S
ÉCURITÉ DU DÉSHUMIDIFICATEUR
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER
CES MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
M
ESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des
p
récautions fondamentales doivent être observées pour
réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de
blessure, y compris celles-ci :
1
. Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
2. Pour éviter les risques d’incendie ou de choc
électrique, branchez l’appareil directement dans une
prise électrique CA de 120 V.
3
. Éviter de laisser traîner le cordon dans un endroit
a
chalandé. Pour éviter les risques d’incendie, ÉVITEZ
de placer le cordon d’alimentation sous les tapis, près
des bouches d’air chaud.
4. NE placez PAS l’humidificateur près d’une source de
chaleur, telle qu’un poêle, un radiateur ou une
chaufferette. Placez votre déshumidificateur près d’un
mur d’intérieur, à proximité d’une prise électrique.
L’appareil devrait être à une distance d’au moins 10 cm
(4 pi) du mur pour obtenir les meilleurs résultats.
5
. Ne placez JAMAIS le déshumidificateur à un endroit où
l
es enfants peuvent y avoir accès.
6. Ne placez JAMAIS d'objet sur la grille pendant que
l'appareil fonctionne.
7
. N'insérez JAMAIS ou ne laissez JAMAIS tomber un
o
bjet dans une des ouvertures de l'appareil.
8. Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est
endommagé, après un mauvais fonctionnement de
l’appareil ou si celui-ci a été échappé ou endommagé
de quelque façon. Retournez l’appareil au fabricant à
des fins d’examen, de mise au point électrique ou
mécanique ou de réparation.
9
. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique
s
eulement telle que décrite dans ce guide. Tout autre
u
sage non recommandé par le fabricant peut causer
d
es risques d’incendie, de choc électrique ou de
b
lessure. L’usage d’accessoires non recommandés ou
n
on vendus par le fabricant peut présenter des
d
angers.
10.N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
11.Placez toujours le déshumidificateur sur une surface
plane, solide et de niveau.
12.Le déshumidificateur devrait être débranché lorsqu'il
n'est pas en usage.
13.N'inclinez, ne déplacez et ne tentez JAMAIS de vider
l'appareil lorsqu'il est en fonction. Éteignez et
d
ébranchez le déshumidificateur avant de le nettoyer
o
u de le déplacer. Prenez soin de débrancher l'appareil
e
n tirant sur la fiche et non sur le fil.
14.N’utilisez JAMAIS des détergents, de l’essence, du
nettoyant pour vitres, de la cire pour meubles, du
diluant pour peintures ou un autre solvant domestique
pour nettoyer toute partie de ce déshumidificateur.
15.Ne tentez PAS de réparer ou d'ajuster toute fonction
électrique ou mécanique de cet appareil. Cela annulera
votre garantie. Ce déshumidificateur ne contient aucune
pièce réparable. Toute réparation devrait être confiée à
un technicien qualifié.
16.Ne jamais placer le boîtier sous l’eau courante ou
l’immerger dans tout liquide.
1
7.Évitez de brancher le cordon si vos mains sont
m
ouillées. Vous risqueriez un choc électrique.
18.Ne faites JAMAIS fonctionner le déshumidificateur sans
que le réservoir ne soit en place.
19.Servez-vous de vos deux mains pour transporter le
réservoir d'eau.
VEUILLEZ CONSERVER
CES DIRECTIVES
FONCTIONNEMENT DE VOTRE
DÉSHUMIDIFICATEUR
V
otre déshumidificateur Bionaire
®
Q
uieTech
™
t
ire l'air rempli
d'humidité par la grille d'entrée à l'arrière de l'appareil. L'air
humide passe à travers des bobines réfrigérée où
l'humidité est éliminée et recueillie dans le réservoir d'eau.
Ce modèle est spécialement conçu pour être ultra-silencieux
a
fin qu'il puisse être utilisé dans n'importe quelle pièce de
la maison.
REMARQUE : Lorsque le déshumidificateur est branché,
l
'affichage indiquera le niveau d'humidité actuel de la pièce.
Le déshumidificateur demeurera en mode attente jusqu'à
ce qu'un mode de fonctionnement soit sélectionné.
INSTRUCTIONS DE PRÉPARATION À L’UTILISATION
1. Choisissez un emplacement pour votre déshumidificateur,
sur une surface plane et de niveau, à environ 10 cm
(4 po) du mur.
2. Si vous choisissez d'utiliser un filtre anti-odeurs au
carbone activé, retirez le porte-filtre à l'arrière du
déshumidificateur. Déballez le filtre anti-odeurs au
carbone, installez-le dans le cadre et replacez le
porte-filtre dans l'appareil.
3. Branchez le fil d'alimentation dans une prise de courant
de 120 V c.a. REMARQUE : L'affichage affiche le
niveau actuel d'humidité dans la pièce lorsque le
déshumidificateur est branché.
I
NSTRUCTIONS D’UTILISATION
Votre déshumidificateur QuieTech
®
est muni d'un capteur
d'humidité électronique SmartTouch
T
M
qui permet de régler
et de maintenir le niveau d'humidité désiré au toucher d'un
b
outon. Défilez parmi les préréglages de l'humidistat
électronique jusqu'à ce que vous atteigniez le niveau de
confort ou le réglage de puissance désiré. Le taux
d'humidité idéal pour une pièce confortable est entre 40 %
et 60 %. Le déshumidificateur émettra une tonalité en
d
éfilant ou en changeant les modes. Ceci est normal.
Votre déshumidificateur est également doté d'un affichage
à
DEL. Cet affichage vous guidera tout au long du
fonctionnement grâce à ses voyants DEL lumineux
indiquant le mode sélectionné.
1
. Appuyez sur le bouton MODE ( ) une fois pour
r
égler le déshumidificateur au mode économique. Ce
r
églage est le mode de fonctionnement qui conserve le
p
lus d’énergie. L'appareil se mettra automatiquement
e
n fonction lorsque le niveau d'humidité montera
a
u-dessus de 65 % et s'arrêtera lorsque l'humidité sera
r
éduite à moins de 64 %. REMARQUE :
L
e déshumidificateur utilise un circuit électronique
c
onçu pour protéger le compresseur contre des
d
ommages possibles au démarrage. Ceci retarde le
d
émarrage du compresseur jusqu'à ce que l'appareil
a
it été en fonction pendant quelques minutes.
C
e démarrage retardé est normal.
2. Appuyez sur le bouton encore une fois pour mettre
le déshumidificateur en mode de fonctionnement
continu. À ce réglage, l'appareil ne s'arrêtera pas à
moins que le réservoir doive être vidé ou que
l'appareil soit mis hors fonction.
3
. Appuyez sur le bouton encore une fois pour choisir un
n
iveau d'humidité préréglé entre 45 % et 55 %.
L
'appareil surveillera le niveau d'humidité dans la pièce
e
t se mettra automatiquement en fonction et hors
f
onction pour garder l'humidité au niveau désiré.
4. Appuyez sur le bouton encore une fois pour choisir un
niveau d'humidité préréglé entre 55 % et 65 %. Encore
une fois, le déshumidificateur se mettra
automatiquement en fonction et hors fonction pour
conserver le niveau de confort désiré.
5. Une dernière pression sur le bouton MODE ( )
mettra le compresseur et le ventilateur hors fonction.
L'affichage demeurera allumé pour indiquer le niveau
d'humidité actuel dans la pièce. Le déshumidificateur
peut continuer de fonctionner pendant quelques
secondes avant de s'arrêter.
VIDANGE DU RÉSERVOIR D'EAU
Lorsque le réservoir d'eau du
déshumidificateur est plein, l'indicateur
de réservoir plein (D)s'allume et
l
'appareil émet trois bips. Bien que le
déshumidificateur n'accumule plus
d'eau, le ventilateur continue de
fonctionner.
1
. En vous servant de vos deux
m
ains, saisissez le réservoir de
c
haque côté et soulevez-le Voir.
L
a Figure 2.
2. Transportez soigneusement le
réservoir jusqu'à un évier ou une
baignoire et jetez l'eau.
3
. Replacez le réservoir vide.
A
ssurez-vous que le mécanisme
d
e flotteur est en bonne position.
4. Le déshumidificateur se remettra
automatiquement en fonction au
mode choisi antérieurement.
D
RAINAGE CONTINU/INSTALLATION DU BOYAU
Votre déshumidificateur est équipé
d'une dérivation de réservoir située à
l'arrière de l'appareil. Un boyau stan-
d
ard de 12,5 mm (1/2 po) de diamètre
interne peut être raccordé au bec de
dérivation pour diriger l'eau vers
l'extérieur ou vers une pompe de puis-
ard. (Le boyau n'est pas inclus)
Étape 1 : Retirez le bouchon situé sur
la surface arrière de l'appareil. Voir La
F
igure 3.
Étape 2 : Coupez le boyau pour exposer un bout de
c
aoutchouc sans connecteur de robinet.
Étape 3 : Insérez le boyau par-dessus le bec de dérivation
d
ans cette ouverture. Assurez-vous que le boyau est
complètement inséré sur le bec de dérivation en le pous-
sant aussi loin que possible.
É
tape 4 : Connectez l'autre bout du boyau à une pompe
de puisard ou dirigez-le hors de la maison, assez éloigné
des fondations pour que le drainage soit adéquat.
L'appareil évacuera l'eau recueillie par la dérivation plutôt
que dans le réservoir d'eau. Voir La Figure 4.
REMARQUE : Le boyau de vidange doit être sous le
bouchon de l'orifice de vidange pour la vidange
a
ppropriée de l'unité.
REMARQUE : Afin de réduire les risques de fuites,
vous devriez utiliser un marqueur pour indiquer la
position du boyau où il sort du boîtier de l'appareil à
l'arrière. Vérifiez périodiquement la marque pour
v
ous assurer que le boyau ne s'est pas déplacé et
qu'il ne fuira pas. Les fuites à l'intérieur du boîtier
tomberont dans le réservoir d'eau. Si cela se produit, videz
le réservoir en suivant les instructions dans la section
« Vidange du réservoir d'eau » plus haut.
N
ETTOYAGE DU FILTRE EN NYLON
1. Mettez le déshumidificateur en mode d'attente ( ) et
débranchez-le de la prise de courant.
2. Enlevez le filtre en le soulevant verticalement du
porte-filtre à l'arrière du déshumidificateur.
3. Si vous utilisez un filtre anti-odeurs au carbone, il doit
être enlevé et jeté aux ordures. REMARQUE : Le filtre
anti-odeurs au carbone utilisé avec cet appareil dure
environ 30 jours.
4. Rincez bien la grille à l'eau fraîche.
5. Si vous le voulez, insérez un nouveau filtre au carbone
dans le porte-filtre.
6. Replacez le porte-filtre en le glissant dans l'ouverture à
l'arrière du déshumidificateur.
Un remplacement pour le filtre anti-odeurs au carbone
(Modèle HAPF36) est disponible en appelant au
1 800 253-2764.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Mettez le déshumidificateur en mode d'attente ( ) et
débranchez-le de la prise de courant.
2. Apportez le réservoir d'eau à un évier ou une baignoire
et rincez-le avec de l'eau tiède. Avant de remettre
l'appareil en fonction, vérifiez que le mécanisme de
flotteur est en bonne position.
3. Essuyez le réservoir et l'appareil avec un linge propre
ou une serviette en papier.
INSTRUCTIONS DE RANGEMENT
À la fin de la saison, veuillez suivre ces instructions pour
ranger adéquatement votre déshumidificateur jusqu'à la
prochaine saison d'usage.
1. Mettez le déshumidificateur en mode d'attente ( ) et
débranchez-le de la prise de courant.
2. Nettoyez et asséchez complètement le déshumidificateur
selon les instructions plus haut.
3. Assurez-vous que toutes les pièces sont sèches avant
le rangement. Ne rangez pas l'appareil si le réservoir
contient de l'eau.
4. Si vous utilisez un filtre anti-odeurs au carbone,
jetez-le. Ne rangez pas l'appareil avec le filtre au
carbone en place.
5. Rangez l'appareil à la verticale dans un endroit
frais et sec.
6. Commandez un nouveau (HAPF36) filtre pour être prêt
à la saison prochaine.
D
éshumidificateur
QuieTech
™
M
ODÈLE
BDQ24
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Conservez-les pour référence future.
Guide d’utilisation
LIGNE DE RENSEIGNEMENTS
Si, après avoir lu ce guide, vous avez des questions ou
des commentaires concernant votre
déshumidificateur,
veuillez nous téléphoner au
1
1
-
-
8
8
0
0
0
0
-
-
2
2
5
5
3
3
-
-
2
2
7
7
6
6
4
4
en Amérique
du Nord.
125401-000-000
Ce produit doit être utilisé sur un circuit de 120 volts. Le cordon
e
st doté d’une fiche (A) telle qu’illustrée. Un adaptateur (C) est
offert pour brancher les fiches à 3 lames avec mise à la terre
dans une prise à deux fentes (B). La broche de mise à la terre
verte de l’adaptateur doit être connectée à un dispositif de mise
à
la terre permanente tel qu’une prise de courant correctement
mise à la terre. L’adaptateur ne devrait pas être utilisé si une prise
de courant à trois fentes mise à la terre est disponible.
F
ig. 1
A. Bouton de mode
B. Affichage à DEL
C. Indicateur
d'alimentation
D. Indicateur de
réservoir plein
A
B
C
D
Fig. 2
Dépannage
Problème
•
L'affichage n'est pas
allumé.
• L'indicateur de réservoir
p
lein est allumé.
• L'appareil ne cesse de
s'allumer et de s'éteindre.
• L'appareil fonctionne
continuellement.
• Code E1 affiché
• Code E2 affiché
• De l'air chaud sort de la
grille du ventilateur.
• Le réservoir de réserve
présente une fuite
Cause probable
☛ L'appareil n'est pas
branché.
☛
Panne de courant
☛
Le réservoir est plein.
☛ Le mécanisme de
f
lotteur est bloqué.
☛ Le réservoir est mal
p
lacé dans l'appareil
☛ C'est le fonctionnement
n
ormal de l'appareil en
mode économique pour
les réglages d'humidité
i
ndiqués. L'humidistat de
l'appareil s'ajuste pour
maintenir le niveau de
c
onfort désiré. Pour faire
fonctionner continuellement,
sélectionnez le mode
c
ontinu (voir les instructions
d’utilisation).
☛ Le niveau d'humidité
dans la pièce est très
élevé.
☛ Le déshumidificateur est
réglé en mode continu.
☛ La température de la pièce
n'est pas dans la zone de
fonctionnement de l'appareil
(inférieure à 4 °C [40 °F] ou
supérieure à 38 °C [100°F]).
☛ Le niveau d'humidité n'est
pas dans la zone de
fonctionnement de
l'appareil (inférieure à 10 %
ou supérieure à 98 %).
☛ Échange de chaleur
quand le compresseur
est en marche.
☛ Le flotteur du réservoir
n'est pas mis en place de
manière sécuritaire
Solution
✔
Branchez l'appareil.
✔ Vérifiez le disjoncteur ou
l
a prise de courant.
✔
Suivez les instructions de
v
idange contenues dans
ce guide.
✔ Retirez le réservoir et
a
justez le flotteur de
façon à ce qu'il puisse
bouger librement.
✔ Assurez-vous que le
réservoir est bien placé
d
ans l’appareil.
✔ Le déshumidificateur
continuera de
fonctionner jusqu'à ce
que l'humidité soit
réduite au niveau choisi.
✔ Choisissez un des
autres réglages (voir les
instructions de
fonctionnement).
✔ Attendez que la
température de la pièce
soit à une température
de fonctionnement
sécuritaire.
✔ Déplacez le déshumidifi-
cateur dans une autre
pièce et faites-le
fonctionner normalement.
✔ Si le niveau d'humidité
est sous 10 %, il n'est
pas nécessaire de faire
fonctionner le déshumid-
ificateur. Si le niveau est
au-dessus de 98 %,
choisissez le mode continu.
✔ Déplacez le
déshumidificateur dans
une autre pièce et
faites-le fonctionner
normalement.
✔ C'est normal durant le
fonctionnement.
✔ Assurez-vous que la
goupille intérieure du
flotteur du réservoir est
entièrement enclenchée
dans la fente du réservoir.
☎
Fig. 3
Fig. 4
JCS rejette toute autre garantie, condition ou
représentation express, tacites, légales ou autre.
JCS ne sera pas responsable des dégâts, quels qu’ils
soient, résultant de l’achat, de l’utilisation, de l’abus
d’utilisation du produit ou de l’incapacité de l’utiliser, y
compris les dégâts directs, spéciaux, indirects ou
identiques; ni des pertes de revenus, de toute rupture
de contrat, fondamentale ou autre, ni de toute plainte
déposée contre l’acheteur par une autre partie.
Certains territoires, provinces, états ou juridictions ne
permettent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts
directs ou indirects, ni les limitations de la durée de
garantie tacite. Il se peut donc que les limitations et
exclusions stipulées dans les présentes ne
s’appliquent pas à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis
et il se peut que vous en ayez d’autres qui peuvent
varier d’un territoire, d’une province, d’un état ou
d’une juridiction à l’autre.
Pour obtenir un service au titre de la garantie
Aux États-Unis
Si vous avez des questions concernant votre produit
ou cette garantie, ou si vous désirez obtenir un
service couvert par la garantie, veuillez visiter
notre site Web sur www.bionaire.com ou appelez le
1 800-253-2764 pour obtenir l’adresse du centre de
service le plus proche.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant votre produit
ou cette garantie, ou si vous désirez obtenir un
service couvert par la garantie, veuillez visiter
notre site Web sur www.bionaire.com ou appelez le
1 800-253-2764 pour obtenir l’adresse du centre de
service le plus proche.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom
de Jarden Consumer Solutions, situé à Boca Raton,
Florida 33431. Au Canada, elle est offerte par
Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaire
sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située au
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
PNE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT À UNE DE CES
ADRESSES NI OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ
GARANTIE LIMITÉE DEUX (2) ANS
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le
nom de Jarden Consumer Solutions, ou au
Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
Solutions (collectivement « JCS ») garantit que
pendant une période deux ans à compter de la
date d’achat ce produit sera exempt de défauts de
matériaux ou de main d’uvre. JCS, selon son
choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout
composant du produit s’avérant défectueux pendant
que la garantie sera en vigueur. Le remplacement sera
réalisé au moyen d’un produit ou composant neuf ou
reconstruit. Si le produit n’est plus disponible, un
produit d’une valeur similaire ou supérieure fera lieu
de remplacement. Ceci est votre garantie exclusive.
N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster les
fonctionnalités électriques ou mécaniques de ce
produit. Si tel est le cas, votre garantie sera annulée.
Cette garantie est accordée à l’acheteur au détail
initial et entre en vigueur à compter de la date d’achat
au détail initial. Elle n’est pas transférable. Gardez
votre preuve d’achat d’origine, car elle sera requise
pour obtenir un service au titre de la garantie. Les
marchands, les centres de réparation ou les magasins
au détail JCS vendant des produits JCS n’ont pas le
droit de modifier les modalités et conditions générales
de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces
ni les dégâts occasionnés par une des causes suivantes :
mauvaise utilisation ou utilisation négligente de ce
produit, branchement sur un courant ou une tension
autre que ceux spécifiés, utilisation contraire aux
instructions de fonctionnement, démontage, réparation
ou modification par quiconque autre que JCS ou un
Centre de réparation agréé JCS. De plus, la garantie ne
couvre pas les cas de forces majeures, tels que les
incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?
JCS ne sera pas responsable de dégâts secondaires
ou conséquents causés par la rupture de toutes
garanties ou conditions expresses, tacites ou légales.
Dans la mesure des lois applicables, toute garantie
tacite ou condition de commercialité ou d’adaptation
à un but particulier est limitée en durée à celle
stipulée dans la présente garantie.
© 2007 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden
Consumer Solutions. Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Products,
Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca
Raton, Florida 33431.
ENERGY STAR est une marque désposée de U.S.
Government.
BDQ24.05.NA.OM1 BDQ24UC05EFM1 Imprimé en Chine
SPR-101407
Si vous avez des questions concernant votre
produit ou si vous désirez en savoir plus sur
d’autres produits Bionaire, veuillez contacter notre
Service de consommation au 1-800-253-2764 ou
visitez notre site Web sur www.bionaire.com.