne.
Activer ou désactiver la fonction.
− Navigation et structure du menu −
86
Icône Description
Saisie d’un code réseau ou d’un numéro au menu SEL.
INDIC.".
Sélection du volume sonore de la mélode de sonnerie.
5.3 Navigation dans le menu
Vous avez accès à toutes les autres fonctions via un menu graphique
très facile d’utilisation. Les touches de visualisation et
occupent diverses fonctions dans les différents menus et répertoires.
Tenez toujours compte des textes accompagnant les touches, ce qui
vous permettra de naviguer de façon sûre et intuitive. Dans ce mode
d’emploi, les touches de fonction sont toujours dénommés suivant les
textes accompagnant les menus dans l’écran.
Au chapitre 5.4, vous trouverez une vue d’ensemble complète de la
structure du menu.
Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du principe que le
combiné se trouve en mode d’attente. Dans ce mode, l’écran affiche le
fond d’écran réglé (voir chapitre 10.4).
Vous accédez au mode d’attente en appuyant sur la touche .
'() 
− Navigation et structure du menu −
87
Touches Description
En mode d’attente, la touche de visualisation ouvre le
menu principal.
Le menu affiché s’ouvre si vous appuyez sur la touche
de visualisation.
Tenez compte des textes accompagnant le menu situés
au−dessus de la touche de visualisation.
Vous accédez directement au répertoire * si vous
appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers
le bas (en mode d’attente)
Vous accédez directement à la liste de répétion automa-
tique des derniers numéros si vous appuyez sur la tou-
che de navigation vers la gauche ou vers la droite (en
mode d’attente).
Vous parcourez les menus si vous appuyez sur la tou-
che de navigation vers le haut ou vers le bas.
Vous modifiez les réglages dans les différentes fonc-
tions si vous appuyez sur la touche de navigation vers la
gauche ou vers la droite.
En mode d’attente, la touche de visualisation ouvre le
menu répertoire.
Vous retournez au niveau précédent si vous appuyez
sur la touche de visualisation.
Tenez compte des textes accompagnant le menu situés
au−dessus de la touche de visualisation.
Vous interrompez des programmations et des enregis-
trements si vous appuyez sur la touche. Le combiné
retourne alors au mode d’attente.
Vous avez accès à toutes les autres fonctions de programmation par
l’intermédiaire d’un menu très facile d’utilisation. Voici quelques
instructions vous permettant de savoir comment vous y retrouver dans le
menu :
1. Avec la touche de visualisation
'()
vous accédez au menu
principal.
2. Avec la touche de navigation vous pouvez sélectionner le
menu désiré.
− Navigation et structure du menu −
88
3. Avec la touche de visualisation

ce menu s’ouvre.
4. Avec la touche de navigation vous pouvez sélectionner une
fonction.
5. Avec la touche de visualisation

cette fonction s’ouvre.
6. Avec la touche de navigation vous pouvez sélectionner le
réglage désiré.
7. Avec la touche de visualisation

vous confirmez votre
réglage.
8. Avec la touche de visualisation

vous retournez au
niveau précédent.
Remarque :Chaque opération de programmation est automatiquement
interrompue si vous n’effectuez pas de saisie dans les
30 secondes.
9. En appuyant sur la touche vous pouvez toujours quitter la
programmation et retourner au mode d’attente sans effectuer
de modifications.
5.4 Vue d’ensemble de la structure du menu
5.4.1 Menu principal
Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche de
visualisation

.
ÉCRAN FORMAT HEURE 12 HEURES
24 HEURES
NOM COMBINÉ
LANGUE DEUTSCH
ITALIANO
FRANCAIS
ENGLISH
FOND (papillon)
(fleur)
(nuages)
COULEUR COULEUR 1 (rouge)
COULEUR 2 (bleu)
COULEUR 3 (vert)
− Navigation et structure du menu −
89
SONS COMBINÉ
(volume 1 à 5, muet,
croissant)
(mélodie 1 à 20,
externe)
(mélodie 1 à 20, interne)
BASE
(volume 1 à 5, muet,
croissant)
(mélodie 1 à 10)
SON TOUCHES
COMBINÉ
MARCHE
ARRÊT
SONS COMBINÉ ARRÊT
MARCHE
EXTRAS RÉVEIL ARRÊT
MARCHE
INTERPHONEBB ARRÊT
MARCHE
WALKY−TALKY COMBINÉ 1
COMBINÉ ...
MINUTERIE
(heure, minute,
seconde)
CHRONOMÈTRE
BABYCALL (Arrêt, Marche, entrer
numéro d’appel)
− Navigation et structure du menu −
90
FONCTIONS
SPÉCIALES RÉPONSE AUTO ARRÊT
MARCHE
MODE SÉLECT. DTMF
IMPULSIONS
DURÉE FLASH FLASH 1
FLASH 2
PAUSE PAUSE 1
PAUSE 2
SÉL. INDIC. (entrer
PIN ) SÉL. INDIC. 1
SÉL. INDIC. 2
SÉL. INDIC. 3
NO ACCÈS
VERROUIL-
LAGE
(entrer
PIN ) COMBINÉ 1
COMBINÉ 2
COMBINÉ 3
COMBINÉ 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280

SWITEL CD738 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire