Sharper Image Triple Action UV Air Cleaning System Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
F-1
Système numérique de purication
d’air à ltre True HEPA et aux rayons
UVC et de réduction d’odeurs
Modèle n° AC5250
Garantie limitée de 5 ans
www.guardiantechnologies.com
1.866.603.5900
Anglais E - 1
Français F - 1
Espagnol S - 1
Date d’achat
mois ________
année _________
UTIlISATION ET INSTRUCTIONS dENTRETIEN
REV0811
AVERTISSEMENTS
Ce produit doit être utilisé en conformité avec les directives indiquées dans le
présent manuel. De graves blessures peuvent résulter d’un usage du produit
autre que celui indiqué dans le présent manuel.
• Lisez toutes les intructions avant d’utiliser cet appareil.
• IMPORTANT - Cet appareil d’éclairage portable est équipé d’une che polarisée (une tige de la
che est plus large que l’autre) pour réduire le risque de choc électrique. Cette che s’installe
d’une seule façon dans la prise de cournat. Si la che ne s’insere pas entierement dans la
prise, inserez-la dans l’autre sens. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien
agréé. Ne jamais utiliser de rallonge électrique à moins que la che s’insère entièrement. Ne
modiez pas al che.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, branchez l’appareil directement dans
une prise électrique de 120 V c.a.
• Gardez le cordon d’alimentation a l’écart des zones de passage. Pour éviter tout risque
d’incendie, ne faites JAMAIS passer le cordon d’alimentation sous un tapis ou à côté de grilles
de chauffage, de radiateurs, d’appareils de chauffage ou de cuisinières.
• Pour protéger contre tout risque de choc électrique, NE plongez PAS l’appareil dans l’eau ou
dans un liquide quelconque. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
• Une surveillance étroite est impérative lorsque tout appareil est utilisé à proximité d’enfants ou
d’animaux de compagnie.
• Débranchez toujours le puricateur d’air avant de le déplacer, d’ouvrir a grille de protection, de
changer les ltres ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous de débrancher l’appareil en tirant
sur la prise et non sur le cordon.
• Ne laissez JAMAIS tomber et n’insérez JAMIS d’objets dans tout orice de l’appareil.
• Ne faites pas passer le cordon électrique sous la moquette.
• Ne recouvrez pas le cordon électrique avec des carpettes, des tapis d’escalier ou tout autre
revêtement similaire.
• Ne faites pas passer le cordon électrique sous les meubles ni les appareils électroménagers.
Disposez le cordon électrique a l’écart de la zone de passage et où personne ne risque de
trébucher dessus.
• AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique ne pas utiliser ce
ventilateur avec un dispositif de commande de la vitesse à semi-conducteurs quel qu’il soit.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines consignes élémentaires
de sécurité an de réduire le risque de feu, de choc électrique et de blessure, dont les suivantes.
ADVERTISSEMENT: LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLES FOURNIS
AVEC CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU
PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB RECONNUS PAR LÉTAT DE CALIFORNIE
COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS CONGÉNITAL-
ES ET D’AUTRES PROBLÈMES DE SANTÉ GÉSIQUE. LAVEZ-VOUS LES MAINS
APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
F-2
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• N’utilisez JAMAIS un appareil dont le cordon d’alimentation ou la che est endommagé,
dont le moteur du ventilateur ne tourne plus, à la suite d’une défaillance ou d’une panne,
ou qui est tombé ou est endommagé de quelque manière que ce soit. Veuillez communi-
quer avec le service à la clientèle au 1.866.603.5900 pour obtenir de l’aide.
• N’utilisez l’appareil que conformément à son utilisation prévue et décrite dans le présent
manuel. Toute utilisation autre que celles recommandées par le fabricant risque de
provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
• N’utilisez PAS cet appareil à l’extérieur.
• N’obstruez JAMAIS les sorties d’air, les grilles de protection ou les prises de l’appareil.
Ne placez JAMAIS l’appareil sur une surface molle, telle qu’un lit ou un canapé, car cela
risque de faire tomber l’appareil, obstruant la sortie ou l’entrée d’air.
• N’essayez PAS de réparer ou de régler toute fonction électrique ou mécanique de cet
appareil. Agir ainsi annulera la garantie. L’intérieur de cet appareil ne contient aucune
pièce remplaçable. Toute réparation doit être faite uniquement par un professionnel
qualié.
• NE METTEZ rien sur l’appareil.
• Les enfants ne peuvent pas identier les risques liés à l’utilisation des appareils élec-
triques. Pour cette raison, surveillez toujours les enfants lorsqu’ils sont à proximité du
puricateur d’air.
AVERTISSEMENTS
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT ET PIÈCES
NUMÉRO DE MODÈLE .................... AC5250
DIMENSIONS ...........................
7 po larg x 10,25 po diam x 28 po haut
POIDS ..................................... 10,55 lbs
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ..................... 120 V 60Hz 60W
Filtre De Rechange
FILTER C
(FLT5000, FLT5111)
Ampoule de Rechange
LB5000
Ampoule........... 8W
Une étoile ENERGY STAR a été attribuée à cet article pour avoir satisfait les normes d’efcacité énergé-
tique strictes établies pas l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA). L’EPA ne corrobore
aucune des déclarations du fabricant afrmant que l’utilisation de ce produit assainit l’air intérieur.
L’efcacité énergétique de ce modèle répondant aux exigences qui lui permettent de porter le symbole
ENERGY STAR est mesurée selon le rapport entre le d ébit d’air purié (Clean Air Delivery Rate ou CADR)
pour la poussière du modèle et l’énergie électrique qu’il consomme, ou CADR/watts.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT ET PIÈCES
TABLEAU DE COMMANDE
Panneau de
commande
Sortie d’air
Base
Entrée d’air
Corps de
l’appareil
Voyant de
FONCTIONNEMENT
Poignée de
transport
Bouton de ver-
rouillage et de
déverrouillage
(pour accéder au
ltre et au tube UV)
Couvercle
d’accès du ltre
Devant de l’appareil
Arrière de l’appareil
Bouton de réinitialisation
HEPA
Bouton
MARCHE/ARRÊT
des rayons UVC
Bouton de
MINUTERIE
Bouton de RÉGLAGE DE LA
VITESSE DU VENTILATEUR
Interrupteur
MARCH/ARRÊT
Écran d’afchage
du RÉGLAGE
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
F-5 F-6
Système numerique de purication d’air à
ltre True HEPA et à rayons UVC
Améliorez la qualité de l’air intérieur grâce à ce nouveau système complet de purica-
tion de l’air à ltre True HEPA et à rayon UVC de germguardian. Les multiples niveaux
de purication incluent l’action conjointe du ltre True HEPA pour retenir les aller-
genes et les acariens que du ltre a charbon pour eliminer les odeurs. La technologie
à rayon UVC améliore l’élimination des germes.
Préiltre*
Retient les particules de poussière et d’allergènes initiales.
Filtre à charbon*
Permet le contrôle et la prévention de la prolifération des bactéries, des germes et des
moisissures.
Filtre True HEPA
Retient 99,99% de la poussière et des allergènes.
Lampe à rayon UVC
L’action conjointe de la technologie à rayon UVC et des ltres permet d’amélior l’elimination
des germes en suspension dans l’air.
*Le préltre et le ltre au charbon sont combinés en un seul ltre que s’accrouche au ltre HEPA et
anti-acariens.
NIVEAUX DE LA PURIFICATION DE L’AIR
INSTALLER ET RETIRER LE FILTRE HEPA
2. Appuyez sur le bouton
de verrouillage/déverrouil-
lage et retirez le couvercle à
l’arrière de l’appareil.
3. Retirez la combinaison de
ltres usagée et mettez-la au
rebut.
5. Insérez la nouvelle combinaison
de ltres dans l’appareil. Observez
la èche sur le ltre an de l’insérer
corectement.
6. Reattachez le couvercle arriere de l’appareil et verrouillez-le bien en place.
1. Éteignez et débranchez l’appareil.
Appareil
Tube
UVC
Protecteur
metallique
de la lampe
UVC au TiO
2
Combinaison
de ltre C
Couvercle arriere
avec grille de
protection de
l’entree d’air
Bouton de verrouillage/
deverrouillage
4. Avant de placer le ltre, assemblez les
deux éléments du ltre. Assurez-vous
que le côté blanc plissé de chaque ltre
est orienté de la même façon, puis faites
glisser les pattes en plastique pour blo
quer les éléments du ltre ensemble.
Votre nouvelle cominaison de ltres est
prête à entre insérée dans le puricateur
d’air.
F-8
F-7
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
AVANT D’UTILISER LE PURIFICATEUR D’AIR:
1. Retirer avec précaution le puricateur d’air et la combinaison de tlres de la boîte et du sac de protection.
2. Retirez le couvercle arrière, retirez le ltre du sac en plastique puis remettez le ltre dans l’appareil.
3. Choisissez une surface dure, plane et de niveau pour y poser l’appareil.
* Pour un bon écoulement de l’air placez l’appareil à au moins 30cm de tout mur et de tout meuble.
* Vériez qu’aucune des grilles de protection n’est obstruée.
4. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant standard de 120V c.a.
IMPORTANT: Lors du transport de l’appareil, soulevez-le toujours à l’aide de la poignée située a l’arrière.
*Indicateur de remplacement du ltre: L’indicateur lumineux de réinitialisation HEPA
(reset HEPA) s’allume sur le tableau de commande lorsqu’il est temps de remplacer
le ltre. Remplacez le ltre conformément aux instructions (page E7) puis insérez la
pointe d’un crayon dans le bouton réinitialisation HEPA (HEPA reset) sur le tableau de
commande pour remettre à zéro le système. Selon l’utilisation, la durée de vie du ltre
est d’environ 6 mois. Consultez la section Nettoyage et entretien du ltre (page E11)
pour suivre les instructions appropriées en la matière.
1. Mettez l’interrupteur en position de MARCHE (on).
2. Sélectionnez la vitesse du ventilateur, MODE 1 à 5.
(1 = a plus lente; 5 = la plus rapide)
3. Sélectionnez l’activation ou la désactivation des rayons UVC à l’aide du bouton UV.
4. MINUTERIE:
si vous préférez faire fonctionner le système de purication d’air pendant un
nombre donné d’heures, vous pouvez sélctionner entre 1 et 8 heures sur
l’écran d’afchage.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE PURIFICATION
INSTALLER ET RETIRER LE TUBE UVC
2. Après avoir retiré
le couvercle arrière
de l’appareil, enlevez
la combinaison de
ltres.
1. Retirez le couvercle
arrière de l’appareil en
appuyant sur le bouton
de verrouillage/déver-
rouillage.
3. Après avoir retiré le
ltre combiné, utilisez
un tournevis cruci-
forme pour dévisser
les 4 vis et détacher le
protecteur métallique
de la lampe UVC.
4. Pour retirer le tube UVC, saisissez-le en utilisant un chiffon ou un mouchoir en papier
propre et tirez dessus pour le dégager de l’appareil.
5. Pour réinstaller le tube UVC, faites-le glisser horizontalement dans la fente
en haut de l’appareil.
TWIST BULB
1/4 TURN TO
REMOVE.
F-9
F-10
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA
COMBINAISON DE FILTRES
Le puricateur d’air doit etre nettoyé au moins une fois par mois ainsi que le préltre
externe attaché à la combinaison de ltres. Un nettoyage plus fréquent peut être néces-
saire suivant l’usage et le milieu.
PRÉFILTRE/FILTRE AU CHARBON
Détachez le préltre/ltre au charbon de la bande Velcro du ltre True HEPA. Nettoyez-le
avec la brosse de votre aspirateur. Cela permettra de retirer les peluches et la saleté. Une
fois nettoyé, rattachez le préltre/ltre au charbon au ltre True HEPA.
Filtre True HEPA
Retirez la combinaison de ltres de l’arrière de l’appareil.
Retirez le préltre/ltre au charbon pour accéder au ltre HEPA.
Lorsque le ltre HEPA passe de blanc à gris ou même noir, il doit être remplacé. Si le ltre
HEPA est encore blanc, il n’a PAS besoin d‘être remplacé.
PURIFICATEUR D’AIR
Utilisez un chiffon propre, sec et doux pour essuyer la surface extérieure de l’appareil.
IMPORTANT: Ne lavez PAS et ne réutilisez PAS la combinaison de ltres. Veuillez commu-
niquer avec le service à la clientèle au 1.866.603.5900 ou visitez notre site à www.guardian-
technologies.com pour acheter un ltre de rechange.
Filtre de remplacement: FILTER C (FLT5000, FLT5111)
Remarque: La combinaison de ltres comprend le ltre HEPA, le ltre au charbon.
Le schéma éclaté ci-dessus illustre les trois niveaux
de ltre de la Combinaison ltres dont est doté
l’appareil: 2 Filtre HEPA
2 Préltre/Filtre à charbon
Qu’est-ce que le CADR?
CADR est l’acronyme de Clean Air Delivery Rate, soit le volume d’air ltré produit par unpuri-
cateur d’air. Le classement CADR indique l’efcacité d’un puricateur d’air dans sa ltration
des particules nes, telles que la fumée de tabac et les pollens de plantes, dans une pièce.
Débit d’air pur
Comparez les performances des différents puricateurs d’air à l’aide du CADR. Premièrement, repérez
la supercie de la pièce suggérée. Puis, consultez les données CADR. Plus la valeur est élevée, plus
l’appareil ltre rapidement l’air.
L’utilisation de ce purifcateur d’air est suggérée pour une pièce unique fermée
d’une supercie allant jusqu’à 17,93 mètres carrés (193 pieds carrés).
Des valeurs CADR plus élevées permettent une performance supérieure dans des pièces de toute
supercie. Les puricateurs d’air portables sont beaucoup plus efcaces dans les pièces si les portes et
les fenêtres sont fermées.
FUMÉE DE TABAC: 125+ Cette valeur correspond au rendement prévu au cours des 72 pre-
mières heures d’utilisation. Les valeurs après cette période peuvent varier en fonction de l’utilisation.
Appareil teste conforme aux normes nationales ANSI/AHAM AC-1
Remarque: N’enfoncez PAS d’objets, ni vos doigts, à l’intérieur de l’appareil.
Avertissement: N’utilisez PAS d’essence, de benzine, de diluant ou de nettoyants
puissants (entre autres) pour nettoyer la surface intérieure ou l’extérieur de l’appareil,
car cela risque de l’endommager. N’utilisez JAMAIS d’alcool ni d’autres dissolvants.
*Les ltres de replacement en 1 ou 2
pièces peuvent être utilisés dans ce
système de purication d’air.
F-12
F-11
GUIDE DE DEPANNAGE
PROBLÈME SOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas. Vériez que l’appareil est branché.
Veuillez communiquer avec le serice à la clientèle au
1.866.603.5900.
L’appareil s’éteint
intempestivement.
Vériez que l’appareil est branche a une prise de courant
functionnelle.
Vériez que le ltre HEPA est bien en place.
Vériez que le couvercle arrière est bien verrouillé.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au
1.866.603.5900.
Il n’y pas de circulation d’air. Débranchez l’appareil. Vériez le préltre/ltre au charbon
et le ltre HEPA.
Nettoyez le préltre/ltre au charbon au besoin.
Remplacez le ltre HEPA au besoin.
Augmentation du niveau de bruit. Assurez-vous que les ltres sont propres.
Remplacez-les au besoin.
Guardian Technologies LLC garantit au consommateur ce produit est exempt de défauts matériels
ou de fabrication, à partir de la date d’achat originale. Veuillez garder votre reçu de vente original
pour justier la date d’entrée en viguer de la période de garantie.
Si le produits s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplac-
erons toutes les pièces défectueuses gratuitement. L’appareil complet doit être envoyé en port
payé à n’importe quel centre de service de garantie Guardian Technologies LLC agréé. Veuillez
spécier la nature du problème, la date d’achat, vos nom, adresse et numéro de téléphone, et
inclure une copie du reçu de vente original. Si aucun centre de service de garantie ne se trouve
dans votre région, appelez l’usine au 1.866.603.5900, pour toute aide au Canada et aux État-Unis.
La garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle et les dommages causés par accident ou par une
utilisation déraisonnable du produit. La présente garantie ne couvre pas les réparations non
autorisées. La présente garantie vous donne certains droits juridiques. Vous pouvez également
bénécier d’autres droits (les droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États-Unis). N’utilisez
que les pièces de rechange recommandées par Guardian Technologies.
Nous considérons le processus d’enregistrement important an d’assurer un service supérieur à
notre clientèle. Cependant, l’envoi de la présente carte à Guardian Technologies LLC est facultatif
et si vous ne l’envoyez pas, cela n’affectera en rien vos droits d’utiliser cete garantie en accord
avec les conditions susmentionnées. Si vous avez des questions ou des commentaires au sujet
du produit, communiquez avec nous sans frais au numéro 1.866.603.5900 ou envoyez vos com-
mentiares à:
ATTN Customer Service
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue
Mentor, Ohio 44060
La présente garantie peut également
être enregistrée en ligne à:
www.guardiantechnologies.com
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.guardiantechnologies.com
GARANTIE LIMITÉE
PIÈCES DE RECHANGE POUR LE
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR
FILTRE C: filtre de
remplacement pour le système de
purification d’air Germ Guardian
3 en 1
Modèle N° FLT5000, FLT5111
Pour commander, appelez le service à la clientèle au
1.866.603.5900 ou rendez-vous sur le site:
www.guardiantechnologies.com
Ampoule UVC de remplacement
Model No. LB5000
Filtre C PET: remplacement du filtre Pet
(animaux) pour le système de purification
d’air germguardian 3 en 1
Model No. FLT5250PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sharper Image Triple Action UV Air Cleaning System Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire