PEAQ PDP170 B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Deutsch 4 - 26
English 27 - 47
Français 48 - 70
Italiano 71 - 91
IM_PDP170_150518_V05_HR.indb 3 18/5/15 11:29 AM
FRANÇAIS
48
Consignes de sécurité
Consignes de securite importantes - veuillez
les lire attentivement et les conserver pour
une utilisation future.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
Le pictogramme représentant un
éclair placé dans un triangle sert à
alerter l’utilisateur de la présence
d’une « tension dangereuse » non
isolée à l’intérieur du coret de l’appareil qui
peut être d’une amplitude susante pour
constituer un risque de choc électrique pour
les personnes et les animaux.
Le pictogramme représentant un
point d’exclamation placé dans un
triangle sert à avertir l’utilisateur de
la présence dans la documentation
qui accompagne l’appareil de consignes
d’utilisation et d’entretien importantes
Pour prévenir les risques d’incendie ou de choc
électrique, ne pas exposer l’appareil à la pluie
ou à l’humidité. Ne pas exposer l’appareil à
des projections de liquide ou à l’humidité. Ne
pas poser d’objets contenant des liquides tels
que des vases sur l’appareil.
•
Afin d’éviter toute situation dangereuse,
n’utilisez pas l’appareil dans un autre
but que celui décrit dans le manuel. Une
utilisation incorrecte peut présenter un
danger et annule toute garantie.
•
Pour usage domestique uniquement. À
ne pas utiliser en extérieur.
•
Risque d’asphyxie ! Tenir les matériaux
d’emballage hors de portée des enfants.
•
L’appareil est à utiliser uniquement
dans des conditions de température et
d’humidité ambiantes normales.
•
L’appareil est prévu pour fonctionner
uniquement à des degrés modérés de
latitude. Ne pas l’utiliser dans un climat
tropical ou particulièrement humide.
•
Ne pas déplacer l’appareil d’un
emplacement froid à un emplacement
chaud et inversement. La condensation
peut endommager l’appareil et les pièces
électriques.
•
Ne pas utiliser d’équipements
ou accessoires autres que ceux
recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. Les installer conformément
au mode d’emploi.
•
Lors de l’installation de l’appareil, prévoir
un espace suffisant pour assurer la
ventilation. Ne pas l’installer dans une
bibliothèque, une armoire encastrée ou
un meuble du même genre.
•
La ventilation ne doit pas être entravée en
couvrant les orifices de ventilation avec
des objets tels que des journaux, une
nappe, un rideau, etc. Ne pas introduire
d’objets dans l’appareil. Ne pas poser
d’équipements électroniques ni de jouets
sur l’appareil, ceux-ci risquant de tomber
et d’endommager l’appareil et/ou de
blesser quelqu’un.
•
Ne pas installer l’appareil à proximité
d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, une bouche de chauage, un
poêle ou tout autre appareil (y compris
les amplificateurs) générant de la chaleur
•
Ne pas exercer de force excessive sur
l’avant ou le haut de l’appareil, ce qui
risquerait de le renverser.
•
Ne pas toucher, pousser ou frotter la
surface de l’appareil avec des objets
pointus ou durs.
•
Danger ! Pour prévenir les risques
d’incendie ou de choc électrique, ne
pas exposer l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
IM_PDP170_150518_V05_HR.indb 48 18/5/15 11:29 AM
49
FRANÇAIS
•
L’appareil ne doit pas être exposé à
des gouttes d’eau ou des projections
de liquide et aucun objet contenant un
liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé
sur l’appareil.
•
Veiller à ce que des objets ou des liquides
ne puissent en aucun cas pénétrer à
l’intérieur du coret de l’appareil.
•
Aucun dispositif à flamme nue, tel qu’une
bougie allumée, ne doit être posé sur
l’appareil
•
Confier toutes les interventions d’entretien
à un SAV agréé. L’utilisateur ne doit pas
tenter de réparer l’appareil par ses propres
soins. Une remise en état s’impose si
l’appareil a été endommagé de quelque
façon que ce soit, par exemple lorsque
le cordon d’alimentation ou la fiche
électrique sont détériorés, du liquide a
été renversé, des objets sont tombés
dans l’appareil, le coret est endommagé,
l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, ne fonctionne pas normalement
ou est tombé.
•
Avant de brancher l’appareil à une prise de
courant, s’assurer que la tension indiquée
sur sa plaque signalétique correspond à
celle du secteur.
•
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou son SAV ou bien, par une
personne dûment qualifiée pour garantir
la sécurité.
•
Contrôler régulièrement le cordon
d’alimentation ou la rallonge et
l’appareil pour s’assurer qu’ils ne sont
pas défectueux, auquel cas ne pas
continuer à utiliser l’appareil et débrancher
immédiatement la fiche
•
Positionner le cordon d’alimentation et la
rallonge éventuellement utilisée de façon à
ne pas pouvoir tirer ou trébucher dessus.
Ne pas laisser le cordon d’alimentation
pendre à portée de main.
•
Ne pas coincer, plier ou tirer le cordon
d’alimentation au contact d’arêtes vives.
•
Utiliser uniquement l’adaptateur
d’alimentation fourni
•
La fiche de l’adaptateur d’alimentation
sert de sectionneur qui doit rester
facilement accessible. Pour interrompre
complètement l’alimentation électrique,
débrancher la fiche de l’adaptateur
d’alimentation.
•
L’appareil peut ne pas fonctionner
correctement ou ne pas réagir en
actionnant une commande du fait d’une
décharge électrostatique. Dans ce cas,
éteindre et débrancher l’appareil puis le
rebrancher quelques secondes après.
•
Protéger le cordon d’alimentation pour
éviter de le piétiner ou de le pincer,
notamment au niveau de la fiche, des
prises de courant et du point de sortie
de l’appareil.
•
Ne jamais tirer sur la fiche de l’adaptateur
d’alimentation par le cordon d’alimentation
ou avec des mains mouillées
•
Débrancher la fiche de l’adaptateur
d’alimentation en cas de
dysfonctionnement en cours d’utilisation et
d’orage, avant de procéder au nettoyage
et lorsque l’appareil ne doit pas être utilisé
pendant une période de temps prolongée
•
Danger ! Avant d’eectuer le nettoyage,
éteindre l’appareil et débrancher la fiche
de l’adaptateur d’alimentation de la prise
•
Lorsque l’appareil est arrivé au terme
de sa durée de vie, le rendre inutilisable
en débranchant la fiche de l’adaptateur
d’alimentation de la prise et en coupant
le cordon en deux.
•
Attention ! Risque d’explosion en cas
de mauvais remplacement des piles.
Remplacez uniquement les piles par
des piles du même type ou d’un type
équivalent. Changez toujours le bloc-pile
entier. Nemélangez pas des piles usages
et les piles neuves, ou des piles avec des
états de charge diérents
• Changez toujours la totalité des piles.
IM_PDP170_150518_V05_HR.indb 49 18/5/15 11:29 AM
FRANÇAIS
50
•
Assurez-vous que les piles soient bien
insérées. Respectez les polarités (+) plus/
(-) négative sur la pile et le boîtier. Des
piles mal insérées peuvent fuir ou, dans
les cas extrêmes, causer un incendie ou
une explosion.
•
N’exposez jamais des piles à une chaleur
excessive (p.ex. le soleil, le feu), et ne les
jetez jamais au feu. Les piles pourraient
exploser
• Ne court-circuitez pas les connexions.
•
Retirez les piles usagées. Retirez les piles
si vous savez que l’appareil ne sera pas
utilisé pendant longtemps. Sinon, les piles
peuvent fuir et endommager
•
Conservez les piles hors de la portée
des jeunes enfants. Si des piles ont été
avalées, obtenez immédiatement des
soins médicaux.
•
Les piles non rechargeables ne doivent
pas être rechargées.
•
Retirer les piles du produit avant de le
mettre au rebut.
•
Si les piles fuient, retirez-les à l’aide d’un
tissu et jetez-les en conséquence. Évitez
que l’acide des piles ne touché la peau
et les yeux. En cas de contact avec vos
yeux, rincez-les abondamment à l’eau et
consultez un médecin immédiatement. En
cas de contact avec votre peau, lavez la
zone aectée avec de l’eau et du savon.
IM_PDP170_150518_V05_HR.indb 50 18/5/15 11:29 AM
51
FRANÇAIS
Station de base
1
6
12
14
16
15
13
7
9
8
10
11
5
2
3
4
17
a b c d
1. Haut-parleur
2. Prise de rechargement
3. Prise d’entrée CC (dessous)
4. Prise de téléphone (dessous)
5. Ecran
6. Répondeur Marche/Eteint/Arrêt
7. Supprimer message vocal X
8.
Arrière (début du message/message
précédent/message d’accueil)
9.
Avant (message suivant/enregistrer message
vocal)
10. Lecture de la boîte vocale/Pause
11. Tableau de commande
12. Monter le volume +
13. Baisser le volume -
14. Rechercher le combiné (Pager)
15.
Rechargement de l’alimentation électrique
16. Câble CC avec prise
17. Adaptateurs prise téléphone
a. Italie
b. Suisse
c. Autriche
d. Allemagne
IM_PDP170_150518_V05_HR.indb 51 18/5/15 11:29 AM
FRANÇAIS
52
Combiné
1
12
13
2
4
6
7
9 14
15
16
11
10
5
3
8
1. Haut-parleur
2. Ecran
3. Bouton d’achage droit
4. Bouton d’achage gauche
5.
Touches directionnelles / Rappel / Bouton clignotant R/ Liste d’appels
/ Appel interne
6. Répondre / Appeler
7. Raccrocher, Marche/Arrêt
8. Touches numériques 1 à 9
9. Touche étoile / Micro en sourdine
10. Touche numérique 0/
11. Micro
12. Piles
13. Cache du compartiment des piles
14. Touche dièse #/ verrouillage des touches
15. Compartiment des piles
16. Haut-parleur (mains-libres)
IM_PDP170_150518_V05_HR.indb 52 18/5/15 11:29 AM
53
FRANÇAIS
Accessoires Branchement de ligne
1 x station de base Dect
1 x câble de téléphone
2 x piles rechargeables
1 x mode d’emploi
1 x combiné Dect
1 x adaptateur d’alimentation
4 x adaptateurs prise téléphone
Alimentation électrique
Branchez l’extrémité de l’adaptateur
d’alimentation à la prise d’entrée CC sous la
station de base et l’autre extrémité à la prise
d’alimentation murale.
1.
Branchez une extrémité du câble
téléphonique à la prise du téléphone
sous la station de base.
2.
Branchez l’autre extrémité du câble
téléphonique à la prise téléphonique
murale.
Selon votre pays, utilisez l’un des
adaptateurs fournis pour brancher le
câble à la prise téléphonique murale.
Installer les piles
1.
Ouvrez le cache du compartiment de piles.
2.
Insérez les piles rechargeables (fournies)
dans le sens correct de polarité (+ et -).
3. Refermez le compartiment des piles.
IM_PDP170_150518_V05_HR.indb 53 18/5/15 11:29 AM
FRANÇAIS
54
Premières étapesRechargez le combiné
Mettez le combiné sur la station de base
pour recharger le combiné et un signal
d’enclenchement s’entendra.
Remarques
•
Rechargez les piles pendant 16 heures
avant la première utilisation.
•
Reposez les combinés sur le socle
ou l’appareil de rechargement après
l’utilisation pour éviter le déchargement
complet des piles. Les piles sont destinées
à être constamment rechargées.
Niveau des piles
L’icône des piles ache le niveau actuel des
piles.
Remarque
•
Lorsque le combiné est hors de la station
de base/ chargeur, les barres indiquent
le niveau des piles.
•
Les barres clignotent pendant le
rechargement du combiné sur la station
de base.
MARCHE/ARRET DU COMBINE
Maintenez le bouton Marche/Arrêt pendant
environ 2 secondes pour allumer ou éteindre
le combiné.
REGLAGE DE LA LANGUE D’AFFICHAGE
Settings
Language
Registration
Date and Time
System PIN
Display
Handset Reset
Language
English
Deutsch
Français
Español
Nederlands
Italiano
Appuyez sur le bouton d’achage droit pour
ouvrir le menu principal.
1. Sélectionnez l’option Réglages avec les
touches directionnelles ( ) et
validez avec le bouton d’achage droit.
2.
Sélectionnez le sous menu Langue et
validez avec le bouton d’achage droit.
3.
Sélectionnez votre langue et validez avec
le bouton d’achage droit.
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Settings
Language
Registration
Date and Time
System PIN
Display
Handset Reset
Date and Time
Date and Time
Set Time Format
Auto Update
IM_PDP170_150518_V05_HR.indb 54 18/5/15 11:29 AM
55
FRANÇAIS
Appuyez sur le bouton d’achage droit pour
ouvrir le menu principal.
1. Sélectionnez l’option Réglages avec les
touches Directionnelles ( ) et
validez avec le bouton d’achage droit.
2.
Sélectionnez le sous-menu Date et Heure
et validez avec le bouton d’achage droit.
3.
Réglez consécutivement l’Année, le Mois,
le Jour, les Heures et les Minutes. Validez
chaque réglage avec le bouton d’achage
droit pour accéder au réglage suivant.
4.
Utilisez les touches Directionnelles
pour sélectionner le format horaire (12
ou 24 heures). Validez avec le bouton
d’achage droit.
ENREGISTREMENT DU COMBINE
1.
Appuyez sur le bouton d’achage droit
pour ouvrir le menu principal.
2. Sélectionnez l’option Réglages avec les
touches Directionnelles ( ) et
validez avec le bouton d’achage droit.
3.
Sélectionnez le sous-menu Enregistrer et
validez avec le bouton d’achage droit.
4.
Sélectionnez la station de base sur laquelle
le combiné sera enregistré et saisissez le
code PIN (réglage d’usine 0000).
5.
Maintenez le bouton Enregistrer Combiné
enfoncé jusqu’à ce qu’un signal sonore
valide l’enregistrement.
ANNULATION DE L’ENREGISTREMENT
DU COMBINE
1.
Appuyez sur le bouton d’achage droit
pour ouvrir le menu principal.
2. Sélectionnez l’option Réglages avec les
touches Directionnelles ( ) et
validez avec le bouton d’achage droit.
3.
Sélectionnez le sous-menu Enregistrer et
validez avec le bouton d’achage droit.
4.
Saisissez le code PIN et validez avec le
bouton d’achage droit.
5. Sélectionnez le numéro de la station de
base et validez avec le bouton d’achage
droit.
6.
Un signal sonore confirme l’annulation
de l’enregistrement et l’écran ache ‘non
enreg’.
Appel
APPEL RAPIDE
1. Appuyez sur le bouton
.
2.
Composez le numéro dès que la tonalité
est entendue. Le numéro apparait à l’écran
et est composé.
3.
Appuyez sur pour terminer l’appel ou
reposez le combiné sur la station de base.
APPEL EN BLOC
1. Composez un numéro.
2.
Appuyez sur INT pour corriger le numéro
composé.
3.
Appuyez sur et le numéro sera
composé.
4.
Appuyez sur pour terminer l’appel ou
reposez le combiné sur la station de base.
RAPPEL
1. Appuyez sur
.
2.
Appuyez sur . Le numéro précédemment
composé sera appelé.
APPEL DE LA LISTE DE RAPPEL
1.
Appuyez sur . Le numéro récemment
composé s’ache d’abord à l’écran.
2.
Recherchez le numéro requis avec .
3.
Appuyez sur et le numéro aché à
l’écran sera composé.
4.
Appuyez sur pour terminer l’appel ou
reposez le combiné sur la station de base.
COMPOSER UN NUMERO DU
REPERTOIRE
Le téléphone est muni d’un répertoire sur
lequel les numéros et les noms peuvent être
sauvegardés. Pour appeler un numéro du
répertoire :
IM_PDP170_150518_V05_HR.indb 55 18/5/15 11:29 AM
FRANÇAIS
56
1.
Appuyez sur le bouton d’affichage
gauche et utilisez les touches pour
sélectionner un numéro.
2.
Appuyez sur et le numéro aché à
l’écran sera composé.
Répondre à un appel
Le combiné commence à sonner pendant un
appel entrant externe ou interne. Le symbole
de l’appel s’ache à l’écran. Le numéro du
correspondant s’ache à l’écran si votre
ligne téléphonique possède l’Identifiant du
correspondant. Contactez votre fournisseur de
service téléphonique. Le nom du correspondant
s’ache aussi à l’écran si :
•
le numéro est sauvegardé dans le
répertoire avec le nom.
• le réseau transmet le nom ainsi que
le numéro de téléphone.
1. Pour répondre à un appel :
•
Appuyez sur le bouton pour
répondre à un appel.
•
Prenez le combiné de la station de
base (fonction uniquement possible
lorsque l’appel automatique a été
activé).
2.
Appuyez sur pour terminer l’appel ou
reposez le combiné sur la station de base.
TRANSFERT D’UN APPEL VERS UN
AUTRE COMBINE
Il vous est possible de transférer un appel
externe vers un deuxième combiné.
1.
Appuyez sur le bouton .
INTERNAL“ s’ache à l’écran.
2.
Sélectionnez le numéro de l’autre combiné
vers lequel le transfert doit être eectué.
3.
Si l’autre combiné répond, il vous est
possible de d’abord parler en usage
interne.
4.
Appuyez sur le bouton Terminer Appel .
L’appel est transféré vers l’autre combiné
et votre combiné termine l’appel.
5.
Si l’autre combiné ne répond pas,
appuyez sur ‘FIN’ pour répondre au
correspondant externe.
APPEL EN CONFERENCE ENTRE DEUX
COMBINES ET UN CORRESPONDANT
EXTERNE
Une connexion en conférence est possible
entre un correspondant externe et un deuxième
combiné.
1.
Appuyez sur le bouton . „INTERNAL
s’ache à l’écran.
2.
Sélectionnez le numéro de l’autre combiné
vers lequel le transfert doit être eectué.
3. Si l’autre combiné répond, sélectionnez
‘CONF’.
4.
Vous êtes maintenant connecté au
deuxième combiné et au correspondant
externe.
Mains-libres
Cette fonction vous permet de faire un appel
sans avoir à tenir le combiné dans votre main.
1.
Appuyez sur pendant un appel pour
activer la fonction mains-libres.
2.
Appuyez à nouveau sur pour
désactiver.
IM_PDP170_150518_V05_HR.indb 56 18/5/15 11:29 AM
57
FRANÇAIS
Sourdine
Appuyez sur pendant un appel pour mettre le
micro en sourdine. Il vous est possible de parler
sans que le correspondant ne vous entende.
Appuyez à nouveau pour activer le micro.
Répondeur
Lors de la mise en service de la station de base,
le répondeur est préréglé avec un message
d’accueil standard. L’achage activé de la
station de base indique que le répondeur
est activé.
RETRAIT DES MESSAGES VOCAUX PAR
LE COMBINE
•
Les nouveaux messages du répondeur
sont affichés par message textuel
‘Nouveau message : x’ (x = nombre de
nouveaux messages) clignote sous le
nom du combiné.
•
Pour la lecture des nouveaux messages
vocaux, appuyez sur le bouton d’achage
gauche.
RETRAIT DES MESSAGES VOCAUX PAR
LA STATION DE BASE
•
L’écran clignotant de la station de base
indique le nombre de nouveaux messages.
•
Pour la lecture des nouveaux messages,
appuyez directement sur le bouton Lecture
de la boîte vocale/Pause .
•
Pour supprimer le message, appuyez sur
le bouton Supprimer message vocal .
Remarque :
Le nombre de messages lus qui n’ont pas été
supprimés sont constamment achés à l’écran.
ACCES A DISTANCE
Votre répondeur peut être accédé lorsque
vous n’êtes pas à votre domicile. Composez
simplement le numéro de votre téléphone avec
un téléphone utilisant les boutons poussoirs et
saisissez votre code PIN de 3 chires.
1.
Appelez le numéro de votre domicile
avec un téléphone utilisant des boutons
poussoirs.
2.
Appuyez deux fois sur * après l’annonce.
3.
Saisissez votre code PIN (réglage
d’usine : 000).
•
Vous avez maintenant accès à votre
répondeur, et vous pouvez maintenant
écouter les nouveaux messages.
4.
Appuyez sur une touche pour choisir une
fonction. Consultez le tableau suivant des
commandes d’accès à distance pour une
liste des fonctions disponibles.
Touche
Fonction
1 Message précédent
2 Lire les messages
3 Passer au message suivant
6 Arrêter la lecture
7
Supprimer le message en
cours
CONFIGURATION A DISTANCE DU
REPONDEUR
Votre répondeur peut être réglé lorsque vous
n’êtes pas à votre domicile.
1. Appelez le numéro de votre domicile.
2. Le répondeur répond à votre appel.
IM_PDP170_150518_V05_HR.indb 57 18/5/15 11:29 AM
FRANÇAIS
58
Symboles s’achant à
l’écran
3. Appuyez deux fois sur le bouton *-.
4.
Saisissez votre code de sécurité(réglage
d’usine : 000).
5.
Un signal sonore est émis et les options
suivantes sont disponibles :
Touche
Fonction
#
Enregistrer le message vocal
0
Supprimer tous les messages
4 Lire le message d'accueil
5
Enregistrer le nouveau
message d'accueil
6
Arrêter l'enregistrement;
arrêtez la lecture
8 Eteindre le répondeur
9
Basculer entre les messages
d'accueil ; Allumer le
répondeur
1
1
Si le répondeur est éteint, en mode
de réponse, il répondra à l’appel après
avoir sonné au moins 10 fois. Après avoir
appuyé deux fois sur la touche *-, le code
PIN peut être saisi et le répondeur allumé.
Symbole Fonction
Appels manqués
Nouveaux textos (SMS)
‘Nouveaux
messages
: x (x =
nombre de
nouveaux
messages)
Nouveaux messages sur le
répondeur
Verrouillage de touche
Activé : Appuyez sur la touche
#- pendant 2 secondes pour
verrouiller les touches. Les
appels entrants peuvent être
répondus comme d’habitude.
Les numéros d’urgence peuvent
aussi être appelés. Désactiver:
Désactivez le verrouillage de
touches en appuyant sur le
bouton d’achage droit suivi par
l’appui immédiat de la touche #-.
Menu
Handset 2
Ringer Off
3 Jan 15:15
Call Log
Appuyez sur le bouton d’affichage droit
pour acher le menu. Utilisez les touches
directionnelles pour sélectionner un réglage
du menu.
IM_PDP170_150518_V05_HR.indb 58 18/5/15 11:30 AM
59
FRANÇAIS
Réglages
LANGUE
Language
English
Deutsch
Français
Español
Nederlands
Italiano
Sélectionnez une langue avec les touches
directionnelles et appuyez sur pour valider.
ENREGISTREMENT
Registration
Register
De-register
Select Base
ENREGISTER LE COMBINE/ANNULER
L’ENREGISTREMENT DU COMBINE
Pour des informations détaillées, consultez
ENREGISTRER LE COMBINE/ANNULER
L’ENREGISTREMENT DU COMBINE dans
la section ‘Premières étapes’. Une station de
base peut être sélectionnée si plusieurs sont
disponibles.
REGLAGE D’HEURE
Date and Time
Date and Time
Set Time Format
Auto Update
DATE ET HEURE
Pour des informations détaillées, consultez
REGLAGE DE DATE ET DE L’HEURE dans la
section ‘Premières étapes’.
REGLAGE DU FORMAT HORAIRE
Pour des informations détaillées, consultez
REGLAGE DE DATE ET DE L’HEURE dans la
section ‘Premières étapes’.
MISE A JOUR AUTOMATIQUE
Allumez/Eteignez les mises à jour automatiques
de l’heure.
PIN
Pour modifier les codes PIN par défaut ou
saisir un nouveau code, suivez les étapes :
1.
Saisissez le code PIN par défaut de 4
chires (0000) et validez avec le bouton
d’achage droit.
2.
Saisissez le nouveau code PIN de
4 chiffres et validez avec le bouton
d’achage droit.
3.
Répétez le nouveau code PIN de 4 chires
pour confirmer.
4.
Un bip sonore signifiera la fin du réglage.
ECRAN
Contraste
Les réglages de contrastes disponibles sont :
• Bas
• Moyen
• Haut
Durée du rétro-éclairage
Les réglages de la durée du rétro-éclairage
possibles sont : 10s, 20s, 30s ou 40s
IM_PDP170_150518_V05_HR.indb 59 18/5/15 11:30 AM
FRANÇAIS
60
Nom du combiné
Pour modifier le nom par défaut du combiné,
suivez la procédure :
1.
Appuyez sur le bouton d’achage gauche.
2.
Saisissez un nouveau nom avec les
touches numériques. Basculez entre
les majuscules et les minuscules avec
la touche étoile.
REINITIALISATION DU COMBINE
La réinitialisation du combiné n’eacera que
vos réglages personnalisés. Répertoire, Journal
des correspondants et SMS ne seront pas
réinitialisés.
•
Appuyez sur le bouton d’achage droit
pour réinitialiser.
Réinitialisation du combiné aux réglages
par défaut.
Veuillez noter que tous les réglages précédents
seront supprimés.
1.
Appuyez sur le bouton Clignotant ( )
pendant au moins 10 secondes.
2.
Validez avec le bouton d’achage droit.
REINITIALISATION DE LA BASE
La réinitialisation de la base n’eacera que vos
réglages personnalisés. Répertoire, Journal
des correspondants et SMS ne seront pas
réinitialisés.
1.
Validez avec le bouton d’achage droit.
2. Saisissez le code PIN.
REINITIALISATION DE LA BASE AU
REGLAGES PAR DEFAUT
Veuillez noter que tous les réglages seront
supprimés.
3.
Appuyez sur le bouton INT pendant au
moins 10 secondes.
4.
Validez avec le bouton d’achage droit.
Répertoire
NOUVEAU CONTACT
Phonebook
New Entry
Edit Entry
Show Details
Delete Entry
Delete All
Copy Entry
Les nom, numéro de téléphone, sonnerie et
groupe seront réglés dans l’ordre.
•
Nom : Saisissez un nom avec les
touches numériques. Basculez entre
les majuscules et les minuscules avec
la touche étoile. Appuyez sur le bouton
d’achage droit pour sauvegarder.
•
Numéro de téléphone : Saisissez le
numéro de téléphone avec les touches
numériques. Appuyez sur le bouton
d’achage droit pour sauvegarder.
•
Sonnerie : Attribuez une sonnerie à un
nouveau contact. Appuyez sur le bouton
d’achage droit pour sauvegarder.
•
Groupe : Attribuez le nouveau contact
à un groupe. Appuyez sur le bouton
d’achage droit pour sauvegarder.
IM_PDP170_150518_V05_HR.indb 60 18/5/15 11:30 AM
61
FRANÇAIS
MODIFIER LE CONTACT
Modifiez les nom, numéro de téléphone,
sonnerie et groupe dans l’ordre. Sauvegardez
un par un après la saisie en appuyant sur le
bouton droit.
AFFICHAGE DES DONNEES
Achez le groupe, le nom, le numéro de
téléphone et la sonnerie attitrés pour un contact
sélectionné dans le répertoire.
•
Composez le numéro de téléphone en
appuyant sur le bouton d’achage droit.
•
Appuyez sur le bouton d’achage gauche
pour revenir au répertoire.
SUPPRESSION DU CONTACT
Appuyez sur le bouton d’achage droit pour
valider la suppression du contact sélectionné.
Pour annuler, appuyez sur le bouton d’achage
gauche.
TOUT SUPPRIMER
Appuyez sur le bouton d’achage droit pour
valider la suppression de tous les contacts
du répertoire. Pour annuler, appuyez sur le
bouton d’achage gauche.
COPIER CONTACT
Si plus d’un combiné est enregistré sur la
base, il vous est possible de copier le contact
sélectionné du répertoire sur un autre combiné.
1.
Sélectionnez le combiné sur lequel copier
le contact.
2.
Validez avec le bouton d’achage droit.
L’écran ache ‘Copie en cours depuis
Combiné x’ (x = numéro du combiné).
3.
Confirmez la validation avec le bouton
d’achage droit.
4.
Pour refuser la validation, appuyez sur le
bouton d’achage gauche. Le contact
ne sera pas copié.
AJOUTER COPIE
Si plus d’un combiné est enregistré sur la
base, il vous est possible de copier tous les
contacts du répertoire sur un autre combiné.
Remarque : Les contacts présents ne seront
pas écrasés.
1.
Sélectionnez le combiné sur lequel copier
les contacts.
2.
Validez avec le bouton d’achage droit.
L’écran ache ‘Copie en cours depuis
Combiné x’ (x = numéro du combiné).
3.
Confirmez la validation avec le bouton
d’achage droit.
4.
Pour refuser la validation, appuyez sur le
bouton d’achage gauche. Les contacts
ne seront pas copiés.
TOUT COPIER
Si plus d’un combiné est enregistré sur la base,
il vous est possible de copier le répertoire sur
un autre combiné.
Remarque : Les contacts présents seront
écrasés.
1.
Sélectionnez le combiné sur lequel copier
les contacts.
2.
Validez avec le bouton d’achage droit.
L’écran ache ‘Copie en cours depuis
Combiné x’ (x = numéro du combiné).
3.
L’écran de l’autre combiné affichera
‘Remplacer toutes les données du
Répertoire?’
4.
Appuyez sur le bouton d’achage droit
pour valider ou sur le bouton gauche
pour refuser.
IM_PDP170_150518_V05_HR.indb 61 18/5/15 11:30 AM
FRANÇAIS
62
Fonctions
supplémentaires
APPEL DIRECT
Additional Features
Direct Call
Room Monitor
ECO Mode
Private Call
Si cette fonction est activée, en appuyant sur
le bouton. Composer ou le bouton d’achage
gauche, une connexion au numéro de
téléphone sauvegardé sera établie.
Remarque : Lorsqu’activée, l’écran achera
Appel Direct’ sous le nom du combiné.
•
Nouveau : Saisissez un numéro de
téléphone.
• Marche/Arrêt : Activer ou désactiver la
fonction Appel Direct.
•
Modifier : Modifier le numéro de
téléphone sauvegardé.
SURVEILLANCE DE PIECE
Additional Features
Direct Call
Room Monitor
ECO Mode
Private Call
Surveillez une pièce lorsque l’utilisateur n’est
pas à son domicile. L’utilisateur peut appeler
son domicile et surveiller la pièce dans laquelle
se trouve le combiné. Pour cela, l’utilisateur
doit sauvegarder le numéro de téléphone du
lieu duquel il va appeler.
Lorsqu’activé, l’écran achera ‘Surveillance
de Pièce’ sous la date et l’heure.
Remarque : Pour utiliser cette fonction, il faut
que la fonction de l’identifiant du correspondant
soit activée sur les deux lignes téléphoniques.
Si la ‘Surveillance de Pièce’ est activée sur
plusieurs combinés pour le même numéro
de téléphone, le combiné avec le moins
d’identifiants de correspondant répondra si
un appel est eectué à la Surveillance de
Pièce. Si aucun numéro de téléphone n’a
été sauvegardé, la seule option disponible
du menu sera ‘Nouveau’. Si un numéro de
téléphone a déjà été sauvegardé, les options
‘Marche/Arrêt’ et ‘Modifier’ apparaitront.
•
Nouveau : Saisissez un numéro de
téléphone que vous appellerez plus tard.
•
Marche/Arrêt : Activez ou désactivez la
fonction Surveillance de Pièce.
•
Modifier : Modifiez le numéro de
téléphone sauvegardé.
MODE ECO
Additional Features
Direct Call
Room Monitor
ECO Mode
Private Call
Ce téléphone DECT peut fonctionner en mode
de basse consommation (mode ECO) avec une
puissance RF réduite. Sélectionnez le mode
‘Normal’ ou ‘Emission zéro’ avec le bouton T
et validez avec le bouton d’achage droit.
IM_PDP170_150518_V05_HR.indb 62 18/5/15 11:30 AM
63
FRANÇAIS
APPEL PRIVE
Additional Features
Direct Call
Room Monitor
ECO Mode
Private Call
Cachez ou affichez l’identifiant du
correspondant pour les appels sortants. Vous
pouvez sélectionner :
•
Acher le numéro : l’identifiant de votre
correspondant s’achera
•
Cacher le numéro : l’identifiant de votre
correspondant ne s’achera pas
Remarque : Il faut que votre fournisseur de
service téléphonique prenne en charge la
fonction Appel privé.
SMS
SMS Message
Write Message
Inbox
Drafts
OutBox
Templates
SMS Settings
Il vous est possible de recevoir et d’envoyer
des messages (SMS) avec ce combiné.
Conditions :
•
La fonction d’identifiant du correspondant
doit être activée pour cette ligne
téléphonique.
•
L’envoi et la réception des messages SMS
ont été activés par votre fournisseur de
service téléphonique.
Pour des informations détaillées, veuillez
contacter votre fournisseur de service
téléphonique.
Les options décrites dans le tableau suivant
sont disponibles. Appuyez sur le bouton
d’affichage droit pour ouvrir l’aperçu et
sélectionnez une option avec la touche
. Validez avec le bouton d’achage droit.
Option Explication
Envoyer • envoyer un SMS
•
en saisissant le numéro
de téléphone ou en
sélectionnant un contact
dans le répertoire
Sauvegarder
un SMS
•
sauvegarder un SMS
dans Brouillon
Modèles • utiliser des modèles
Supprimer • supprimer des SMS
Répondre •
répondre à un SMS reçu
Transférer • transférer un SMS lu
•
ajouter un texte
supplémentaire dans un
SMS avant de le transférer
Composer un
numéro.
• composez le numéro de
l’expéditeur
Sauvegarder
le numéro
•
sauvegarder le numéro
de l’expéditeur dans le
répertoire
• saisir le nom, le numéro,
la sonnerie et le groupe
dans l’ordre.
Tout
supprimer
• supprimer tous les SMS
IM_PDP170_150518_V05_HR.indb 63 18/5/15 11:30 AM
FRANÇAIS
64
ECRIRE UN MESSAGE
Saisissez le SMS avec les touches numériques.
Basculez entre les majuscules et les minuscules
avec la touche étoile. Appuyez sur le bouton
d’achage gauche pour supprimer le texte.
Appuyez sur le bouton d’achage droit pour
sélectionner plus d’options :
• Send
• Save SMS
• Use templates
BOITE DE RECEPTION
Tous les SMS reçus seront sauvegardés dans
la boîte de réception jusqu’à la suppression.
Sélectionnez un SMS avec la touche .
Appuyez sur le bouton d’achage droit pour
ouvrir le SMS.
• Delete
• Reply
• Forward
• Dial number
• Save number
• Delete all
BROUILLON
Tous les messages brouillons seront
sauvegardés ici. Sélectionnez un SMS avec la
touche . Appuyez sur le bouton d’achage
droit pour ouvrir le message brouillon.
• Send to
• Save Message
• Use Template
• Dial number
• Delete
• Delete All
ENVOYER
Tous les messages envoyés seront sauvegardés
ici. Sélectionnez un SMS avec la touche .
Appuyez sur le bouton d’achage droit pour
ouvrir le message.
• Send to
• Save Message
• Use Template
• Dial number
• Delete
• Delete All
MODELES
Ici vous trouverez des modèles de message.
Sélectionnez un modèle avec la touche
. Appuyez sur le bouton d’achage droit
pour l’ouvrir.
• Edit
• Delete
REGLAGE SMS
Pour pouvoir envoyer ou recevoir des textos,
il vous faudra enregistrer les données de votre
fournisseur. Pour plus d’informations, veuillez
contacter votre réseau ou votre fournisseur.
•
Centre d’Assistance: ajoutez jusqu’à 4
centres d’assistance
•
Envoi Assistance : sélectionnez le centre
d’assistance pour envoyer le message
Journal d’appels
Call Log
All Calls
Missed Calls
Received Calls
Dialed Calls
Lors de la réception d’un appel, le numéro du
correspondant, la date et l’heure s’acheront
sur l’écran du combiné.
Les options décrites dans le tableau suivant
sont disponibles. Appuyez sur le bouton
d’affichage droit pour ouvrir l’aperçu et
sélectionnez une option avec la touche
. Validez avec le bouton d’achage droit.
IM_PDP170_150518_V05_HR.indb 64 18/5/15 11:30 AM
65
FRANÇAIS
Option Explication
Sauvegarder
le numéro
•
sauvegarder le numéro
de l’expéditeur dans le
répertoire
•
Saisissez le nom, le
numéro, la sonnerie et le
groupe dans l’ordre.
Supprimer •
supprimer le numéro de
téléphone
Tout
supprimer
•
supprimer tous les
numéros de téléphone
Achage des
données
•
ache la date et l’heure
de l’appel
TOUS LES APPELS
Tous les appels sont répertoriés ici.
Sélectionnez avec la touche . Appuyez
sur le bouton d’achage droit pour valider.
• Save Numbers
• Delete
• Delete All
APPELS MANQUES
Tous les appels manqués sont répertoriés ici.
Sélectionnez avec la touche . Appuyez
sur le bouton d’achage droit pour valider.
• Save Numbers
• Delete
• Delete All
APPELS RECUS
Tous les appels entrants & reçus sont
répertoriés ici. Sélectionnez avec la touche
. Appuyez sur le bouton d’achage droit
pour valider.
• Save Numbers
• Delete
• Delete All
APPELS COMPOSES
Tous les appels sortants sont répertoriés ici.
Sélectionnez avec la touche . Appuyez
sur le bouton d’achage droit pour valider.
• Save Numbers
• Show Details
• Delete
• Delete All
Répondeur
Voice Mail
Play Msgs
Delete Msgs
Ans On/Off
Record Memo
Outgoing Msg
Ans Settings
LECTURE DES MESSAGES
Deux options sont disponibles :
•
Play New Msgs.: Lecture des nouveaux
messages uniquement. S’il n’y a
aucun nouveau message, un signal de
confirmation retentira et l’écran achera
‘Pas de nouveau message’.
•
Play All Msgs.: Si aucun message n’est
sauvegardé, un signal de confirmation
retentira et l’écran affichera ‘Pas de
messages’.
Lors de la lecture de messages vocaux, en
appuyant sur le bouton d’achage gauche, le
message en cours est supprimé et en appuyant
sur le bouton d’achage droit, elle passera au
message suivant.
SUPPRESSION DES MESSAGES
Cette option vous permettra de supprimer
tous les messages. Appuyez sur le bouton
d’achage droit pour supprimer tous les
messages.
IM_PDP170_150518_V05_HR.indb 65 18/5/15 11:30 AM
FRANÇAIS
66
ALLUMER/ETEINDRE LE REPONDEUR
Cette option vous permet d’allumer ou
d’éteindre le répondeur.
Sélectionnez cette option avec les touches
directionnelles et validez avec le bouton
d’achage droit.
Remarque :
•
Le répondeur peut être allumé et éteint
directement sur la station de base. Pour
allumer/éteindre, appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt du répondeur.
•
Il vous est possible de basculer entre
‘Ne répondre qu’à l’appel’ (--> ache
oo) et ‘Répondre à l’appel et enregistrer
message’ (--> ache 00) en appuyant
un long moment sur le bouton ‘Marche/
Arrêt Répondeur’.
ENREGISTRER MEMO
Sélectionnez cette option pour laisser un
message. Attendez le message d’accueil et
le signal de confirmation, laissez votre message
et appuyez sur le bouton d’achage droit pour
sauvegarder le message.
Remarque : Les mémos vocaux peuvent aussi
être directement enregistrés sur la station de
base. Appuyez sur le bouton Transfert pendant
2 secondes. Attendez le message d’accueil et
le signal de confirmation, laissez votre message
et arrêtez l’enregistrement avec le bouton Arrêt.
MESSAGE D’ACCUEIL
Le répondeur comporte des messages
d’accueil préréglés. Les options suivantes
sont disponibles :
•
Record message: Enregistrez un
message d’accueil personnalisé
•
Play Message: Lecture du message
enregistré
Remarque :
Après l’enregistrement d’un message, il sera lu
une fois immédiatement après l’enregistrement.
REGLAGES DU REPONDEUR
Cette option vous permet de configurer votre
répondeur.
Mode de Réponse
Les options suivantes sont disponibles :
•
Answer & Record : Après le message
d’accueil, le correspondant peut laisser
un message.
•
Answer only : Le message d’accueil est lu
mais le correspondant ne peut pas laisser
REPONSE DIFFEREE
•
Réglez le nombre de sonneries après
lequel le répondeur répondra aux appels
entrants. Réglez un nombre entre 2 et
9 sonneries ou sélectionnez ‘Service
économique’.
•
Mode Service économique : S’il n’y a
aucun nouveau message, le répondeur
répondra aux appels après 5 sonneries. Si
des nouveaux messages sont disponibles,
les appels entrants seront répondus après
2 coups.
CODE DE SECURITE
Suivez les instructions ci-dessous pour modifier
le code de sécurité de la station de base
1.
Saisissez l’ancien code de sécurité de 3
chires (réglage d’usine 000).
2.
Validez avec le bouton d’achage droit.
3.
Saisissez un nouveau code de sécurité
de 3 chires.
4.
Validez la saisie avec le bouton
d’achage droit, re-saisissez le code
et validez à nouveau la saisie. Un signal
de confirmation validera la modification.
Remarque : Ce code vous sera nécessaire
pour lire la boîte vocale à distance.
IM_PDP170_150518_V05_HR.indb 66 18/5/15 11:30 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

PEAQ PDP170 B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire