Makita GA9030 Manuel utilisateur

Catégorie
Meuleuses d'angle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

13
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
SPÉCIFICATIONS
Modèle GA7030 GA7040S GA9030 GA9040S
Diamètre de la meule 180 mm (7") 180 mm (7") 230 mm (9") 230 mm (9")
Filetage de l'arbre 15,87mm (5/8") 15,87mm (5/8") 15,87mm (5/8") 15,87mm (5/8")
Vitesse à vide (T/MIN) 8 500/min
8 000/min
(8 500/min au Mexique)
6 600/min
6 000/min
(6 600/min au Mexique)
Longueur totale
511 mm (20-1/8") 511 mm (20-1/8") 511 mm (20-1/8") 511 mm (20-1/8")
Poids net 6,0 kg (13,3 lbs) 6,4 kg (14,2 lbs) 6,3 kg (13,9 lbs) 6,7 kg (14,8 lbs)
• Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce
manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
• Poids conforme à la procédure EPTA du 01/2003
GEA008-2
Consignes de sécurité générales
pour outils électriques
MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises
en garde de sécurité et toutes les instructions.
L'ignorance des mises en garde et des instructions
comporte un risque de choc électrique, d'incendie et/ou
de blessure grave.
Conservez toutes les mises en
garde et instructions pour
référence future.
Le terme outil électrique qui figure dans les
avertissements fait référence à un outil électrique
branché sur une prise de courant (par un cordon
d'alimentation) ou alimenté par batterie (sans fil).
Sécurité de la zone de travail
1. Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones de travail encombrées ou
sombres ouvrent grande la porte aux accidents.
2. N'utilisez pas les outils électriques dans les
atmosphères explosives, par exemple en
présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électriques produisent
des étincelles au contact desquelles la poussière
ou les vapeurs peuvent s'enflammer.
3. Assurez-vous qu'aucun enfant ou curieux ne
s'approche pendant que vous utilisez un outil
électrique. Vous risquez de perdre la maîtrise de
l'outil si votre attention est détournée.
Sécurité en matière d'électricité
4. Les fiches d'outil électrique sont conçues
pour s'adapter parfaitement aux prises de
courant. Ne modifiez jamais la fiche de
quelque façon que ce soit. N'utilisez aucun
adaptateur de fiche sur les outils électriques
avec mise à la terre. En ne modifiant pas les
fiches et en les insérant dans des prises de
courant pour lesquelles elles ont été conçues
vous réduirez les risques de choc électrique.
5. Évitez tout contact corporel avec les surfaces
mises à la terre, telles que les tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le
risque de choc électrique est plus élevé si votre
corps se trouve mis à la terre.
6. N'exposez pas les outils électriques à la pluie
ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil
électrique augmente le risque de choc électrique.
7. Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais
le cordon pour transporter, tirer ou
débrancher l'outil électrique. Maintenez le
cordon à l'écart des sources de chaleur, de
l'huile, des objets à bords tranchants et des
pièces en mouvement. Le risque de choc
électrique est plus élevé lorsque les cordons sont
endommagés ou enchevêtrés.
8. Lorsque vous utilisez un outil électrique à
l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur
prévu à cette fin. Les risques de choc électrique
sont moindres lorsqu'un cordon conçu pour
l'extérieur est utilisé.
9. Si vous devez utiliser un outil électrique dans
un endroit humide, utilisez une source
d'alimentation protégée par un disjoncteur de
fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de
fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.
Sécurité personnelle
10.
Restez alerte, attentif à vos mouvements et
faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez
un outil électrique. Évitez d'utiliser un outil
électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez
pris une drogue, de l'alcool ou un médicament.
Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un
outil électrique peut entraîner une grave blessure.
14
11. Portez des dispositifs de protection
personnelle. Portez toujours un protecteur
pour la vue. Les risques de blessure seront
moins élevés si vous utilisez des dispositifs de
protection tels qu'un masque antipoussières, des
chaussures à semelle antidérapante, une coiffure
résistante ou une protection d'oreilles.
12. Évitez les démarrages accidentels. Assurez-
vous que l'interrupteur est en position d'arrêt
avant de brancher l'outil et/ou d'insérer la
batterie, ainsi qu'avant de saisir ou de
transporter l'outil. . Vous ouvrez la porte aux
accidents si vous transportez les outils
électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou
laissez l'interrupteur en position de marche avant
de mettre l'outil sous tension.
13. Retirez toute clé de réglage ou de serrage
avant de mettre l'outil sous tension. Toute cl é
laissée en place sur une pièce rotative de l'outil
électrique peut entraîner une blessure.
14. Maintenez une bonne position. Assurez-vous
d'une bonne prise au sol et d'une bonne
position d'équilibre en tout temps. Cela vous
permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil
dans les situations imprévues.
15. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni
vêtements amples ni bijoux. Vous devez
maintenir cheveux, vêtements et gants à
l'écart des pièces en mouvement. Les pièces
en mouvement peuvent happer les vêtements
amples, les bijoux et les cheveux longs.
16. Si des accessoires sont fournis pour
raccorder un appareil d'aspiration et de
collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils
sont correctement raccordés et qu'ils sont
utilisés de manière adéquate. L'utilisation d'un
appareil d'aspiration permet de réduire les
risques liés à la présence de poussière dans l'air.
Utilisation et entretien des outils électriques
17. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil
électrique adéquat suivant le type de travail à
effectuer. Si vous utilisez l'outil électrique
adéquat et respectez le régime pour lequel il a
été conçu, il effectuera un travail de meilleure
qualité et de façon plus sécuritaire.
18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas
possible de mettre sa gâchette en position de
marche et d'arrêt. Un outil électrique dont
l'interrupteur est défectueux représente un
danger et doit être réparé.
19. Débranchez la fiche de la source
d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de
l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage,
de changer un accessoire ou de ranger l'outil
électrique. De telles mesures préventives
réduisent les risques de démarrage accidentel de
l'outil électrique.
20. Après l'utilisation d'un outil électrique,
rangez-le hors de portée des enfants et ne
laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est
pas familiarisée avec l'outil électrique ou les
présentes instructions d'utilisation. Les outils
électriques représentent un danger entre les
mains de personnes qui n'en connaissent pas le
mode d'utilisation.
21. Veillez à l’entretien des outils électriques.
Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont
pas désalignées ou coincées, qu’aucune
pièce n’est cassée et que l’outil électrique n’a
subi aucun dommage affectant son bon
fonctionnement. Le cas échéant, faites
réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De
nombreux accidents sont causés par des outils
électriques mal entretenus.
22. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés
et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est
effectué correctement et dont les bords sont bien
aiguisés risquera moins de se coincer et sera
plus facile à maîtriser.
23. Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses
embouts, etc., en respectant les présentes
instructions, en tenant compte des conditions
de travail et du type de travail à effectuer.
L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres
que celles prévues peut entraîner une situation
dangereuse.
Réparation
24. Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualifié qui utilise des pièces de
rechange identiques aux pièces d'origine. Le
maintien de la sûreté de l'outil électrique sera
ainsi assuré.
25. Suivez les instructions de lubrification et de
changement des accessoires.
26. Maintenez les poignées de l'outil sèches,
propres et exemptes d'huile ou de graisse.
UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR
APPROPRIÉ. Assurez-vous que votre cordon
prolongateur est en bonne condition. Lorsque vous
utilisez un cordon prolongateur, assurez-vous qu'il est
assez robuste pour transporter le courant exigé par le
produit. Un cordon qui est trop petit entraînera une
baisse dans la tension composée, ce qui causera une
perte d'énergie et un surchauffage. Le tableau 1 indique
la dimension de cordon à utiliser, en fonction de la
longueur du cordon et de l'intensité nominale figurant
sur la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez un
cordon plus robuste. Plus le numéro de calibre est bas,
plus le cordon est robuste.
15
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
Intensité nominale
Volts
Longueur totale du cordon en pieds
Plus de Pas plus de
120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi
Calibre américain des fils
06
6
10
12
10
12
16
18
18
16
14
16 16 14
1416
16
12
14
12
12
Non recommandé
220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi
000300
GEB033-6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR LA MEULEUSE
Mises en garde communes pour le meulage, le
ponçage, le brossage métallique ou le découpage
par meule abrasive :
1. Cet outil électrique est conçu pour
fonctionner comme une meuleuse, une
ponceuse, une brosse métallique ou un outil
de découpe. Veuillez lire l'ensemble des
mises en garde de sécurité, instructions,
illustrations et spécifications fournies pour
cet outil. Il existe un risque de décharge
électrique, d'incendie et/ou de blessure grave si
toutes les instructions énumérées ci-dessous ne
sont pas respectées.
2. Il n'est pas recommandé d'utiliser cet outil
électrique pour des opérations comme le
polissage. Les opérations pour lesquelles l'outil
n'a pas été conçu peuvent générer une situation
dangereuse et provoquer des blessures.
3. N'utilisez pas d'accessoire n'étant pas conçu
et recommandé spécifiquement par le
fabricant de l'outil. Même si vous pouvez fixer
l'accessoire à l'outil, cela ne garantit pas pour
autant un fonctionnement sécuritaire.
4. La vitesse nominale de l'accessoire doit être
au moins égale à la vitesse maximale
marquée sur l'outil. Les accessoires
fonctionnant à une vitesse supérieure à leur
vitesse nominale peuvent se briser et voler en
morceau.
5. Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre
accessoire doivent respecter la capacité
nominale de votre outil. Il est impossible de
protéger ou de contrôler adéquatement les
accessoires d'une dimension inappropriée.
6. La dimension de l'alésage des meules, des
flasques, des plaques de presse ou de tout
autre accessoire doit s'ajuster correctement à
l'axe de l'outil. Les accessoires dotés d'alésages
centraux ne correspondant pas à la fixation de
l'outil fonctionneront en déséquilibre, ils vibreront
de manière excessive et cela pourrait entraîner
une perte de contrôle.
7. N'utilisez pas un accessoire s'il est
endommagé. Avant chaque utilisation,
examinez les accessoires : présence de
copeaux et fissures sur les meules abrasives,
de fissures, déchirures ou d'usure excessive
sur la plaque de presse et de fils desserrés ou
fissurés sur la brosse métallique. Si un outil
électrique ou un accessoire subit une chute,
vérifiez s'il n'a pas été endommagé ou
installez un nouvel accessoire. Après avoir
inspecté et installé un accessoire, faites en
sorte que tout le monde (vous-même, les
curieux) se trouve hors de portée de
l'accessoire rotatif. Ensuite, faites fonctionner
l'outil à sa vitesse à vide maximale durant une
minute. Généralement, si un accessoire est
endommagé il se brisera durant ce test.
8. Portez un équipement de protection
individuelle. Selon l'application, utilisez un
écran facial ou des lunettes de sécurité.
Lorsque la situation le nécessite, portez un
masque anti-poussière, un appareil antibruit,
des gants et un tablier capable d'arrêter les
petits fragments abrasifs ou ceux de l'ouvrage.
L'appareil de protection des yeux doit être en
mesure d'arrêter les débris projetés par toutes les
opérations. Le masque anti-poussière ou le
respirateur doit être capable de filtrer les
particules générées par l'opération que vous
effectuez. Une exposition prolongée à un bruit de
forte intensité peut provoquer une perte de l'ouïe.
16
9. Maintenez les curieux à une distance
sécuritaire de la zone de travail. Toute
personne entrant dans la zone de travail doit
porter un équipement de protection
individuelle. Il est possible que des fragments de
l'ouvrage ou d'un accessoire brisé soient
propulsés et provoquent des blessures hors de la
zone immédiate de fonctionnement.
10. Tenez l'outil électrique uniquement par ses
surfaces de prise isolées pendant toute
opération où l'accessoire de coupe pourrait
venir en contact avec un câblage dissimulé ou
avec son propre cordon. En cas de contact de
l'accessoire de coupe avec un conducteur sous
tension, les pièces métalliques à découvert de
l'outil électrique risqueraient de transmettre une
décharge à l'utilisateur.
11. Positionnez le cordon loin de l'accessoire
rotatif. Si vous perdez le contrôle, le cordon
pourrait être sectionné ou accroché et il est
possible que votre main ou votre bras soit tiré
dans l'accessoire rotatif.
12. Ne reposez jamais l'outil tant que l'accessoire
n'est pas complètement arrêté. L'accessoire
rotatif pourrait s'agripper à la surface et rendre
l'outil incontrôlable.
13. Ne faites pas fonctionner l'outil lorsque vous
le transportez. Un contact accidentel avec
l'accessoire rotatif pourrait accrocher vos
vêtements et entraîner l'accessoire vers votre
corps.
14. Nettoyez régulièrement les fentes d’aération.
Le ventilateur du moteur attirera la poussière à
l’intérieur du boîtier et une accumulation
excessive de métal fritté pourrait provoquer des
dangers électriques.
15. N'utilisez pas l'outil électrique près de
matériaux inflammables. Les étincelles qui
jaillissent de l'outil risqueraient de faire prendre
en feu ces matériaux.
16. N'utilisez pas d'accessoires nécessitant de
réfrigérants fluides. L'utilisation d'eau ou d'autre
réfrigérants fluides pourrait provoquer
l'électrocution ou une décharge électrique.
Recul et avertissements liés
Le recul est une réaction soudaine d'une meule, d'une
plaque de presse, d'une brosse ou de tout autre
accessoire en rotation accroché ou pincé. Le pincement
ou l'accrochage provoque un décrochage rapide de
l'accessoire en rotation qui force l'outil électrique dans
la direction opposée de rotation de l'accessoire au point
de coincement.
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou
pincée par l'ouvrage, le bord de la meule qui entre dans
le point de pincement peut entrer dans la surface du
matériau et faire détacher la meule. La meule peut
s'éjecter en direction de l'opérateur ou au loin, selon la
direction du mouvement de la meule au point de
pincement. Les meules abrasives peuvent aussi se
casser dans de telles conditions.
Le recul est le résultat d'une utilisation inadéquate de
l'outil électrique et/ou de procédures ou conditions
d'utilisation incorrectes ; on peut l'éviter en prenant des
précautions adéquates, indiquées ci-dessous.
a)
Maintenez une bonne prise sur l'outil et
positionnez votre corps afin de vous permettre
de résister aux forces de recul. Utilisez toujours
la poignée latérale, le cas échéant, pour
contrôler au maximum le recul ou la réaction de
couple durant le démarrage.
Si les précautions
adéquates ont été prises, l'opérateur peut contrôler
les réactions de couple ou les forces de recul.
b) Ne placez jamais votre main près de
l'accessoire en rotation. L'accessoire pourrait
reculer sur votre main.
c) Ne positionnez pas votre corps dans la zone
où l’outil se déplacera si un recul se produit.
Un recul propulsera l’outil dans la direction
opposée au mouvement de la roue, à l'endroit où
s'est produit l'accrochage.
d) Soyez particulièrement prudent lorsque
vous travaillez sur des coins, des bords
pointus, etc. Évitez que l'accessoire ne
rebondisse et ne s'accroche. Les coins, les
bords pointus ou les rebondissements, ont
tendance à générer un accrochage de l'accessoire
rotatif et à provoquer une perte de contrôle ou un
recul.
e) N'installez pas de chaîne coupante, de lame
à ciseler ou de lame de scie à denture. De telles
lames provoquent fréquemment des reculs et des
pertes de contrôle.
Mises en garde de sécurité particulières pour le
meulage et le découpage par meule abrasive :
a) N'utilisez que les types de meule
recommandés pour votre outil électrique et le
carter spécifique pour la meule choisie. Les
meules pour lesquelles l'outil électrique n'a pas
été conçu ne peuvent pas être protégées de façon
adéquate et sont dangereuses.
b) Le carter doit être fixé et positionné de
façon sécurisée à l'outil électrique, de sorte
que seule une partie infime de la meule soit
exposée à l'opérateur. Le carter protège
l'opérateur des fragments de meule cassée, de
tout contact accidentel avec la meule et
d'étincelles qui pourraient enflammer les
vêtements.
c) Les meules ne doivent être utilisées que
pour des applications recommandées. Par
17
exemple : ne meulez pas avec le côté de la
meule à tronçonner. Les meules à tronçonner
abrasives sont conçues pour le meulage
périphérique. Elles peuvent être brisées par
l'application d'une force latérale.
d) Utilisez toujours des flasques de meule non
endommagés avec une taille et une forme
correspondant à votre meule. Les flasques
adéquats supportent la meule tout en réduisant les
risques de cassure. Les flasques de meules à
tronçonner peuvent être différents des flasques de
meules à affûter.
e) N'utilisez pas de meules usés d'outils
électriques plus grands. Les meules pour outils
électriques plus grands ne conviennent pas pour
la vitesse plus élevée d'un outil plus petit et ils
peuvent éclater.
Mises en garde de sécurité particulières
supplémentaires pour le découpage par meule
abrasive :
a) Ne bloquez pas la meule à tronçonner et
n'appliquez pas de pression excessive.
N'essayez pas de faire une découpe trop
profonde. Une surcharge de la meule augmente
la charge et la susceptibilité de torsion ou de
coincement de la meule dans la coupe et la
possibilité de recul ou de cassure de la meule.
b) Ne positionnez pas votre corps dans
l'alignement et derrière la meule en rotation.
Lorsque la meule, en fonctionnement, s'éloigne de
votre corps, le recul possible peut propulser la
meule en rotation et l'outil directement vers vous.
c)
Lorsque la meule se coince ou que vous
interrompez une coupe pour une raison
quelconque, éteignez l'outil électrique et
maintenez-le immobile jusqu'à ce que la meule
s'arrête complètement. Ne cherchez jamais à
sortir la meule à tronçonner de la coupe
pendant que la meule est encore en mouvement,
car vous vous exposeriez à un recul.
Si la meule
a tendance à se coincer, recherchez-en la cause et
apportez les correctifs appropriés.
d) Ne redémarrez pas le découpage dans
l'ouvrage. Laissez le disque atteindre sa pleine
vitesse et replacez avec précaution l'outil dans
la coupe. Le disque peut se coincer, se
rapprocher ou provoquer un recul si l'outil
électrique est redémarré dans l'ouvrage.
e) Utilisez des panneaux ou tout ouvrage
surdimensionné pour réduire le risque de
pincement ou de recul de la meule. Les grands
ouvrages ont tendance à s'affaisser sous leur
propre poids. Placez des points d'appui sous
l'ouvrage près de la ligne de coupe et près des
bords de l'ouvrage des deux côtés de la meule.
f) Soyez particulièrement prudent lorsque vous
découpez une ouverture dans une cloison
existante ou tout autre matériau dont l'arrière
n'est pas visible. La meule pourrait couper une
conduite de gaz ou d'eau, des fils électriques ou
des objets, ce qui provoquerait un recul.
Mises en garde de sécurité particulières pour le
ponçage :
a)
N'utilisez pas de disque abrasif
surdimensionné. Respectez les
recommandations du fabricant lors de la
sélection du papier abrasif.
Un papier abrasif plus
large que le patin de ponçage représente un risque
de lacération et peut provoquer l'accrochage ou la
déchirure du disque, ou un recul.
Mises en garde de sécurité particulières pour le
brossage métallique :
a) Des fils métalliques sont projetés par la
brosse même lors d'un fonctionnement normal.
Ne surchargez pas les fils en appliquant une
charge excessive sur la brosse. Les fils
métalliques peuvent facilement pénétrer dans les
tissus légers et/ou la peau.
b) Si l'utilisation d'un carter est recommandée
pour le brossage métallique, ne laissez pas la
meule ou la brosse métallique entrer en
contact avec le carter. Le diamètre de la meule
ou de la brosse métallique peut augmenter à
cause de la charge et des forces centrifuges.
Consignes de sécurité supplémentaire :
17. Lors de l'utilisation des meules à moyeu
déporté, assurez-vous d'utiliser
exclusivement des meules renforcées de fibre
de verre.
18.
N'UTILISEZ JAMAIS de meule boisseau pour
pierre avec cet outil.
Cette meuleuse n'est pas
conçue pour ce type de meules, et l'utilisation d'un
tel produit pourrait provoquer des blessures graves.
19. Prenez garde d'endommager l'axe, le flasque
(tout particulièrement sa surface de pose) ou
le contre-écrou. La meule risque de casser si
ces pièces sont endommagées.
20. Assurez-vous que la meule n'entre pas en
contact avec la pièce avant de mettre l'outil
sous tension.
21. Avant d'utiliser l'outil sur la pièce elle-même,
laissez-le tourner un instant. Soyez attentif à
toute vibration ou sautillement pouvant
indiquer que la meule n'est pas bien installée
ou qu'elle est mal équilibrée.
22. Utilisez la face spécifiée de la meule pour
meuler.
23. Prenez garde aux étincelles qui jaillissent.
Tenez l'outil de sorte que les étincelles ne
jaillissent pas vers vous, vers une personne
18
présente ou vers un matériau inflammable.
24. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne
faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous
l'avez bien en main.
25. Ne touchez pas la pièce immédiatement après
l'utilisation ; elle peut être très chaude et
brûler votre peau.
26. Avant d'effectuer des modifications sur l'outil,
assurez-vous toujours que ce dernier est hors
tension et débranché ou que la cartouche de
batterie est retirée.
27. Lisez les instructions du fabricant sur le
montage correct et l'utilisation des meules.
Manipulez et conservez les meules avec
précaution.
28. N'utilisez pas de bagues de réduction ou
d'adaptateurs séparés pour adapter des
meules abrasives de gros diamètre.
29. Utilisez exclusivement les flasques spécifiés
pour cet outil.
30. Pour les outils conçus pour l'utilisation avec
une meule à trou fileté, assurez-vous que la
longueur du filetage de la meule convient à la
longueur de l'axe.
31. Vérifiez que la pièce est correctement
soutenue.
32. Soyez conscient que la meule continue de
tourner une fois l'outil mis hors tension.
33. Si le lieu de travail est extrêmement chaud et
humide, ou très pollué par de la poussière
conductrice, utilisez un disjoncteur de court-
circuit (30 mA) afin d'assurer que l'opérateur
est protégé adéquatement.
34. N'utilisez pas l'outil sur des matériaux
contenant de l'amiante.
35. N'utilisez pas d'eau ou de lubrifiant à meulage.
36. Assurez-vous que les fentes d'aération sont
dégagées lorsque vous fonctionnez dans des
conditions poussiéreuses. S'il devient
nécessaire de nettoyer la poussière,
commencez par déconnecter l'alimentation
principale (utilisez des objets non
métalliques) et évitez d'endommager les
pièces internes.
37.
Lorsque vous utilisez une meule à tronçonner,
travaillez toujours avec le carter de collecte de
poussière exigé par la réglementation locale.
38. Aucune pression latérale ne doit être exercée
sur les disques de découpe.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
AVERTISSEMENT:
NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une
utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou
de familiarité avec le produit en négligeant les
consignes de sécurité qui accompagnent le produit.
L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet
outil comporte un risque de blessure grave.
USD292-2
Symboles
Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-
dessous.
volts
ampères
hertz
courant alternatif
courant alternatif ou continu
vitesse à vide
construction, catégorie II
tours ou alternances par minute
19
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son
fonctionnement.
Blocage de l'arbre
1
006733
ATTENTION:
N'activez jamais le blocage de l'arbre alors que
l'arbre bouge. Vous pourriez endommager l'outil.
Appuyez sur le blocage de l'arbre pour empêcher l'arbre
de tourner lors de l'installation ou du retrait des
accessoires.
Positions de montage de la poignée
d'interrupteur
1
2
3
007349
Il est possible de faire pivoter la poignée d'interrupteur
de 90° vers la gauche ou la droite selon le type de
travail à exécuter. Débranchez d'abord l'outil. Appuyez
sur le bouton de verrouillage et faites pivoter la poignée
d'interrupteur complètement vers la gauche ou la droite.
La poignée d'interrupteur se verrouillera dans cette
position.
ATTENTION:
Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous toujours que la
poignée d'interrupteur est verrouillée sur la
position désirée.
Interrupteur
1
2
A
B
006734
ATTENTION:
Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours
que la gâchette fonctionne correctement et revient
en position d'arrêt une fois relâchée.
Pour rendre le travail de l'utilisateur plus
confortable lors d'une utilisation prolongée,
l'interrupteur peut être verrouillé en position de
marche. Soyez prudent lorsque vous verrouillez
l'outil en position de marche, et maintenez une
poigne solide sur l'outil.
Pour démarrer l'outil, appuyez simplement sur la
gâchette (dans le sens B). Libérez la gâchette pour
l'arrêter. Pour un fonctionnement continu, appuyez sur
la gâchette (dans le sens B) puis enfoncez le levier de
verrouillage (dans le sens A). Pour arrêter l'outil alors
qu'il est en position verrouillée, appuyez à fond sur la
gâchette (dans le sens B), puis libérez-la.
NOTE:
Les modèles GA7040S et GA9040S se mettent à
tourner lentement lors de leur mise sous tension. Cette
fonction de démarrage en douceur facilite l'utilisation.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil,
assurez-vous toujours qu'il est hors tension et
débranché.
Installation de la poignée latérale (poignée)
006735
1. Gâchette
2. Levier de
verrouillage
1. Boîtier du
moteur
2. Bouton de
verrouillage
3. Manche
1. Verrouillage de
l'arbre
20
ATTENTION:
Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous toujours que la
poignée latérale est installée de façon sûre.
Vissez la poignée latérale à fond sur la position de l'outil
comme illustré sur la figure.
Installation ou retrait du carter de meule
ATTENTION:
Si vous utilisez une meule ou un multidisque à
moyeu déporté, une meule flexible ou une meule
en fils métalliques, le carter de meule doit être
placé sur l'outil de sorte que la partie de la meule
recouverte par le carter soit du côté de l'utilisateur.
Pour outil avec carter de meule à vis de blocage
1
2
3
006736
Montez le carter de meule en alignant la partie saillante
de sa bande sur l'entaille du boîtier d'engrenage Faites
ensuite tourner le carter de meule de 180 degrés dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre. Vous devez
ensuite serrer la vis fermement.
Pour retirer le carter de meule, suivez la procédure de
l'installation de l'autre côté.
Pour outil avec carter de meule à levier de serrage
1
2
3
4
007049
1
007050
Desserrez le levier sur le carter de meule. Montez le
carter de meule en alignant la partie saillante de sa
bande sur l'entaille du boîtier d'engrenage. Faites
ensuite tourner le carter de meule jusqu'à la position
indiquée sur la figure. Serrez le levier pour fixer le carter
de meule. Si le levier est trop serré ou s'il n'est pas
assez serré pour fixer le carter de meule, serrez ou
desserrez l'écrou à l’aide d’une clé à molette pour
ajuster le serrage de la bande du carter de meule.
Pour retirer le carter de meule, suivez la procédure de
l'installation de l'autre côté.
Installation ou retrait de la meule ou du
multidisque à moyeu déporté (accessoire)
1
2
3
006737
AVERTISSEMENT:
Utiliser toujours le protecteur fourni lorsque le
disque multiple/roue de meulage à centre concave
est monté sur l'outil. La roue de meulage peut se
briser durant l'utilisation et le protecteur sert à
réduire les risques de blessures.
NOTE:
Dans les pays autres que les États-Unis et le
Canada, un flasque intérieur 45 peut également
être utilisé.
Montez la bague interne sur l'arbre. Ajustez la meule ou
le disque sur la bague interne et vissez le contre-écrou
en orientant sa partie saillante vers le bas (vers le
disque).
Pour serrer le contre-écrou, appuyez fermement sur le
blocage de l'arbre pour empêcher l'arbre de tourner,
puis utilisez la clé à contre-écrou en serrant fermement
dans le sens des aiguilles d'une montre.
1
2
006738
Pour retirer la meule, suivez la procédure de
l'installation de l'autre côté.
1. Clé à contre-
écrou
2. Verrouillage de
l'arbre
1. Contre-écrou
2. Meule à moyeu
déporté/Multi-
disque
3. Bague interne
1. Écrou
1. Cage de
roulement
2. Carter de meule
3. Écrou
4. Levier
1. Carter de meule
2. Vis
3. Cage de
roulement
21
Installation ou retrait de la meule flexible
(accessoire en option)
1
2
3
4
006739
AVERTISSEMENT:
Utiliser toujours le protecteur fourni quand la roue
de meulage flexible est montée sur l'outil. La roue
de meulage peut se briser durant l'utilisation et le
protecteur aide à réduire les risques de blessures.
Suivez les instructions données pour la meule ou le
multidisque à moyeu déporté, mais en plaçant
également un plateau en plastique sur la meule. Pour
l'ordre d'assemblage, référez-vous à la page des
accessoires du présent manuel.
Installation ou retrait du disque abrasif
(accessoire en option)
1
2
3
006740
NOTE:
Utilisez les accessoires de ponçage recommandés
dans le présent manuel d'instructions. Ces
derniers doivent être achetés séparément.
Montez le plateau de caoutchouc sur l'arbre. Disposez
le disque sur le plateau de caoutchouc et vissez l'écrou
de verrouillage sur l'arbre. Pour serrer l'écrou de
verrouillage, appuyez fermement sur le blocage de
l'arbre, pour empêcher l'arbre de tourner, puis utilisez la
clé pour serrer fermement l'écrou de verrouillage dans
le sens des aiguilles d'une montre.
Pour retirer le disque, suivez la procédure d'installation
de l'autre côté.
UTILISATION
AVERTISSEMENT:
l n'est jamais nécessaire de forcer l'outil. Le poids
de l'outil lui-même suffit à assurer une pression
adéquate. Le fait de forcer l'outil ou d'appliquer
une pression excessive comporte un risque
dangereux de casser la meule.
Remplacez TOUJOURS la meule lorsque vous
échappez l'outil pendant le meulage.
Ne frappez JAMAIS le disque de meulage ou la
meule contre la pièce à travailler.
Évitez de laisser la meule sautiller ou accrocher,
tout spécialement lorsque vous travaillez dans les
coins, sur les bords tranchants, etc. Cela peut
causer une perte de contrôle et un choc en retour.
N'utilisez JAMAIS cet outil avec des lames à bois
et autres lames de scie. Les lames de ce type
sautent fréquemment lorsqu'elles sont utilisées sur
une meuleuse et risquent d'entraîner une perte de
contrôle pouvant causer des blessures.
ATTENTION:
Ne mettez jamais l'outil en marche alors qu'il se
trouve en contact avec la pièce à travailler, pour
éviter de vous blesser.
Portez toujours des lunettes à coques de sécurité
ou un écran facial pendant l'opération.
Après l'utilisation, mettez toujours l'outil hors
tension et attendez l'arrêt complet de la meule
avant de déposer l'outil.
Opérations de meulage et de ponçage
Tenez TOUJOURS l'outil fermement en posant une
main sur la poignée arrière et l'autre main sur la
poignée latérale. Mettez l'outil en marche puis posez la
meule ou le disque sur la pièce à travailler.
En général, vous devez maintenir le bord de la meule
ou du disque sur un angle d'environ 15 degrés par
rapport à la surface de la pièce à travailler.
Pendant la période de rodage d'une meule neuve, ne
faites pas avancer la meuleuse dans le sens B, sinon
elle risque de couper la pièce à travailler. Une fois le
bord de la meule rodée, la meule peut être utilisée dans
les sens A et B.
A
B
15
006741
1. Contre-écrou
2. Disque abrasif
3. Plateau de
caoutchouc
1. Contre-écrou
2. Meule flexible
3. Plateau en
plastique
4. Bague interne
22
Utilisation avec une brosse coupe métallique
(accessoire en option)
1
2
006742
ATTENTION:
Vérifiez le fonctionnement de la brosse en faisant
fonctionner l'outil sans charge, en vous assurant
que personne ne se trouve devant la brosse ou
sur sa trajectoire.
N'utilisez pas la brosse si elle est endommagée ou
déséquilibrée. L'utilisation d'une brosse
endommagée augmente les risques de blessure
au contact des fils cassés.
Débranchez l'outil et placez-le la tête en bas pour
permettre un accès facile à l'arbre. Retirez tous les
accessoires de l'arbre. Montez la rondelle uréthane puis
enfilez la brosse coupe métallique sur l'arbre, et serrez
avec la clé fournie. Lorsque vous utilisez la brosse,
évitez d'appliquer une pression telle que les fils seront
trop pliés et se casseront plus rapidement que lors
d'une utilisation normale.
NOTE:
Lorsque vous utilisez la brosse coupe métallique,
montez la rondelle uréthane sur l'arbre. Cela
facilitera le retrait de la brosse coupe métallique.
Utilisation avec une brosse métallique
circulaire (accessoire en option)
1
006743
ATTENTION:
Vérifiez le fonctionnement de la brosse métallique
circulaire en faisant fonctionner l'outil sans charge,
en vous assurant que personne ne se trouve
devant la brosse métallique circulaire ou sur sa
trajectoire.
N'utilisez pas la brosse métallique circulaire si elle
est endommagée ou déséquilibrée. L'utilisation
d'une brosse métallique circulaire endommagée
augmente les risques de blessure au contact des
fils cassés.
Avec les brosses métalliques circulaires, utilisez
TOUJOURS le carter, en vous assurant que le
diamètre de la brosse n'est pas trop grand pour le
carter. La brosse peut se casser en cours
d'utilisation et le carter réduit alors les risques de
blessure.
Débranchez l'outil et placez-le la tête en bas pour
permettre un accès facile à l'arbre. Retirez tous les
accessoires de l'arbre. Enfilez la brosse métallique
circulaire sur l'arbre et serrez avec les clés.
Lorsque vous utilisez la brosse métallique circulaire,
évitez d'appliquer une pression telle que les fils seront
trop pliés et se casseront plus rapidement que lors
d'une utilisation normale.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et débranché avant d'y effectuer tout travail
d'inspection ou d'entretien.
N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant,
d'alcool ou d'autres produits similaires. Une
décoloration, une déformation, ou la formation de
fissures peuvent en découler.
L'outil et ses orifices d'aération doivent être maintenus
propres. Nettoyez régulièrement les orifices d'aération de
l'outil, ou chaque fois qu'ils commencent à se boucher.
1
2
006744
Remplacement des charbons
1
2
3
001146
1. Commutateur
2. Bout isolateur
3. Charbon
1. Orifice de sortie
d’air
2. Orifice d'entrée
d'air
1. Brosse
métallique à
touret
1. Brosse coupe
métallique
2. Rondelle en
uréthane
23
Lorsque le bout isolateur en résine qui se trouve à
l'intérieur du charbon entre en contact avec le
commutateur, il coupe automatiquement l'alimentation
du moteur. Lorsque cela se produit, les deux charbons
doivent être changés. Maintenez les charbons propres
et en état de glisser aisément dans les porte-charbon.
Les deux charbons doivent être remplacés en même
temps. N'utilisez que des charbons identiques.
Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de porte-
charbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de
nouveaux et revissez solidement les bouchons de
porte-charbon.
1
2
006745
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, tout autre travail d'entretien ou de
réglage doivent être effectués dans un centre de service
Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita,
exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION:
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita
spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de
tout autre accessoire ou pièce complémentaire
peut comporter un risque de blessure. N'utilisez
les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles
ils ont été conçus.
Cet outil est doté d'un protecteur servant
conjointement avec une roue de meulage, disque
multiple, roue de meulage flexible et roue à brosse
métallique à centre concave. Si l'on envisage
d'utiliser la meule avec des accessoires
approuvés Makita obtenus au centre d'entretien ou
chez le distributeur Makita, ne pas manquer de se
procurer et d'utiliser également toutes les pièces
de serrage et protecteurs recommandés dans ce
manuel. L'inobservation de ce conseil risquerait
d'entraîner des blessures à soi-même ou à
d'autres personnes se trouvant à proximité.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
1. Bouchon de
porte-charbon
2. Tournevis
24
GA7030/GA7040S/GA9030/GA9040S
Poignée 36
Carter de meule
Bague interne 89
Meule à moyeu déporté/Multi-disque
Écrou de verrouillage 5/8-40
Plateau en plastique
Meule flexible
Plateau de caoutchouc 170
Disque abrasif
Écrou de verrouillage de ponçage 5/8-48
Brosse métallique à touret
Rondelle uréthane 14
Brosse coupe métallique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
- Clé à contre-écrou 28
2
3
5
2
3
6
7
5
8
9
10
2
11
12
4
13
1
* Dans les pays autres que les États-Unis et le Canada, un flasque intérieur 45 peut également être utilisé.
Remarque
011646
NOTE:
Certains éléments de la liste peuvent être inclus
avec l'outil comme accessoires standard. Ils
peuvent varier suivant les pays.
25
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et
testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il
sera exempt de défaut de fabrication et de vice de
matériau pour une période d’UN AN à partir de la date
de son achat initial. Si un problème quelconque devait
survenir au cours de cette période d’un an, veuillez
retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à
un centre de service après-vente Makita. Makita
réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa
discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de
matériau est découvert lors de l’inspection.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où:
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET
A
VIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À
TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE”
ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER”
A
PRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR
CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui
varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant
pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
d’application d’une garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
des réparations ont été effectuées ou tentées par
un tiers:
des réparations s’imposent suite à une usure
normale:
l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
l’outil a subi des modifications.
EN0006-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Makita GA9030 Manuel utilisateur

Catégorie
Meuleuses d'angle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues