SOIN ET NETTOYAGE
LES FILTRES
Le déplacement et le nettoy-
age des filtres à air
Le déplacement et le nettoy-
age des filtres à air à air si les
filtres à air à air deviennent
obstrués avec poussière
/saleté, circulation d'air est
restreint et réduit l'exécution
(efficacité).
Enlèvement des filtres ; Afin
d'accéder au type filtre de
HEPA (Filtre A Fig N) et le fil-
tre d'entrée d'air (filtre B Fig N)
le gril avant devra être enlevé
(figue M).
1a) Pour enlever le type de
filtre Hepa, tirez la poignée
de filtre à l'extérieur.
1b) Pour enlever le filtre
d'entrée d'air : Tirez simple-
ment la poignée de filtre vers
le haut et retirez le filtre
Maintien du filtre d'entrée
d'air ;
1) Poussière/Saleté obstrué
dans le filtre d'entrée d'air peut
être enlevé avec un aspirateur.
2) Le filtre d'entrée d'air peut
être lavé dans l'eau savonneuse
tiède avec une brosse douce. Un
détergent doux (savon de lave-
vaisselle) est recommandé.
3) Rincez le filtre avec l'eau pro-
pre. Séchez-le avant réinstalla-
tion dans l'appareil.
4) Remplacez le filtre d'entrée
d'air.
IMPORTANT : Pour éviter d'en-
dommager le filtre de type
HEPA, n'essayez pas de net-
toyer ou laver le filtre. Il doit
être remplacé tous les 6 mois
(selon l'utilisation).*
Si l'icône
"remplacez le filtre de purification
d’air" (page 21) est montrée :
Appuyer sur les touches ‘Minutrie'et
'Augmenter’ sur le panneau de com-
mande simultanément pour 3 secon-
des pour reprendre l'opération nor-
male.
26
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
SAFETY
PRECAUTIONS
• This appliance must be
grounded. Connect only to a
properly grounded outlet.
See “Grounding Instructions”
section on page 4.
• Do not operate this appliance
if it has a damaged power cord
or plug, if it is not working
properly, or if the appliance has
been damaged or dropped.
• Do not splice the power cord
that is equipped with this appli-
ance.
• Keep power cord away from
heated surfaces.
• Do not immerse power cord,
plug or the appliance itself in
water.
• Do not use this product near
exposed sources of water-for
example; in a wet basement,
near a swimming pool or
near a sink.
• Do not use corrosive
chemicals or vapors in this
appliance.
• Use this appliance only for
it’s intended use, asdescribed
in this manual.
• Do not cover or block any
openings on the appliance.
• This appliance is intended for
household use only. Do not
attempt to operate or store this
appliance outdoors.
• This appliance should be
serviced only by qualified serv-
ice personnel. Contact the
nearest authorized service
facility for examination, repair
or adjustment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, burns, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following sections.
CHAMBRE DE
CHAUDIÈRE
AVERTISSEMENT -
N'essayez pas de nettoyer la
chambre de chaudière juste
après fonctionner le humidifi-
cateur.
1. Ouvrez la panneau
supérieure de l'appareil, et
enlevez le réservoir interne
avec soin.
2 Enlevez la couverture de
chaudière et retirent la bou-
chon de drain (Fig O) pour
permettre à l’eau d'évacuer la
chaudière.
3. Nettoyez la chambre de
chaudière avec le tissu moite.
.
4. Placez un plateau d'égout-
tement sous le drain inférieur
et enlevez le petit bouchon de
drain à l'arrière de l'appareil
(figue P) pour vidanger eau
restante à l'intérieur de l'ap-
pareil.
5. Après avoir évacué toute
l'eau, remplacez le bouchon
dedans la chaudière et le bou-
chon de vidange (l'arrière de
l'appareil).
6. Remplacez la couverture
du chambre de chaudière, et
réservoir d'eau interne.
* Si l'icône "Remplacez le
Cartouche de Déminéralisation"
(page 21) est montrée : Appuyer
sur les touches ‘Minutrie'et
'Réduire’ sur le panneau de com-
mande simultanément pour 3 sec-
ondes pour reprendre l'opération
normale.