SWITEL DC46 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Schnurlostelefon
Téléphone sans fil
Telefono senza fili
Cordless telephone
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
DC46
1
− Table des matières −
28
1 Consignes de sécurité 29. . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Éléments de manipulation 31. . . . . . . . . . . . . .
3 Démarrage rapide 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 L’écran 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Téléphoner 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Navigation 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Structure du menu 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Explications 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Elimination des perturbations 48. . . . . . . . . . .
10 Informations importantes 50. . . . . . . . . . . . . . .
11 Index 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Consignes de sécurité −
29
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
1.1 Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau
téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme à son usage. Des modifications ou changements effectués
d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil
et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
1.2 Lieu d’installation
Le téléphone est conçu pour un fonctionnement à l’intérieur de pièces
dont la température est comprise entre 10 °C et 30 °C. La base ne doit
pas être placée dans des pièces humides comme la salle de bains ou la
buanderie. Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les
tremblements, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou
l’ensoleillement direct. Posez la base à une distance d’1 m par rapport à
d’autres appareils électroniques pour éviter d’éventuelles interactions.
N’utilisez pas le combiné dans des zones exposées aux explosions.
1.3 Bloc secteur
N’utilisez que le bloc d’alimentation enfichable fourni avec l’appa-
reil, d’autres pouvant détruire votre téléphone. Vous ne devez
pas bloquer son accès par des meubles ou autres objets.
1.4 Câble de raccordement téléphonique
Lorsque vous remplacez le câble de raccordement fourni avec l’appareil,
veillez à une affectation identique des plots de connexion.
1.5 Piles rechargeables
Ne jetez pas les piles dans le feu ou ne les plongez pas dans l’eau.
1.6 Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec cet
appareil. Pour les cas d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à
fil fonctionnant sans alimentation externe en courant.
1.7 Installations à postes supplémentaires
Vous pouvez raccorder votre téléphone à une installation à postes
supplémentaires. Il ne peut pas être garanti que le téléphone fonctionne
avec chaque installation de ce genre.
− Consignes de sécurité −
30
1.8 Remarque relative aux appareils médicaux
N’utilisez pas le téléphone à proximité d’appareils médicaux. Une
influence sur les stimulateurs cardiaques ne peut être totalement exclue.
Les téléphones DECT* peuvent causer un bourdonnement désagréable
dans les prothèses auditives.
1.9 Nettoyage et entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits nettoyants ou de solvants. Les pieds en
caoutchouc de la base ne résistent pas à tous les produits d’entretien.
1.10 Elimination
Le transfert du droit européen dans des lois et règlements
nationaux vous obligent à éliminer vos biens de consommation
de façon conforme. L’icône ci−contre sur votre téléphone signifie
que les anciens appareils électriques et électroniques doivent
être éliminés séparément des ordures ménagères.
Éliminez les appareils électriques ou électroniques dans le
centre de collecte d’un organisme approprié d’évacuation des
déchets.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que
dans des centres de collectes qui tiennent à disposition les
collecteurs appropriés correspondants.
Eliminez les fournitures d’emballage conformément au
règlement local.
* DECT: Digital European Cordless Telephone = Standard pour
téléphones sans fil.
− Eléments de manipulation −
31
2 Éléments de manipulation
2.1 Combiné
1. Écran dot−Matrix
2. Touche de menu / Touche OK
3. Faire défiler vers le bas /
Liste d’appels
4. Répertoire
5. Verrouillage du clavier
6. Répertoire spécial
7. Touche R
8. Sonnerie d’appel
Marche/ Arrêt
9. Touche de communication
10. Mode mains−libres
Marche/ Arrêt
11. Faire défiler vers le haut / BIS
12. Supprimer /
Débrancher le microphone
2.2 Base
13. Touche de paging
(recherche du combiné)
Les touches sont représentées dans ce mode d’emploi par un contour
uniforme. Des icônes différents sur votre téléphone par rapport à ceux
représentés ici sont possibles.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
− Démarrage rapide −
32
3 Démarrage rapide
3.1 Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez
impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapi-
tre 1.
3.2 Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
une base avec bloc d’alimentation
un câble de raccordement
téléphonique
un combiné muni d’un clip de
ceinture
deux piles rechargeables
un mode d’emploi
3.3 Raccorder la base
Raccordez la base tel que décrit sur le croquis. Pour des raisons de
sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation et le câble de raccordement
contenus dans la livraison.
TT−83
230V ~ 50Hz
− Démarrage rapide −
33
3.4 Placer les piles
Placez les piles dans le
compartiment prévu à cet effet.
N’utilisez que des piles de type AAA
Ni−MH 1,2 V 600 mAh. Observez
une polarisation correcte ! Fermez le
compartiment à piles.
3.5 Chargement des piles
Lors d’une première mise en service, posez le combiné pendant au
moins 14 heures sur sa base. Le combiné chauffe lors du chargement.
C’est normal et ce n’est pas dangereux. Ne chargez pas le combiné
avec des chargeurs d’un autre fabricant. Si les piles ne sont pas
chargées correctement, le téléphone peut présenter des
dysfonctionnements. Le niveau actuel de chargement des piles est
affiché sur l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
3.6 Système de numérotation par tonalité (DTMF) ou par
impulsions (IWV)
Vous pouvez raccorder votre téléphone aussi bien à des raccordements
analogiques (numérotation par impulsions/IWV) que numériques
(numérotation par tonalité/DTMF). Votre téléphone a été paramétré en
usine sur la numérotation par tonalité (DTMF). S’il ne fonctionne pas sur
votre raccordement, lisez au chapitre 8.1 comment vous pouvez le faire
passer sur la numérotation par IMPULSIONS (IWV).
3.7 Réglage de l’heure
Le chapitre 8.1 vous dira comment vous pouvez régler l’heure de votre
combiné à sa première mise en service.
− L’écran −
34
4 L’écran
L’écran vous affiche toutes les fonctionnalités importantes avec leurs
différents icônes et messages.
Icône Description
Vous faîtes défiler le menu.
Clignotant: vous perdez la liaison avec la base.
En continu: la liaison avec la base est bonne.
Vous téléphonez.
La fonction mains−libres est activée.
La sonnerie d’appel est désactivée.
Le microphone est désactivé.
Le verrouillage du clavier est activé.
Indique le niveau actuel de chargement des piles.
 Affichage de l’heure.
 Numéros d’appel internes du combiné.
− Téléphoner −
35
5 Téléphoner
5.1 Représentations et notations
ë Entrer des chiffres ou des lettres
2 sec É Appuyer sur la touche représentée
pendant 2 secondes
{í} Signalisation vocale sur le combiné

ou
Texte ou icônes sur l’écran
5.2 Réceptionner des appels
{í}, ou Prendre une communication
Terminer une communication
5.3 Prendre deux appels
Des signaux sonores vous feront remarquer (signalisation d’appel en
instance) qu’un autre appel vous parvient pendant que vous téléphonez.
Vous pouvez passer d’un correspondant à l’autre.
R, 2 Changer de correspondant
Attention : L’affichage du numéro d’appel, le maintien de com-
munications et la signalisation d’appel en instance sont des ser-
vices confort de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus
amples informations.
Demandez−lui quel temps de flash vous devez régler pour utiliser
ces services.
5.4 Comment téléphoner
ë Entrer le numéro d’appel (max. 20
chiffres)
C Si vous vous êtes trompé, effacez le
dernier chiffre
Composer le numéro
Vous pouvez également appuyez tout d’abord sur la touche de
communication , vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres du
numéro que vous avez entrés sont immédiatement composés. Une
correction de chiffres individuels n’est pas possible. Entrer le numéro
d’appel (max. 30 chiffres).
− Téléphoner −
36
5.5 Comment passer deux communications
Pendant une communication, vous pouvez composer un deuxième
numéro d’appel. Le premier correspondant sera maintenu en ligne
pendant que vous parlez avec l’autre. Vous pouvez sélectionner un
enregistrement du répertoire ou entrer manuellement un numéro via le
pavé numérique. Vous pouvez alors passer d’un correspondant à un
autre.
R Appuyez sur cette touche pendant la
communication
ë Entrez le numéro à la main
ou
R Appuyez sur cette touche pendant la
communication
¤ ou U Ouvrez le répertoire
y ou z, Sélectionnez l’enregistrement et
confirmez
R, 2 Changer de correspondant
5.6 Touche BIS
Votre téléphone enregistre les 10 derniers numéros composés dans une
liste de répétition des derniers numéros.
£ Ouvrez la liste de répétition
automatique des derniers numéros
y ou z, Sélectionnez l’enregistrement et
confirmez
5.7 Rappeler les appels manqués
Votre téléphone enregistre les 10 appels manqués dans une liste
d’appels.
« Ouvrir la liste d’appels
y ou z, Sélectionnez l’enregistrement et
confirmez
− Téléphoner −
37
5.8 Numérotation en chaîne
La fonction de numérotation en chaîne est employée dans le cas de
services de télécommunication plus complexes comme par ex. la
banque par téléphone, l’appel par appel ou l’emploi de la carte pastel.
Utilisez cette fonction pour transférer pendant une communication
plusieurs numéros enregistrés dans votre répertoire. Vous pouvez
combiner des transferts de numéros de votre répertoire avec des
entrées de numéros à la main. Pendant une communication, vous
pouvez numéroter en chaîne autant d’enregistrements de votre
répertoire que vous désirez et les transférer.
¤ ou U Ouvrez le répertoire pendant une
communication
y ou z, Sélectionnez un enregistrement et
transférez un numéro
5.9 Numérotation par tonalité temporaire
Si vous ne pouvez faire fonctionner votre téléphone qu’avec une
numérotation par IMPULSIONS, vous n’avez pas besoin de renoncer
aux avantages du la numérotation par TONALITÉ (p. ex. : Interrogation
d’un répondeur). Vous pouvez, pendant une communication, passer
temporairement en numérotation par tonalité.
1 sec É
Appuyez pendant la communication
sur
Quand la communication est terminée, la numérotation par
IMPULSIONS est automatiquement rétablie.
5.10 Réglage du volume sonore de l’écouteur
Vous disposez de 5 niveaux pour régler le volume pendant une
communication.
y ou z
à
. Appuyer pendant la communication
sur
5.11 Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour téléphoner les mains libres.
Pressez dessus pour activer
Pressez dessus pour désactiver
− Téléphoner −
38
5.12 Débrancher le microphone du combiné
Pendant une communication, vous pouvez débrancher et brancher le
microphone.
C
Pressez dessus pour activer
C Pressez dessus pour désactiver
5.13 Verrouillage du clavier
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez réceptionner
des appels entrants.
2 sec Á
Appuyez dessus pour l’activer
2 sec Á Appuyez dessus pour le désactiver
5.14 Mélodie de sonnerie d’appel du combiné
Vous pouvez désactiver la mélodie de sonnerie d’appel du combiné.
2 sec É
Appuyez dessus pour la désactiver
2 sec É Appuyez dessus pour l’activer
5.15 Affichage de sa durée
La durée d’une communication est affichée en heures, minutes et
secondes.
5.16 Paging de la base au combiné
Appuyez sur la touche de paging de la base pour entendre
pendant 60 secondes les signaux d’appel du combiné. Appuyez à
nouveau sur cette touche ou sur la touche de communication
du combiné pour terminer la fonction avant l’expiration des 60 secondes.
− Communication interne −
39
6 Communication interne
, z,
 
,
,

Composer le numéro d’appel interne
du combiné
Prendre la communication
Terminer la communication
Si un appel externe vous parvient pendant une communication
interne, vous entendez de cours signaux sonores et vous
voyez à l’écran le numéro d’appel du correspondant si celui−ci
est disponible.
, Terminer la communication interne et
réceptionner l’externe
6.1 Transférer des communications externes
Si vous avez pris une communication externe sur un combiné, vous
pouvez la transférer sur un autre combiné.
, z,
 
,
,

Pendant la communication,
composer le numéro d’appel interne
Transférer la communication
Si le combiné appelé devait ne pas répondre, vous pouvez
reprendre la communication externe au moyen de la touche .
6.2 Intercommunication / va−et−vient
Vous pouvez, pendant une communication externe, sélectionner un
autre combiné pour intercommuniquer. Le correspondant externe est
maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant
interne. Vous pouvez changer de correspondant autant de fois que vous
le désirez.
, z,
 
,
,

Pendant la communication,
composer le numéro d’appel interne
, z,   ! , Passer d’un correspondant à l’autre
− Communication interne −
40
6.3 Comment mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être branchée sur un autre
correspondant interne dans le but de mener une conférence.
MT1: , z,
 
,
,

Pendant la communication,
composer le numéro d’appel interne
MT2: Prendre la communication en interne
sur l’autre combiné
MT1: ,
"#$
, Démarrer la conférence
MT1 / MT2: La conférence se termine quand un
correspondant interne raccroche
− Navigation −
41
7 Navigation
7.1 Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La
structure de menu vous montre comment accéder à la fonction désirée.
1. Ouvrez le menu désiré ou le répertoire avec la touche adéquate.
2. Sélectionnez l’option avec la touche you z.
3. Ouvrez l’option avec la touche .
4. Sélectionnez la fonction désirée avec la touche y ou z.
5. Ouvrez la fonction avec la touche .
6. Sélectionnez le réglage désiré avec la touche you z.
7. Entrez des chiffres ou des lettres via le pavé numérique.
8. Confirmez les entrées avec la touche .
9. Vous reculez d’une position avec la touche C.
10. Avec la touche 2 sec C interrompez la programmation et la
mémorisation et retournez au mode d’attente.
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous
n’effectuez pas de saisie dans les 30 secondes.
7.2 Exemple
L’exemple créer des enregistrements dans le répertoire" explique
comment vous naviguez dans les menus et effectuez des entrées. Pour
tous les réglages, procédez comme dans cet exemple.
¤ Ouvrez le répertoire
, y ou z
!
, Sélectionnez et confirmez la fonction
ë, Entrez le numéro (max. 20 chiffres)
et confirmez
ë, Entrez le nom (max. 12 caractères)
et confirmez
− Structure du menu −
42
8 Structure du menu
8.1 Le menu principal
Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche . Sélectionnez l’option désirée
avec les touches y ou z.
BIS Enregistrement 1 Sélectionner 
y Enregistrement 2 y Enregistrer ë Nom
z Enregistrement... z Effacer Effacer?
Effacer list Eff.liste?
Journal Enregistrement 1 Sélectionner 
y Enregistrement 2 y Enregistrer ë Nom
z Enregistrement... z Effacer Effacer?
Effacer list Eff.liste?
* Appel intern ë Numéro d’appel (interne) Cette fonction n’est disponible qu’en ver-
iBdl
pq
sion Bundle.
− Structure du menu −
43
Réglage comb Mélodie sonn Mélodie 1
y y Mélodie 2
z z Mélodie...
Volume sonn Volume 1
y Volume 2
z Volume ...
DTMF batt. Faible Allume
y y
z z Eteint
Hors. Portée Allume
y
z Eteint
Bip touche Allume
y
z Eteint
Langue Allemand
y Français
z Italien
Réinitialise Confirmez?
− Structure du menu −
44
Réglage
base Modif. PIN ë Code PIN ë Nvx PIN
y ë Répét. PIN
z
Mode numerot Freq vocale
y
z DC
Touche R
80, 100, 120,
y 180, 250, 300,
z 600 ou 800 ms
Code d’accès ë Code
d’accès
Réinitialise ë Entrer PIN Confirmez?
Date /
Heure ë Année ë Date ë Heure
− Structure du menu −
45
8.2 Le répertoire
¤ Enregistr. 1 Nouveau
ë Numéro
d’appel ë Nom
y
Enregistr. 2 y
z Enregistr.... z Sélectionner 
Modifier
ë Numéro
d’appel ë Nom
Effacer Effacer?
8.3 Le répertoire spécial
1
U Vide Sélectionner 
y
Vide y
z ... z Modifier ë Numéro d’appel ë Nom
Effacer Effacer?
1
Dans le répertoire spécial, les nouveaux enregistrements sont réalisés par l’intermédiaire du
sous−menu "Modifier"
Explications
46
9 Explications
9.1 Touche R sur les installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes
supplémentaires, vous pouvez utiliser toutes les possibilités telles que
transférer des appels, rappel automatique via la touche R (7.). Un temps
de flash de 100 ms est nécessaire sur une installation à postes
supplémentaires. Votre revendeur, chez lequel vous avez acheté
l’installation, vous dira si votre téléphone fonctionne parfaitement sur ce
genre d’installation.
9.2 Touche R et services confort
Votre téléphone supporte les services confort les plus importants de
votre opérateur (p. ex. va−et−vient, signalisation d’appel en instance,
conférence à trois). Vous pouvez vous servir de la touche R (7.) si vous
utilisez les services confort. Demandez à votre opérateur quel temps de
flash vous devez régler pour les utiliser.
9.3 Affichage du numéro d’appel (CLIP)
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre
opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique,
l’écran vous indique le numéro du correspondant dès que le téléphone
sonne. Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro,
l’écran affiche un message correspondant.
9.4 Appeler en interne
Cette fonction n’est disponible qu’en version Bundle.
9.5 Réglages du combiné
9.5.1 Mélodie de sonnerie d’appel
Vous pouvez régler 6 mélodies différentes sur votre combiné.
9.5.2 Volume de la sonnerie
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie sur 5 niveaux.
9.5.3 Signal sonore avertissant de la capacité des piles
Lorsque la capacité des piles est très faible, le combiné émet des
signaux sonores.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

SWITEL DC46 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire