WMF LINEO Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi
18
Consignes de sécurité importantes
Les enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes
ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance
peuvent utiliser ces appareils, s’ils sont surveillés et
s’ils ont été instruits pour utiliser cet appareil en toute
sécurité et s’ils ont compris les dangers pouvant résulter
de l’usage de l’appareil. Les enfants n’ont pas le droit
de jouer avec cet appareil. Les enfants n’ont pas le droit
d’effectuer le nettoyage et la maintenance sauf s’ils sont
âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
Conservez l’appareil et son câble d’alimentation en dehors
de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il
doit être remplacé par le SAV central du fabricant ou par
une personne qualifiée. Des réparations non conformes
peuvent engendrer de graves dangers pour l’utilisateur.
L’appareil est conçu pour un usage domestique ou pour
des applications similaires telles que :
dans des cuisines pour le personnel dans des
boutiques, des bureaux ou d’autres secteurs
professionnels;
dans des exploitations agricoles;
par des clients dans des hôtels, des motels et d’autres
établissements;
dans des chambres d’hôtes.
Avant l’utilisation
Nous vous félicitons pour l’achat de la machine à café.
La machine à café ne doit être utilisée que pour l’usage prévu conformément à ce
mode d’emploi. Lisez pour cette raison minutieusement le manuel d’utilisation avant
la mise en service, il vous fournit des consignes pour l’utilisation, le nettoyage et
l’entretien de l’appareil. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages
éventuels dus au non-respect des consignes. Conservez soigneusement ce manuel
d’utilisation et transmettez-le avec l’appareil en cas de remise à une tierce personne.
Consultez également les informations de garantie à la fin de ce manuel d’utilisation.
L’appareil n’est pas conçu pour un usage purement commercial.
Mode d’emploi
19
fr
fr
Le bris de verre n’est pas couvert par la garantie.
Respecter les consignes de sécurité lors de l’utilisation.
Caractéristiques techniques
Tension du secteur : 220-240 V~ 50/60 Hz
Puissance : 960 W (modèle avec verseuse en verre)
Puissance : 900 W (modèle avec verseuse isotherme)
Catégorie de protection : I
Consignes de sécurité supplémentaires
Brancher l’appareil uniquement dans une prise électrique sécurisée, installée
conformément aux prescriptions. Le câble d’alimentation et la prise doivent être
secs.
Ne pas tirer le cordon d’alimentation sur des bords tranchants, ne pas le coincer,
ne pas le laisser pendre et le protéger de la chaleur et d’huile.
N’utiliser une rallonge électrique qu’en parfait état.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le câble ou avec de mains mouillées.
Ne pas porter l’appareil en le tenant par son câble d’alimentation.
Ne pas poser la bouilloire sur des surfaces chaudes, p. ex. plaques de cuisson ou
équivalent ou à proximité d’une flamme de gaz ouverte, car le boîtier pourrait
fondre.
Ne pas déposer l’appareil sur des surfaces sensibles à l’eau. Des projections d’eau
pourraient les endommager.
Ne pas mettre l’appareil en service sans eau. Remplir le réservoir d’eau fraîche
sans dépasser le nombre maximum des tasses possible avec de l’eau froide.
Ne pas verser de l’eau dans l’appareil tant qu’il est en marche ou tant qu’il est
chaud. Laisser refroidir la cafetière automatique 5 minutes après l’avoir arrêtée.
Attention,l’appareil chauffe. Danger d’ébouillantement par la vapeur qui
s’échappe. Ne jamais faire basculer le porte-filtre ou ouvrir le couvercle durant le
passage de l’eau.
Si l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, débrancher la fiche
secteur.
Ne pas mettre l’appareil en marche ou le débrancher immédiatement si :
l’appareil ou le câble d’alimentation sont endommagés.
si l’appareil pouvait être endommagé suite à une chute ou équivalent.
Dans ces cas emmener l’appareil en réparation.
Faire fonctionner l’appareil uniquement sous surveillance.
Détartrer l’appareil régulièrement.
La verseuse isotherme n’est pas conçue pour une utilisation au four à micro-
ondes.
La verseuse en verre n’est pas conçue pour une utilisation au four à micro-ondes.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages éventuels en cas
d’utilisation détournée, de mauvaise utilisation, du non-respect des consignes de
détartrage et d’une réparation inappropriée. Dans des tels cas toute intervention
sous garantie est exclue.
20
Mise en service
Avant la première utilisation ou après que l’appareil est resté hors service pendant
une longue période, veuillez procéder à un cycle à l’eau froide sans poudre de café.
Pour cela, remplissez le réservoir jusqu’à l’indicateur de 10 tasses (Variante avec
la verseuse en verre) voir jusqu’à l’indicateur de 8 tasses (Variante avec la ver-
seuse isotherme), sinon la verseuse peut déborder.
Réglez à l‘heure actuelle
Une fois l‘appareil branché à une prise, l‘heure et Set s‘affichent à l‘écran.
Réglez l‘heure actuelle en appuyant sur les touches h et min . Pour faire défiler rapi-
dement le temps, vous pouvez maintenir enfoncées les touches h ou min. Validez en
appuyant sur la touche Set.
Tant que vous n‘avez pas validé l‘heure avec Set, ce dernier clignote à l‘écran.
Consigne : Vous pouvez vous faire chauffer un café dès que vous avez branché
l‘appareil à une prise en appuyant brièvement sur la touche marche/arrêt.
Consigne : Après une panne de courant ou que l‘appareil a été débranché, il faut
régler à nouveau l‘heure.
Vous pouvez corriger l‘heure réglée à tout moment.
Appuyez sur la touche Set et maintenez-la enfoncée pendant environ 4 secondes
jusqu‘à ce que Set clignote à l‘écran.
Réglez l‘heure en appuyant sur les touches h et min puis validez-la en appuyant sur
la touche Set.
Préparation de café
Vous pouvez les retirer pour pouvoir remplir facilement les réservoirs d‘eau. Ouvrez
le réservoir d‘eau en appuyant sur le couvercle. Versez uniquement de l‘eau froide
dans le réservoir. L‘affichage du niveau d‘eau équivaut à la quantité d‘eau fraîche
nécessaire à l‘infusion du nombre nécessaire de tasses de café de 125 ml.
Déclenchez le filtre basculant pour remplir de poudre de café. Insérez un filtre en
papier d‘une dimension de 1 x 4 avant même de déplier le bord verseur. Le filtre en
papier ne doit pas dépasser le bord du filtre et c‘est pour cela qu‘il est facile à tasser
avec la main.
Remplissez avec la quantité de poudre de café nécessaire. Par tasse, on prévoit selon
les goûts personnels environ 5-7 g de café moulu moyennement fin. S‘il est moulu
trop finement, le filtre peut déborder.
Fermez le filtre basculant que vous entendrez s‘encliqueter.
Mise en marche instantanée
Pour une préparation instantanée du café, appuyez brièvement sur la touche marche/
arrêt. La LED est allumée à pleine intensité lumineuse et la préparation commence.
Vous pouvez interrompre la préparation à tout moment en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt.
Patientez quelques minutes jusqu‘à ce que le café ait fini de couler dans la verseuse.
Une fois la verseuse enlevée, une soupape anti-gouttes empêche le café de goutter.
Fonction minuterie
La fonction minuterie de l‘appareil démarre le cycle d‘infusion en toute autonomie
à l‘heure souhaitée. L‘heure de mise en marche peut être programmée jusqu‘à 24
heures à l‘avance.
21
fr
Programmation de l‘heure de mise en marche
Appuyez une fois brièvement sur la touche Set. Sur l‘écran, on peut voir s‘afficher
Set et
. Réglez l‘heure de mise en marche en appuyant sur les touches h et min
puis validez l‘heure de mise en marche en appuyant sur la touche Set.
Tant que vous n‘avez pas validé l‘heure de mise en marche avec Set, ce dernier clig-
note à l‘écran. Au bout de 5 secondes environ, l‘affichage se remet à l‘heure actuelle
sans enregistrer d‘heure de mise en marche.
Consigne : Après une panne de courant ou que l‘appareil a été débranché, il faut
régler à nouveau l‘heure de mise en marche.
Activez la fonction minuterie
Si la préparation doit démarrer à une heure de mise en marche programmée, appuyez
brièvement sur la touche
, et à l‘écran s‘affiche .
La LED de la touche marche/arrêt est allumée à une intensité lumineuse réduite.
La préparation se lance automatiquement à l‘heure de mise en marche programmée,
la LED de la touche marche/arrêt est allumée à pleine intensité lumineuse.
Consigne : Du moment où l‘heure de mise en marche automatique est activée, aucun
autre réglage ne peut être effectué. Pour apporter des modifications, vous devez
appuyer brièvement sur la
touche jusqu‘à ce que la mise en marche automatique
repasse en mode désactivé.
Vous pouvez interrompre la préparation à tout moment en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt.
WMF Aroma Perfection
Si l‘envie vous dit d‘un café plus corsé et parfumé, vous pouvez activerla fonction
WMF Aroma Perfection. Elle se prête particulièrement à la préparation de faibles
quantités.
Appuyez brièvement sur la touche Aroma
avant de commencer l‘opération
d‘infusion avec la touche marche arrêt/arrêt ou en activant la mise en marche
automatique.
Tant que la préparation n‘est pas terminée, on peut voir s‘afficher sur l‘écran le
symbole
.
Consigne : Si vous attendez plus qu‘environ 5 secondes au lancement de l‘opération
d‘infusion ou à l‘activation de la mise en marche automatique, la fonction Aroma se
désactive à nouveau.
Veuillez garder à l‘esprit que le temps de préparation peut être quelque peu prolongé.
Système WMF Pre-Brewing
(uniquement la variante avec la verseuse isotherme)
Pour obtenir un arôme particulièrement intense, vous pouvez activer la fonction de
préinfusion
de WMF Pre-Brewing System. Pour la préinfusion, seule une petite
quantité d‘eau est requise. Au bout d‘une courte pause où la poudre de café peut
s‘infiltrer, l‘infusion peut recommencer. Appuyez brièvement sur la touche
avant
de commencer l‘opération d‘infusion avec la touche marche arrêt/arrêt ou en
activant la mise en marche automatique.
Tant que la préparation n‘est pas terminée, on peut voir s‘afficher sur l‘écran le
symbole
.
Consigne : Si vous attendez plus qu‘environ 5 secondes au lancement de l‘opération
d‘infusion ou à l‘activation de la mise en marche automatique, la fonction de préin-
fusion se désactive à nouveau.
Veuillez garder à l‘esprit que le temps de préparation peut être quelque peu prolongé.
22
Arrêt automatique
(uniquement la variante avec la verseuse isotherme)
Après la mise en marche, un arrêt automatique écarte le risque de surchauffe de
l‘appareil. L‘appareil s‘éteint une fois que l‘eau s‘est entièrement écoulée.
Un arrêt anticipé est possible en appuyant sur la touche marche/arrêt. Cela pourrait
être nécessaire si, par inadvertance, vous aviez mis en marche sans eau. Avant tout
remplissage dans l‘appareil chaud, patientez dans tous les cas quelques minutes et
laissez refroidir la machine à café.
Fonction garde au chaud
(uniquement la variante avec la verseuse en verre)
Pour maintenir le café infusé à température de service, votre appareil est muni d‘une
fonction garde au chaud. La durée de conservation de la chaleur est généralement
réglée à 20 minutes Pendant l‘opération d‘infusion, on peut voir à l‘écran s‘afficher
.
Avant le début de l‘infusion, vous pouvez augmenter la durée de conservation de
la chaleur de 40 minutes en appuyant une fois sur la touche
ou désactiver la
fonction garde au chaud en appuyant une deuxième fois (0 minute).
Le temps de conservation de la chaleur est validé en appuyant sur la touche
ou la
touche marche-arrêt.
Consigne : Si vous attendez plus qu‘environ 5 secondes à la validation, elle est
remise à la durée standard de 20 minutes.
Consigne : La durée de conservation de la chaleur n‘est valable que pour cette
opération d‘infusion.
Avant d‘entamer une nouvelle préparation de café, il faut laisser refroidir l‘appareil
pendant 5 minutes.
Consignes pour la verseuse isotherme Cromarga
(uniquement la variante avec verseuse isotherme)
La verseuse a été spécialement conçue pour le service et garde le contenu parfaite-
ment
au chaud même en cas de remplissage maximal. En cas de remplissages
partiels ou de quantités résiduelles, le temps de conservation de la chaleur se voit
fortement réduit. Il vaut mieux rincer la cafetière préalablement à la préparation
avec de l’eau chaude.
Par sa conception technique, la fermeture assurée par le couvercle d’infusion trans-
versal n’est pas hermétique à 100 % pour qu’elle puisse s’ouvrir facilement même
après que le café ait refroidi. Il suffit de tourner légèrement le couvercle pour fermer.
Utilisez exclusivement la verseuse remplie en position debout.
Appuyez sur la touche de distribution sur la poignée pour verser.
Pour ouvrir la verseuse, tournez délicatement le couvercle dans le sens antihoraire.
Veillez à ce que, une fois le couvercle fermé, la touche de distribution soit à nouveau
au-dessus de la poignée de la verseuse.
Le récipient à double paroi en Cromargan® est absolument incassable. Il faut tout de
même le protéger des contraintes mécaniques.
Rincez la verseuse régulièrement. Lorsque des particules de fer de l’eau s’incrustent
sur la surface en Cromargan®, elles peuvent s’avérer corrosives celle-ci. Éliminez
donc ces dépôts à l’aide d’un produit d’entretien de l’acier.
23
fr
Nettoyage et Entretien
Nettoyage
Débranchez l‘appareil et laissez-le refroidir.
Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau, mais essuyez uniquement l‘extérieur avec un
chiffon humide, imbibé d‘un peu d‘agent de rinçage et séchez-le ensuite.
N‘utilisez pas de nettoyants mordants et abrasifs.
Le filtre, la verseuse en verre et la verseuse isotherme se lavent sous l‘eau courante.
Voyant entartrage
Les dépôts calcaires peuvent faire prolonger le temps d‘infusion et altérer la qualité
du café. Des dépôts calcaires peuvent causer des pertes d‘énergie et influencent la
durée de vie de l‘appareil.
L‘affichage d‘entartrage automatique indique le moment où le détartrage s‘impose.
Selon la consommation de café et la dureté de l‘eau réglée, vous serez invité au bout
de 4 à 6 semaines à détartrer au moyen de l‘affichage clignotant CALC au cours de
l‘infusion.
Réglage de la dureté de l’eau
Votre appareil est doté d‘un affichage automatique d‘entartrage. Pour prévenir un
entartrage trop important l‘appareil est préréglé en centre de distribution à une
dureté d‘eau extrêmement élevée. Renseignez-vous sur la dureté de votre eau du
robinet auprès de votre centre de distribution des eaux responsable ou auprès de la
gestion communale. Modifiez le réglage si la dureté de l‘eau n‘excède pas les 21°dH.
Dans ce cas vous ne serez pas invité à procéder à un détartrage aussi fréquent.
Pour cela, maintenez enfoncée la touche Set pendant environ 7 secondes jusqu‘à ce
que s‘affiche à l‘écran Set CALC . L‘affichage CALC et le degré de dureté actuelle-
ment réglé, par ex. H4 s‘affichent tour à tour. Tant que la dureté de l‘eau clignote
à l‘écran, celle-ci peut être modifiée aux duretés 1, 2, 3 et 4 en
appuyant sur la
touche.
Validez le réglage en appuyant sur la touche Set.
Plage de valeurs
de la dureté de
l'eau
Dureté
1 douce 0 - 7° TH
2 moyenne >7 - 14° TH
3 dure >14 - 21° TH
4 très dure >21° TH
1° TH correspond à env. 0.18 mmol/l d‘ions de Ca et Mg
24
Détartrage - Programme anti-tartre
Nous recommandons l’utilisation de Cromargol®. Cet agent est particulièrement effi-
cace, n’agresse pas le matériau et n’a pas besoin de temps d’action supplémentaire.
Appliquez le filtre en papier et insérez la verseuse dans la machine. Les éventuels
résidus de tartre plus gros peuvent être récupérés dans le filtre en papier et vous
évitez ainsi de boucher la vanne d’évacuation. Versez dans le réservoir d’eau une dose
(100 ml) de Cromargol® et remplissez d’eau courante jusqu’à l’indicateur de
10 tasses (Variante avec la verseuse en verre), ou bien jusqu’à l’indicateur de 8
tasses (Variante avec la verseuse isotherme). Dosez les autres produits détartrants
en suivant les indications des fabricants.
Pour démarrer le détartrage, appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée
pendant environ 4 secondes. Sur l’écran, l’affichage CALC apparaît, le programme de
détartrage est automatiquement lancé et la LED de la touche marche/arrêt s’allume.
Le programme de détartrage s’arrête automatiquement au bout d’environ 40
minutes, la LED de la touche marche/arrêt s’éteint et l’heure s’affiche à nouveau à
l’écran.
Consigne : Au cours du détartrage, l’appareil se met en marche et s’arrête à plusieurs
reprises.
Important : Pour cela, remplissez le réservoir à rincer jusqu’à l’indicateur de
10 tasses (Variante avec la verseuse en verre) voir jusqu’à l’indicateur de 8 tasses
(Variante avec la verseuse isotherme), sinon la verseuse peut déborder.
N’utilisez en aucun cas du vinaigre ou du concentré de vinaigre sous peine d’endom-
mager les matériaux de l’appareil.
Si vous utilisez des détartrants à base d’acide citrique, des dépôts peuvent se former
et solidifier la couche calcaire ou boucher les conduites de l’appareil. Par ailleurs, le
détartrage à l’acide citrique prend trop de temps et un détartrage en profondeur ne
peut donc pas être garanti.
Attention, aucun droit à garantie n’est engagé pour des dommages dus au non-res-
pect des prescriptions du détartrage.
Nettoyage
Débranchez la fiche secteur et laissez refroidir l’appareil.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau, mais l’essuyer avec un chiffon humide, imbibé
d’un peu d’agent de rinçage et le sécher ensuite.
Ne pas utiliser de nettoyants mordants et abrasifs.
Le filtre, la verseuse en verre et la verseuse isotherme sont nettoyés sous l’eau
courant.
25
fr
L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et
2009/125/CE.
Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recy-
clage d’appareils électriques et électroniques.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur identification. Grâce à la réutili-
sation, le recyclage de matériaux ou d’autres formes de recyclage des vieux appareils
vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement.
Veuillez contacter votre municipalité pour connaître le centre de traitement compé-
tent.
Sous réserve de modifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

WMF LINEO Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi