SWITEL DE123 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
2
2
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . .
Mode d’emploi 24. . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 45. . . . . . . . . .
Operating Instructions 66. . . . . . .
Declaration of Conformity 88. . . .
2
Table des matières
24
1 Consignes de sécurité 25. . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Éléments de manipulation 27. . . . . . . . . . . . . . .
3 Démarrage rapide 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Écran 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Téléphoner 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Communication interne 34. . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Programmer le téléphone 35. . . . . . . . . . . . . . . .
8 Fonctions spéciales 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Elimination des perturbations 41. . . . . . . . . . . .
10 Informations importantes 43. . . . . . . . . . . . . . . .
11 Index 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Consignes de sécurité −
25
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
1.1 Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau
téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un
propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et
n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
1.2 Lieu d’installation
Le téléphone est conçu pour un fonctionnement à l’intérieur de pièces
dont la température est comprise entre 10 °C et 30 °C. La base ne doit
pas être placée dans des pièces humides comme la salle de bains ou la
buanderie. Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les
tremblements, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou
l’ensoleillement direct. Posez la base à une distance d’1 m par rapport à
d’autres appareils électroniques pour éviter d’éventuelles interactions.
N’utilisez pas le combiné dans des zones exposées aux explosions.
1.3 Bloc secteur
N’utilisez que le bloc d’alimentation enfichable fourni avec l’appa-
reil, d’autres pouvant détruire votre téléphone. Vous ne devez
pas bloquer son accès par des meubles ou autres objets.
1.4 Câble de raccordement téléphonique
Lorsque vous remplacez le câble de raccordement fourni avec l’appareil,
veillez à une affectation identique des plots de connexion.
1.5 Piles rechargeables
Ne jetez pas les piles dans le feu ou ne les plongez pas dans l’eau.
1.6 Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec cet
appareil. Pour les cas d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à
fil fonctionnant sans alimentation externe en courant.
1.7 Installations à postes supplémentaires
Vous pouvez raccorder votre téléphone à une installation à postes
supplémentaires. Il ne peut pas être garanti que le téléphone fonctionne
avec chaque installation de ce genre.
− Consignes de sécurité −
26
1.8 Remarque relative aux appareils médicaux
N’utilisez pas le téléphone à proximité d’appareils médicaux. Une
influence sur les stimulateurs cardiaques ne peut être totalement exclue.
Les téléphones DECT* peuvent causer un bourdonnement désagréable
dans les prothèses auditives.
1.9 Nettoyage et entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits nettoyants ou de solvants. Les pieds en
caoutchouc de la base ne résistent pas à tous les produits d’entretien.
1.10 Elimination
Le transfert du droit européen dans des lois et règlements
nationaux vous obligent à éliminer vos biens de
consommation de façon conforme. L’icône ci−contre sur
votre téléphone signifie que les anciens appareils électriques
et électroniques doivent être éliminés séparément des
ordures ménagères.
Éliminez les appareils électriques ou électroniques dans
le centre de collecte d’un organisme approprié d’évacuation
des déchets.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que
dans des centres de collectes qui tiennent à disposition les
collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les matériaux d’emballage conformément au
règlement local.
* DECT: Digital Enhanced Cordless Telephone = Standard pour
téléphones sans fil.
− Eléments de manipulation −
27
2 Éléments de manipulation
Les touches sont représentées dans ce mode d’emploi par un contour
uniforme. Les symboles de votre téléphone peuvent présenter des
différences par rapport à ceux représentés ici.
2.1 Combiné
1 Ecran
2 Liste d’appels
3 Réglage automatique des
derniers numéros
4 Touche de programmation
5 Verrouillage du clavier
6 Sonnerie d’appel
Marche/ Arrêt
7 Touche de communication
8 Touche R
9 Touche de sélection abrégée
10 effacer /
Débrancher le microphone
2.2 Base
11 Touche de paging
(recherche du combiné)
2.3 Station de chargement
1
1
N’est valable que pour les modèles
possédant au moins deux combinés
Section Contenu de l’emballage" à la page 7.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
/
11
− Démarrage rapide −
28
3 Démarrage rapide
3.1 Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impé-
rativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
3.2 Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu
Modèle DE
12 122
*
123
*
124
*
Base(s) avec bloc d’alimentation 1 1 1 1
Chargeur(s) avec bloc d’alimenta-
tion
1 2 3
Combiné(s) 1 2 3 4
Câble de raccordement téléphoni-
que
1 1 1 1
Piles rechargeables 2 4 6 8
Mode d’emploi 1 1 1 1
3.3 Raccorder la base
Raccordez la base tel que décrit sur le croquis. Pour des raisons de
sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation et le câble de raccordement
contenus dans la livraison.
TT−83
230V ~ 50Hz
*
Le site www.switel.com vous renseignera si cet ensemble
téléphonique est disponible.
− Démarrage rapide −
29
3.4 Raccorder le chargeur
1
Assurez−vous que la station de chargement du deuxième combiné se
trouve dans les environs d’une prise réseau. Branchez le bloc
d’alimentation enfichable dans une prise de réseau de 230 volts installée
de manière réglementaire.
L’accès au bloc d’alimentation enfichable ne doit pas être entravé
par des meubles ou autres objets.
3.5 Placer les piles
Placez les piles dans le
compartiment prévu à cet effet.
N’utilisez que des piles de type AAA
Ni−MH 1,2 V. Observez une
polarisation correcte ! Fermez le
compartiment à piles.
3.6 Chargement des piles
Lors d’une première mise en service, posez le combiné pendant au
moins 14 heures sur sa base. Le combiné chauffe lors du chargement.
C’est normal et ce n’est pas dangereux. Ne chargez pas le combiné
avec des chargeurs d’un autre fabricant. Si les piles ne sont pas
chargées correctement, le téléphone peut présenter des
dysfonctionnements. Le niveau actuel de chargement des piles est
affiché sur l’écran :
Plein Moyen Vide
1
N’est valable que pour les modèles possédant au moins deux
combinés Section Contenu de l’emballage" à la page 7.
− Écran −
30
4 Écran
L’écran vous affiche toutes les fonctionnalités importantes avec leurs
différents symboles et messages.
Symbole Description
Clignotant : Vous perdez la liaison avec la base.
En continu : La liaison avec la base est bonne.
Vous téléphonez.
Le microphone est désactivé.
La sonnerie d’appel est désactivée.
Le verrouillage du clavier est activé.
Nouveaux enregistrements dans la liste d’appels.
Indique le niveau actuel de chargement des piles.
-1- Numéro d’appel interne du combiné.
1
1
N’est valable que pour les modèles possédant au moins deux
combinés Section Contenu de l’emballage" à la page 7.
− Téléphoner −
31
5 Téléphoner
5.1 Représentations et notations
Entrer les numéros
2 sec Appuyer 2 secondes sur la touche
représentée
1 à 10 x Appuyez entre 1 et 10 fois sur la
touche représentée
 Signalisation vocale sur le combiné
Retirer le combiné de la base
Poser le combiné sur la base
2^3
ou
Texte ou icônes sur l’écran
5.2 Réceptionner des appels
, ou Prendre la communication
ou Terminer la communication
5.3 Réceptionner deux appels
Des signaux sonores vous indiquent (signalisation d’appel en
instance) qu’un autre appel vous parvient pendant que vous
téléphonez. Vous pouvez passer d’un correspondant à l’autre.
, Changer de correspondant
Attention : L’affichage du numéro d’appel, le maintien de com-
munications et la signalisation d’appel en instance sont des servi-
ces confort de votre opérateur. Veuillez demander à votre opéra-
teur de plus amples informations, comme p. ex. le temps de flash
nécessaire.
− Téléphoner −
32
5.4 Comment téléphoner
Entrer le numéro d’appel (max. 18
chiffres)
Si vous vous êtes trompé, effacez le
dernier chiffre
Composer le numéro
Vous pouvez également tout d’abord appuyer sur la touche de
communication , vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis
de votre numéro d’appel seront immédiatement composés. La correction
individuelle des chiffres du numéro d’appel n’est pas possible quand la
communication est établie de cette manière.
5.5 Comment passer deux communications
Pendant une communication, vous pouvez composer un deuxième
numéro d’appel. Le premier correspondant est maintenu en ligne
pendant que vous parlez avec l’autre. Vous pouvez entrer un numéro à
la main via le pavé numérique. Vous pouvez alors passer d’un
correspondant à l’autre.
Appuyez surcette touche pendant la
communication
Entrez le numéro à la main
, Changer de correspondant
5.6 Touche de répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 10 derniers numéros composés dans une
liste de répétition des derniers numéros.
1 à 10 x , Ouvrez la liste de répétition des
derniers numéros, sélectionnez le
numéro d’appel et établissez la
communication
5.7 Rappeler les appels manqués
Votre téléphone enregistre les 10 appels manqués dans une liste
d’appels.
1 à 10 x , Ouvrez la liste d’appels,
sélectionnez le numéro d’appel et
établissez la communication
− Téléphoner −
33
5.8 Débranchement du microphone du combiné
Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le
microphone du combiné.
Appuyez dessus pour l’activer
Pressez dessus pour le désactiver
5.9 Verrouillage du clavier
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez réceptionner
des appels entrants.
2 sec
Appuyez dessus pour l’activer
2 sec Appuyez dessus pour le désactiver
5.10 Mélodie de sonnerie d’appel du combiné
Vous pouvez désactiver la mélodie de sonnerie d’appel du combiné.
2 sec
Appuyez dessus pour la désactiver
2 sec Appuyez dessus pour l’activer
5.11 Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous disposez de 3 niveaux pour régler le volume pendant une
communication.
, à , Adapter le volume sonore
5.12 Affichage de la durée de la communication
À la fin de communication, sa durée est affichée en heures, minutes et
secondes.
5.13 Paging de la base au combiné
Appuyez sur la touche de paging de la base pour entendre
pendant 60 secondes les signaux d’appel du combiné. Appuyez à
nouveau sur cette touche ou sur la touche de communication
du combiné pour terminer la fonction avant l’expiration des 60 secondes.
− Communication interne −
34
6 Communication interne
1
2 sec , ou Composer des numéros internes du
combiné
Réceptionner la communication
Terminer une communication
Si un appel externe vous parvient pendant une communication
interne, vous entendez de cours signaux sonores et vous
voyez à l’écran le numéro d’appel du correspondant si celui−ci
est disponible.
, Terminer la communication interne et
réceptionner l’externe
6.1 Transférer des communications externes
Si vous avez pris une communication externe sur un combiné, vous
pouvez la transférer sur un autre combiné.
2 sec , ou Composer un numéro interne
pendant la communication
Transférer la communication
Si le combiné appelé ne se manifeste pas, vous pouvez retourner
à la communication externe par la touche .
6.2 Intercommunication / Va−et−vient
Vous pouvez, pendant une communication externe, sélectionner un
autre combiné, pour intercommuniquer. Le correspondant externe est
maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant
interne. Vous pouvez changer de correspondant autant de fois que vous
désirez.
2 sec , ou Composer un numéro interne
pendant la communication
2 sec Changer de correspondant
1
Ce chapitre n’est valable que pour les modèles possédant au moins
deux combinés Section Contenu de l’emballage" à la page 7.
− Programmer le téléphone −
35
7 Programmer le téléphone
7.1 Volume de la sonnerie
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie sur trois niveaux.
, Commencer la programmation
2^3 Le réglage actuel est affiché
à , Sélectionnez le volume de la
sonnerie et confirmez
7.2 Mélodie de sonnerie d’appel
Vous pouvez choisir entre six mélodies différentes.
, Commencer la programmation
2^6 Le réglage actuel est affiché
à , Sélectionnez la mélodie et confirmez
7.3 Volume sonore de l’écouteur
Vous pouvez régler le volume de l’écouteur sur trois niveaux.
, Commencer la programmation
2^3 Le réglage actuel est affiché
à , Sélectionnez le volume de l’écouteur
et confirmez
7.4 Sélection abrégée
Vous pouvez occuper les dix touches chiffrées d’une sélection abrégée.
7.4.1 Occuper les touchesde sélection
Commencer la programmation
1 à 10 x Sélectionner la touche de sélection
abrégée
, Entrez le numéro d’appel et
confirmez
7.4.2 Composer le numéro via la sélection abrégée
1 à 10 x , Sélectionnez le numéro et établissez
la communication
7.4.3 Effacer toutes les touches de sélection abrégée
, , , Effacer l’occupation des touches de
sélection abrégée
− Programmer le téléphone −
36
7.5 Babycall
Cette fonction vous permet d’enregistrer un numéro déterminé qui est
automatiquement appelé en appuyant sur une touche quelconque (sauf
).
7.5.1 Enregistrer un numéro Babycall
, Commencer la programmation
, Entrez le code PIN et confirmez
, Entrez le numéro et confirmez
7.5.2 Activer, désactiver le Babycall
Selon le réglage, le Babycall est activé ou désactivé. Si le Babycall est
activé, le numéro enregistré est affiché sur l’écran.
, Commencer la programmation
, 2 x Entrez le code PIN et confirmez
7.6 Répondeurs externes
Si votre opérateur met un répondeur externe à votre disposition, vous
pouvez occuper la touche avec le numéro de ce répondeur.
Le répondeur externe est un service optionnel de votre opérateur.
Veuillez lui demander de plus amples informations.
7.6.1 Enregistrer des numéros du répondeur externe
, Commencer la programmation
, Entrez le code PIN et confirmez
, Entrez le numéro et confirmez
7.6.2 Appeler le répondeur externe
2 sec Établir la communication avec le
répondeur externe
− Programmer le téléphone −
37
7.7 Temps de flash
Vous pouvez occuper la touche R avec sept temps de flash différents
pour utiliser des fonctions dans les installations à postes
supplémentaires ou les services confort de votre opérateur.
Vous disposez des temps de flash suivants : 1= 80 ms,
2= 100 ms, 3= 120 ms, 4= 180 ms, 5= 250 ms, 6= 300 ms, 7= 600 ms
, Commencer la programmation
2^7 Le réglage actuel est affiché
à , Sélectionnez le temps de flash et
confirmez
7.8 Activer/Désactiver le son des touches
Un son est produit par votre combiné à chaque fois que vous appuyez
sur une touche.
Selon le réglage, le son est activé ou désactivé.
, , Activer/Désactiver le son des
touches
7.9 Modifier le code PIN
Le code PIN se compose de 4 chiffres. Le réglage usine du code PIN est
"0000". Si vous modifiez le code PIN, conservez bien le nouveau code.
Si vous l’oubliez ou le perdez, adressez−vous à votre revendeur.
, Commencer la programmation
oooo
, Entrez le code PIN et confirmez
oooo
, Entrez le nouveau code PIN et
confirmez
oooo
, Entrez encore une fois le nouveau
code PIN et confirmez
− Programmer le téléphone −
38
7.10 Restaurer les réglages usine
, Commencer la programmation
oooo
, Entrez le code PIN et confirmez
Les réglages suivants sont restaurés :
Combiné
Base
Volume de la sonnerie : 3 Code PIN : 0000
Mélodie de la sonnerie : 1 Temps de flash : 100 ms
Volume sonore de
l’écouteur : 2
Liste d’appels : Vide
Son des touches : Activé Liste de répétition automatique
des derniers numéros : Vide
Verrouillage du clavier : Arrêt Mémoire pour sélection
abrégée : Vide
− Fonctions spéciales −
39
8 Fonctions spéciales
8.1 Système de numérotation
Vous pouvez faire fonctionner votre téléphone aussi bien sur les
raccordements analogiques (numérotation par impulsions/DC / 2) que
sur les nouveaux raccordements numériques (numérotation par
tonalité/FV / 1).
, , ou , Régler le système de numérotation
8.1.1 Numérotation par tonalité temporaire
Si vous ne pouvez utiliser votre téléphone qu’avec la numérotation par
impulsions, vous n’avez pas besoin de renoncer aux avantages de la
numérotation par tonalité (par ex. : consultation d’un répondeur dans le
réseau téléphonique). Vous pouvez passer à la numérotation par tonalité
pendant que vous passez une communication.
1 sec Appuyer dessus pendant la
communication
Quand la communication est terminée, la numérotation par impulsions
est automatiquement rétablie.
8.2 Entrer manuellement la pause de numérotation
Après le chiffre de la ligne principale, vous pouvez manuellement
insérerune pause de numérotation afin de pouvoir continuer à
composer un numéro dans avoir besoin d’attendre la tonalité.
2 sec Insérer une pause de numérotation
Après le chiffre de la ligne principale, votre téléphone attend 3 secondes
avant de compser le numéro d’appel.
8.3 Touche R sur les installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation supplémentaire, vous
pouvez utiliser, via la touche R, des fonctionnalités telles que transférer
des appels et rappel automatique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de
cette installation quel temps de flash vous devez régler pour utiliser
les−dites fonctionnalités. Votre revendeur, auprès duquel vous avez
acheté l’installation, vous informera si votre téléphone fonctionne
parfaitement sur ce genre d’installation.
− Fonctions spéciales −
40
8.4 Touche R et service confort
Votre téléphone supporte des services confort de votre opérateur tels
que va−et−vient, signalisation d’appel en instance et conférence. Vous
pouvez utiliser ces service via la touche R. Veuillez demander à votre
opérateur quel temps de flash vous devez régler pour utiliser les
services confort. Pour déconnecter ces services, veuillez le contacter
également.
8.5 Affichage du numéro d’appel (CLIP)
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre
exploitant de réseau. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique,
l’écran vous indique le numéro du correspondant dès que le téléphone
sonne. Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro,
l’écran affiche un message correspondant.
− Elimination des perturbations −
41
9 Elimination des perturbations
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les
remarques suivantes. Si vous avez droit à des garanties, adressez−vous
à votre revendeur.
Erreurs
Solutions
Pas de communication
téléphonique possible
Le câble du téléphone n’est pas cor-
rectement branché ou est soumis à
des perturbations. N’utilisez que le ca-
ble de raccordement téléphonique
fourni avec l’appareil.
Testez avec un autre téléphone si vo-
tre raccordement téléphonique fonc-
tionne.
Le bloc d’alimentation n’est pas
branché ou il y a une panne totale de
courant.
Les piles rechargeables sont vides ou
défectueuses.
Vous vous êtes trop éloigné de la
base.
La liaison est hachée,
coupée
Vous vous êtes trop éloigné de la
base.
Mauvais lieu d’installation de la base.
Le système ne réagit plus
ou se trouve dans un état
indéfini
Remettez toutes les fonctions en con-
figuration usine.
Retirez un temps court le bloc d’ali-
mentation de la prise de courant.
Le combiné se débranche
de lui−même
Placez le combiné pendant 14 heures
sur la base. Renouvelez les piles.
− Elimination des perturbations −
42
Erreurs Solutions
Après le temps de charge-
ment de 14 heures, l’écran
affiche l’icône .
Les piles rechargeables sont vides ou
défectueuses.
Placez le combiné correctement sur
sa base. Nettoyez les surfaces de
contact du combiné et de la base avec
un chiffon doux et non pelucheux.
L’affichage de l’écran est
sombre
Causé par l’ensoleillement. Faîtes re-
froidir le combiné.
L’affichage du numéro
d’appel (CLIP) ne fonc-
tionne pas
L’affichage du numéro d’appel est un
service optionnel de votre exploitant
de réseau. Veuillez lui demander de
plus amples informations.
Le correspondant a bloqué la trans-
mission de son numéro d’appel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

SWITEL DE123 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire