Rockford Fosgate RFX9220M Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Installation &
Operation
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
RFX Series
Source Units
RFX9220M
2
Français
INTRODUCTION
TABLE DES MATIÈRES
Cher client,
Toutes nos félicitations pour avoir acheté un produit de la meilleure marque d'appareils audio pour automobile. Chez Rockford
Fosgate nous sommes des mordus de la reproduction musicale à son meilleur. C'est pourquoi nous sommes heureux que vous
ayez choisi notre produit.Des années d'expertise en ingénierie, de savoir-faire et d'essais poussés nous ont permis de créer une
vaste gamme de produits capables de reproduire toute la clarté et la richesse musicales que vous méritez.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de faire installer votre nouvel appareil par un distributeur agréé
Rockford Fosgate formé spécialement par notre Institut de formation technique Rockford (RTTI).Prenez soin de lire la garantie
et conservez votre reçu ainsi que l'emballage d'origine pour usage ultérieur.
Pour monter un excellent système,il ne suffit pas de posséder un super produit et d'assurer une installation qualifiée
compétente.Vous devez veiller à ce que votre installateur utilise des accessoires d'origine fournis par Connecting Punch.
Connecting Punch a tout ce qu'il vous faut,des câbles RCA aux câbles de haut-parleurs,en passant par les câbles
d'alimentation et les connecteurs de batterie. Insistez pour les avoir! Après tout,votre nouveau système ne mérite rien de moins.
Pour compléter votre nouvelle image Rockford Fosgate,commandez des accessoires Rockford tels que T-shirts, vestes,chapeaux
et lunettes de soleil.
Pour obtenir une brochure gratuite sur les produits Rockford Fosgate et les accessoires Rockford,
appelez aux États-Unis le 480-967-3565 ou faxez au 480-967-8132.
Pour tous les autres pays,appelez le +001-480-967-3565 ou faxez au +001-480-967-8132.
PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUESMD
MC
Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique supérieurs à 100 dB peut causer
une perte d'acuité auditive permanente. Les systèmes audio de forte puissance pour auto
peuvent produire des niveaux de pression acoustique bien supérieurs à 130 dB. Faites preuve
de bon sens et pratiquez une écoute sans risques.
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mesures de précaution . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Télécommande (Installation des piles). . . . . . . 4
Considérations concernant l'installation . . . . . 5
Emplacements de montage. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation ISO-DIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Câblage du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caractéristiques de l'appareil. . . . . . . . . 8-9
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . 10-13
REMARQUE : consultez chaque section pour de plus amples informations.
Si vous avez encore des questions à propos de ce produit,même après avoir lu ce manuel, contactez votre
distributeur agréé Rockford Fosgate. Si vous avez besoin d'aide, appelez-nous au 1-800-669-9899.Veuillez
avoir les numéros de modèle et de série, ainsi que la date d'achat de l'appareil à portée de main lorsque vous
appelez.
Le numéro de série est indiqué sur l'extérieur de l'emballage.Veuillez l'inscrire ci-dessous dans l'espace
réservé à cet effet. Cela permettra de vérifier votre garantie et de retrouver votre appareil en cas de vol.
Numéro de série :________________________________________
Numéro de modèle : _____________________________________
Réglage initial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bouton de réinitialisation. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Interrupteur de mise sous/hors tension . . . . 10
Utilisation de l'horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélection de mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctionnement du tuner. . . . . . . . . . 13-14
Fonctionnement du lecteur CD . . . . . 15-17
Fonctionnement – Télécommande à fil
(en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctionnement de la programmation des
titres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctionnement du mode MP3 . . . . . 20-21
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-25
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informations relatives à la garantie. . . . . 27
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MESURES DE PRÉCAUTION
Visitez notre site Web pour obtenir les dernières informations sur tous les produits Rockford.
AVANT DE COMMENCER
Bienvenue à Rockford Fosgate! Ce manuel est conçue pour informer le propriétaire, le vendeur et
l'installateur de l'appareil.Si vous désirez apprendre rapidement comment installer ce produit, consultez la
section Installation du manuel.Reportez-vous à la Table des matières pour d'autres informations. Nous
nous efforçons de faire en sorte que toutes les informations contenues dans ce manuel soient à jour.
Cependant, du fait de l'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier
ces informations sans aucun préavis.
REMARQUE : le manuel emploie des abréviations pour les termes suivants :
TUNER = Tuner AM/FM
CDP = Lecteur CD du tableau de bord
CDX = Changeur de CD
AUX = Entrée auxiliaire externe
MP3 = Format de fichier audio généré par ordinateur
www.rockfordfosgate.com
Le symbole accompagnant le mot « AVERTISSEMENT » signale à
l'utilisateur la présence d'instructions importantes. Le non-respect de
ces instructions causera des blessures graves ou la mort.
Le symbole accompagnant l'expression «
MISE EN GARDE » signale
à l'utilisateur la présence d'instructions importantes. Le non-respect de
ces instructions peut causer des blessures ou endommager l'appareil.
MISE EN GARDE : pour éviter des blessures et ne pas endommager l'appareil,veuillez
lire et suivre les instructions du manuel. Notre but est que ce système
vous donne du plaisir et non des maux de tête.
MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable d'installer l'appareil par vous-même,
confiez la tâche à un technicien qualifié Rockford Fosgate.
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de
la batterie pour éviter tout risque de blessures, d'incendie ou de
dommages à l'appareil.
SOURCE AUDIO ET CHANGEUR DE CD EN OPTION
Température de fonctionnement
Assurez-vous que la température à l'intérieur du véhicule se situe entre -10 °C et +65 °C° (+14 °F
et +149 °F). NE jouez PAS de disque si la température est supérieure ou inférieure à la plage de
fonctionnement.
Condensation de l'humidité
Le son du CD peut trembloter à cause de la condensation.Si cela se produit, retirez le disque de
l'appareil et attendez environ une heure que l'humidité s'évapore.
Exposition à l'environnement
N'exposez PAS la source audio ou le changeur de CD en option aux éléments suivants : chaleur ou
ensoleillement direct, niveau d'humidité élevé, poussière ou vibrations excessives, pluie ou eau.
+65°C
–10°C
4
Français
MESURES DE PRÉCAUTION
INSTALLATION
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Source audio modèle 9220
Manuel d'installation et d'utilisation
Manchon de montage standard
Attache arrière (collée sur l'encart de
l'emballage)
Languettes de dégagement (2)
Ensemble de visserie
Harnais d'alimentation 16 broches
Étui de façade
Télécommande infrarouge (petite boîte à
l'intérieur de l'emballage)
Manipulation de la façade démontable
NE faites PAS subir de chute ou de choc à la façade car cela pourrait l'endommager gravement.
Protégez-la en la rangeant dans l'étui de transport fourni à cet effet.
Évitez toute défaillance mécanique
NE saisissez PAS un disque pendant son chargement automatique dans l'appareil. Cela pourrait
endommager sérieusement le mécanisme de lecture ou endommager le disque.
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE
Exposition à l'environnement
N'exposez PAS la télécommande infrarouge aux éléments suivants : chaleur ou ensoleillement direct,
niveau d'humidité élevé,pluie ou eau.
Manipulation de la télécommande infrarouge
NE faites PAS subir de chute ou de choc à la télécommande infrarouge car cela pourrait
l'endommager gravement.
DISQUES COMPACTS
Manipulation et entretien des disques
NE touchez PAS la face de lecture (verso de la face étiquetée) du disque.Tenez le disque par les
bords ou le trou central uniquement. NE collez PAS d'autocollant ou d'étiquette sur le disque.
N'appliquez PAS de vaporisateur pour disques vinyles, agent antistatique, acétone ou tout autre
produit chimique volatile au disque.
Disque endommagé
NE jouez PAS de disque fissuré,ondulé ou endommagé. Cela pourrait endommager sérieusement le
mécanisme de lecture.
Disques neufs
Le lecteur CD éjectera tout disque inséré incorrectement ou possédant des surfaces irrégulières.
Dans ce cas, passez le doigt le long du bord extérieur du CD et du trou central.Toute bavure ou
irrégularité, aussi petite soit-elle, peut empêcher le chargement du disque. Pour les éliminer, frottez le
bord intérieur du trou et le bord extérieur du disque avec un objet de genre stylo à bille.
v
i
c
i
o
s
s
o
u
n
d
s
o
f
t
h
e
j
u
n
g
l
e
v
i
c
i
o
s
s
o
u
n
d
s
o
f
t
h
e
j
u
n
g
l
v
i
c
i
o
s
s
o
u
n
d
s
o
f
t
h
e
j
u
n
g
l
e
v
i
c
i
o
s
s
o
u
n
d
s
o
f
t
h
e
j
u
n
g
l
v
i
c
i
o
s
s
o
u
n
d
s
o
f
t
h
e
j
u
n
g
l
e
v
i
c
i
o
s
s
o
u
n
d
s
o
f
t
h
e
j
u
n
g
l
e
L I Q U I D S W O R
D I N C
TÉLÉCOMMANDE
Installation des piles
1. Enlevez le couvercle du compartiment à pile, au dos de la télécommande.
2. Installez deux (2) piles AAA en respectant les polarités indiquées sur le schéma à l'intérieur du
compartiment de pile de la télécommande.
5
INSTALLATION
CONSIDÉRATIONS CONCERNANT L'INSTALLATION
Voici la liste d'outils requis pour l'installation :
Voltmètre-ohmmètre
Pince à dénuder
Pince à sertir
Coupe-fils
Tournevis à embout cruciforme no 2
Clé de borne de batterie
Perceuse à main avec mèches assorties
Tube thermorétrécissable de 1/8 po de diamètre
Connecteurs assortis
Fer à souder
Brasure
Pistolet thermique
Cette section traite de points concernant le véhicule et dont il faut tenir compte pour l'installation de votre nouvel
appareil audio.Vous sauverez du temps en planifiant à l'avance la disposition du système et du câblage.Assurez-vous,
entre autres, que chaque composant du système est facilement accessible pour les réglages.
MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable d'installer l'appareil par vous-même, confiez la
tâche à un technicien qualifié.
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de la
batterie pour éviter tout risque de blessures, d'incendie ou de dommages à
l'appareil.
Avant de commencer l'installation,suivez ces règles toutes simples :
1. Prenez soin de bien lire et comprendre les instructions avant d'installer l'appareil.
2. Par mesure de sécurité, veuillez débrancher le fil négatif de la batterie avant de commencer l'installation.
3. Pour faciliter le montage, nous vous suggérons de dérouler tous les fils avant d'installer l'appareil.
4. Acheminez tous les câbles RCA de façon groupée, à l'écart des fils à courant élevé.
5. Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable et minimiser la perte de signal ou
de puissance.
6. Réfléchissez avant de percer quoique ce soit! Faites attention de ne pas couper ou percer le réservoir d'essence,
les conduites de carburant, de frein, hydrauliques ou de dépression, ou le câblage électrique lorsque vous
travaillez sur un véhicule.
7. Ne faites jamais passer les fils sous le véhicule. Il vaut mieux les installer à l'intérieur du véhicule pour assurer
une meilleure protection.
8. Évitez de faire passer les fils par dessus ou à travers des bords tranchants.Tout fil acheminé à travers du métal,
un pare-feu en particulier, doit être protégé avec des bagues en caoutchouc ou en plastique.
9. Protégez TOUJOURS la batterie et le circuit électrique des dommages potentiels à l'aide de fusibles. Installez un
porte-fusible et un fusible appropriés sur le câble d'alimentation de +12 V à moins de 45,7 cm (18 po) de la
borne de batterie.
10. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique afin d'assurer une
bonne mise à la masse. Les connexions de masse doivent être aussi courtes que possible et toujours connectées
à du métal soudé à la carrosserie ou au châssis du véhicule.
EMPLACEMENTS DE MONTAGE
L'emplacement de l'appareil audio influe grandement sur les performances du lecteur CD. Il peut être installé dans
plusieurs endroits. Choisissez un emplacement à même d'assurer des performances optimales.
Compartiment du moteur
Ne montez jamais l'appareil dans le compartiment du moteur car cela annulera votre garantie.
Tableau de bord
L'installation de l'appareil dans le tableau de bord assure un maximum d'accès.L'appareil doit être solidement monté
selon « l'installation standard » ou « l'installation ISO » afin d'assurer une performance optimale du lecteur CD.
6
Français
INSTALLATION
Console centrale
L'installation de l'appareil dans la console centrale assure un accès optimal.Assurez-vous que l'installation n'interfère
pas avec le maniement du levier de vitesse ou du frein à main.
Boîte à gant
L'installation de l'appareil dans la boîte à gant est acceptable mais ne procure pas un accès facile. Optez pour ce
choix seulement s'il n'est pas possible d'installer l'appareil dans le " tableau de bord " ou la " console centrale " (dans
le cas, par exemple, de vieux véhicules équipés de tableaux de bord métalliques.)
Sous le tableau de bord
L'installation de l'appareil sous le tableau de bord est acceptable mais ne procure pas un accès facile. Optez pour ce
choix seulement s'il n'est pas possible d'installer l'appareil dans le " tableau de bord ",la " console centrale " ou la "
boîte à gant. Montez l'appareil à droite de la zone du conducteur afin de minimiser toute interférence avec le frein de
stationnement, le levier de vitesse ou les pédales.
REMARQUE : L'appareil audio doit être monté à un angle de ±20° de l'horizontale.
INSTALLATION STANDARD
Installation :
Fixez les verrous du manchon d'installation sur
l'appareil (utilisez les vis fournies).
Montez le manchon d'installation dans le tableau de
bord.
REMARQUE : faites en sorte de monter l'appareil le
plus à l'horizontale possible pour assurer des
performances de lecteur CD optimales. L'angle
de montage acceptable peut atteindre ±20˚
par rapport au plan horizontal.
Recourbez les languettes appropriées sur les côtés du
manchon d'installation.Voir la Fiche d'installation.
Installez l'appareil audio en le glissant dans le manchon
jusqu'à ce qu'il se mette en place d'un déclic.
Fixez bien l'attache arrière derrière le tableau de bord pour empêcher l'appareil de vibrer.
La vis de l'attache doit être de 6 mm maximum (utilisez la vis fournie).
Connectez l'antenne à sa prise, à l'arrière de l'appareil.
Retrait :
Déconnectez l'attache de l'arrière de la radio (si utilisée).
Enlevez la garniture du devant de la radio.
Insérez les languettes de dégagement dans les côtés gauche et droit de
l'appareil afin de dégager les verrous.
Retirez l'appareil audio du manchon d'installation à l'aide des languettes de
dégagement.
INSTALLATION ISO-DIN
Installation :
Retirez la garniture et le manchon d'installation de l'appareil
audio.
Le support de montage doit être aligné avec les deux orifices
de montage, de chaque côté de l'appareil.
Les vis ISO doivent être de 6 mm maximum (utilisez les vis
fournies).
Connectez l'antenne à sa prise, à l'arrière de l'appareil.
Installez l'appareil audio dans le tableau de bord.
Verrou
Vis
Garniture
Manchon
Attache arrière
Garniture
Panneau
Panneau
Vis
Support de montage
Languette de
dégagement
7
INSTALLATION
CÂBLAGE DU SYSTÈME
REMARQUE : Voir le schéma à la page suivante indiquant comment connecter le système.
MISE EN GARDE : si vous ne vous sentez capable d'effectuer le câblage de votre
nouvel appareil,veuillez confier l'installation à votre distributeur agréé
Rockford Fosgate.
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de
la batterie pour éviter tout risque de blessures, d'incendie ou de
dommages à l'appareil.
1. Installez le harnais d'alimentation 16 broches en connectant les fils correspondants au système électrique
et audio.Soudez et thermorétrécissez toutes les connexions pour assurer une installation fiable. Pour chaque
connexion, découpez un morceau de tube thermorétrécissable de 2,5 cm (1 po) et enfilez-le sur l'un des fils.
Dénudez chaque fil sur une longueur de 1 cm (3/8"),puis torsadez et soudez. Enfilez le tube sur la connexion et
rétrécissez-le à l'aide d'un pistolet à air chaud jusqu'à ce qu'aucun fil nu ne soit plus exposé.
2. Connectez le fil
NOIR (Ground) à la masse du châssis. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de
peinture de la surface métallique et en nettoyant soigneusement pour éliminer tout dépôt de saleté et de
graisse. Dénudez l'extrémité du fil et fixez un connecteur en anneau. Fixez le fil au châssis à l'aide d'une vis non
anodisée et une rondelle en étoile.
3. Connectez le fil
JAUNE (Backup) à une source de tension constante de +12 V (afin de préserver en mémoire
les fonctions programmées par l'utilisateur). La source doit toujours fournir +12 V, même si le contact est éteint
et que le véhicule n'est pas en marche.
4. Connectez le fil
ROUGE (ACC +B) à une source commutée de +12 V (sous tension seulement lorsque la clé
de contact est en position " accessoire " ou " marche). Connectez le fil
ROUGE à une source positive
commutée de +12 volts.Le signal commuté est émis généralement lorsque le contact est en position ACC
(accessoire). Si le véhicule ne possède pas de position ACC, connectez le fil à la position commutée « ON » du
contact. La consommation de courant de ce fil est négligeable.
5. Connectez le fil
ORANGE (Dimmer) à la borne de l'interrupteur d'éclairage. Ceci atténue l'éclairage de
l'écran principal de 30 % lorsque les phares sont allumés.
6. Connectez le fil
BLEU CLAIR (Remote B+) aux fils d'allumage à distance (« Remote Turn-On "» ) du ou des
amplificateurs). Ceci allume les amplificateurs externes lorsque la source audio est mise sous tension.
7. Connectez le fil
BLEU/ROUGE (Auto Ant.) au fil de l'antenne télécommandée. Ceci fait sortir l'antenne
automatiquement lorsque l'appareil est allumé, mais seulement s'il est en mode TUNER.
8. Connectez le fil
ROSE (Telephone Mute) de mise en sourdine du téléphone cellulaire au fil de faisceau assurant
la mise à la masse lorsque le téléphone sonne.
9a.
Connexion des haut-parleurs (sans utiliser d'ampli externe)
Connectez les fils de haut-parleur aux fils correspondants des haut-parleur en soudant et thermorétrécissant
toutes les connexions pour assurer une installation fiable. Si le système comporte une seule paire de haut-
parleurs, utilisez uniquement les fils de haut-parleur AVANT et thermorétrécissez les fils ARRIÈRE non utilisés
afin d'éviter les risques de court-circuit.Veillez à respecter la polarité des haut-parleurs. NE mettez PAS les fils de
haut-parleur à la masse sur le châssis car cela pourrait causer un fonctionnement instable.
9b.
Connexion des haut-parleurs (en utilisant un ampli externe)
Installez le faisceau de sortie préampli en branchant les câbles RCA dans les prises d'entrée RCA
correspondantes des amplificateurs. Prenez soin d'acheminer les câbles de signal à l'écart des fils à haute tension
pour éviter que le signal audio ne subisse d'interférence de bruit provenant de champs de rayonnement
électriques. La SORTIE AVANT se connecte à l'ampli du haut-parleur avant.La SORTIE ARRIÈRE se connecte à
l'ampli du haut-parleur arrière. La SORTIE SOMME se connecte à l'amplificateur du subwoofer.
10. Connectez
AUX INPUT à la source audio externe (ceci insère l'audio avant le réglage du volume sur la
source audio). Ce circuit accepte une tension d'entrée efficace de 1-3 V.
11. Connectez le changeur de CD (en option) en branchant le câble DIN à 8 broches dans le connecteur situé à
l'arrière de l'appareil. NE PAS connecter la télécommande à fil en option à ce connecteur.
12. Connectez la télécommande à fil (en option) en branchant le câble de contrôle DIN à 8 broches dans le
connecteur en queue de cochon suspendu à l'arrière de l'unité source. NE PAS connecter le changeur de CD
en option à ce connecteur.
13. Connectez l'antenne en branchant son câble dans le connecteur situé à l'arrière de l'appareil.Assurez-vous que
l'antenne est bien mise à la masse sur le véhicule afin d'obtenir une bonne réception radio.
8
Français
CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL
INSTALLATION
NE PAS connecter le
changeur de CD en
option à ce port.
NE PAS
connecter la
télécommande
à fil en option à
ce port.
9
CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL
1. OFF - Allume et éteint l'appareil.
2. DISP - Alterne entre différentes fonctions affichées sur l'écran principal;
alterne entre les heures et les minutes lorsqu'il est enfoncé pendant plus
d'une seconde.
3. BAND - Choisit la banque de présélections tuner (FM1/FM2/AM) à
activer.
4. MODE - Sélectionne parmi les modes TUNER/CDP/CDX/AUX1.
5.
ENTER - Active les pistes en mode MP3.
6. OPEN/EJ - Ouvre la façade et éjecte les CD du lecteur CD.
7. UP ( ) – Sélectionne la station suivante en mode TUNER et la piste
suivante en mode CDP/CDX.
8. DN {DOWN} ( ) – Sélectionne la station précédente en mode
TUNER et la piste précédente en mode CDP/CDX.
9. MUTE - Coupe le son en modes TUNER et AUX1. Met le disque en
pause en mode CDP/CDX.
10. SELECT (centre du volume) – Appuyez pour sélectionner les modes SUM, BASS,TREBLE,
BALANCE, FADER ou VOLUME.Appuyez et maintenez enfoncé pour accéder au menu de configuration
(voir Options de réglage).Appuyez pour saisir un caractère lorsque vous utilisez l'option Programmable
Title (Titre programmable).
11. VOLUME (extérieur) – Contrôle le niveau de volume. Règle les niveaux par défaut dans les options
de réglage. Sélectionne des caractères dans l'option Programmable Title (Titre programmable).
12. R - Œil infrarouge pour commande à distance.
13. PRESET 1/SCAN - Choisit la présélection radio no 1 en mode TUNER et lit brièvement chaque piste
du disque en mode CDP/CDX.
14. PRESET 2/RPT - Choisit la présélection radio no 2 en mode TUNER et répète la piste actuelle en
mode CDP/CDX.
15. PRESET 3/RDM - Choisit la présélection radio no 3 en mode TUNER et sélectionne les pistes de
façon aléatoire en mode CDP/CDX.
16. PRESET 4/DOWN - Choisit la présélection radio no 4 en mode TUNER ou le disque précédent en
mode CDX.
17. PRESET 5/UP - Choisit la présélection radio no 5 en mode TUNER ou le disque suivant en mode
CDX.
18. PRESET 0/ROOT - Choisit la présélection radio no 0 en mode TUNER et revient au niveau principal
en mode MP3.
19. T-ACC - Permet d'entrer manuellement le numéro de piste voulu .
20. D-ACC - Permet d'entrer le numéro de disque désiré, en mode CDX (disponible seulement pour
lecteur de 8 disques).
21.
AS - Appuyez sur ce bouton pour enregistrer dans les blocs mémoire du tuner, en mode AUTO STORE,
les stations dont la réception est la plus claire.
22 PUNCH - Permet d'augmenter le niveau des basses et des aigus à n'importe quel niveau de volume.
IMPORTANT : Le BUS de communication DIN à 8 broches à l'arrière de l'appareil est utilisé
UNIQUEMENT avec les changeurs de CD en option (modèles RFX8810 ou RFX8620M) et
n'est pas rétrocompatible avec les anciens modèles RFX.Rockford Fosgate recommande
de ne connecter ensemble que les modèles RFX appropriés.Rockford Fosgate n'assume
aucune responsabilité quant à l'utilisation de sources audio d'autres fabricants avec les
changeurs de CD Rockford Fosgate (ou vice versa).NE PAS connecter la télécommande à
fil en option à ce BUS. Connectez la télécommande à fil UNIQUEMENT dans le
connecteur à 8 broches de la queue de cochon.
RÉGLAGE INITIAL
REMARQUE : les éléments indiqués entre () se rapportent à des fonctions de commande à distance.
FAÇADE DÉMONTABLE
La façade est démontable par mesure de prévention contre le vol.
Pour démonter la façade :
1. Appuyez sur le bouton Open pour faire glisser la façade vers le bas et l'avant.
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage, sur le côté avant inférieur de la façade, et
dégagez celle-ci de l'appareil.
3. Le support de la façade se ferme automatiquement après 5 secondes.
Pour replacer la façade :
1. Assurez-vous que le support de la façade est en position fermée.
2. Appuyez la façade contre le devant de l'appareil jusqu'à ce qu'elle se mette en place d'un déclic.
MISE EN GARDE : n'essayez pas de fixer la façade à son support lorsque celui-ci est
en position ouverte.Vous pourriez endommager le mécanisme et
annuler la garantie.
3. Vous pouvez,si vous le désirez, fixer la façade de manière permanente en l'assujettissant à son support à
l'aide de la vis fournie à cet effet.
BOUTON DE RÉINITIALISATION
MISE EN GARDE :
n'appuyez pas trop fort sur le bouton de réinitialisation car vous
pourriez endommager l'appareil et annuler la garantie. Si vous avez
besoin d'aide, veuillez consulter un distributeur agréé Rockford Fosgate.
1. Détachez la façade en suivant les instructions ci-dessus.
2. Insérez une trombone ou un autre objet mince dans le trou du bouton de réinitialisation, au coin inférieur
gauche de l'appareil, et appuyez dessus légèrement jusqu'à ce que le bouton fasse un déclic.
INTERRUPTEUR DE MISE SOUS/HORS TENSION
1.Appuyez sur le bouton OFF pour allumer la radio.
2.Appuyez sur le bouton OFF de nouveau pour éteindre la radio.
Réveil à l'aide d'un bouton quelconque
Appuyez sur n'importe quel bouton, excepté OPEN ou DISP, pour « réveiller » la radio du
mode de veille.
REMARQUE : lorsque la radio n'est plus en mode de veille, l'horloge s'affiche.
10
Français
FONCTIONNEMENT DE BASE
Poussée
11
FONCTIONNEMENT DE BASE
BOUTONS DE RÉGLAGE DE
VOLUME/TONALITÉ
Le bouton de volume est un contrôleur multifunction qui règle le
volume, la tonalité et les options de réglage (voir ci-dessous).
Pour régler le volume
1. Tournez le bouton de VOLUME (volume extérieur) dans le sens
horaire pour augmenter le volume.
2. Tournez le bouton de VOLUME (volume extérieur) dans le
sens anti-horaire pour baisser le volume.
Pour régler la tonalité
1. Appuyez sur le bouton SELECT (centre du volume) plusieurs fois
pour faire défiler les indications SUM > BASS > TREBLE >
BALANCE > FADER > VOLUME.
2. Tournez le bouton de VOLUME (volume extérieur) dans le sens
horaire pour augmenter le niveau de la fonction choisie, et dans
le sens contraire pour le réduire.
Mémoire de tonalité de la source audio
IndiLes réglages des graves et des aigus sont mémorisés pour les fonctions TUNER / CD PLAYER / CD CHANGER /
AUX1.
REMARQUE : si aucun réglage n'est effectué après 5 secondes,le bouton MENU se remet en mode VOLUME.
OPTIONS DE RÉGLAGE
La liste ci-dessous indique les options de réglage par défaut. Les éléments entre crochets indiquent les options
alternatives de chaque option de réglage.
Sélection des options
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SELECT (centre du volume) pendant
1 seconde jusqu'à ce que la première option apparaisse \{LOCAL\}.
2. Appuyez sur le bouton SELECT (centre du volume) plusieurs fois pour faire
défiler toutes les Options de réglage. Les trois premières options affectent le
mode Tuner seulement.
3. Pour changer d'option, appuyez sur le bouton UP ou DN \{Down\}.
( ou ).
4. Pour enregistrer l'option, attendez 5 secondes que l'écran retourne au dernier
mode affiché.
LOCAL [DX] - Ajuste la sensibilité pour des conditions rurales caractérisées par la
présence de stations radio au signal faible alors que LOCAL ajuste la sensibilité pour
des conditions urbaines caractérisées par la présence de plusieurs stations radio au
signal puissant.
AMERICAS [EUR/AUST] - Permet de syntoniser les fréquences disponibles dans
différentes régions du monde.
P. PLAY [EJ MUTE] - Fait marcher le Tuner après éjection d'un CD alors que Eject
Mute le met en sourdine après l'éjection.
V/BAR ON [V/BAR OFF] - Affiche la barre de volume au bas du panneau avant
alors que Volume Bar Off la désactive.
INI VOL 15 - Règle le volume initial maximum lorsque l'appareil s'allume. Le volume initial règle le niveau
maximum de volume lorsque l'appareil est allumé. Si le niveau de volume est inférieur au niveau de volume
initial lorsque l'appareil est éteint, alors le niveau inférieur est utilisé la prochaine fois que l'appareil est allumé. Si
le niveau de volume est supérieur au niveau de volume initial, alors le niveau initial est utilisé la prochaine fois
que l'appareil est allumé. Cette fonction empêche que le niveau de volume ne soit élevé accidentellement au
moment d'allumer l'appareil tout en permettant de conserver le réglage de volume élevé au cas où un autre
préampli contrôlerait le volume du système.
CONTRAST [VIEW 6] - Contrôle l'angle de vue de l'affichage. Permet d'améliorer la visibilité par des
réglages.
SEL
SEL
SEL
ENT
App.bouton centr.
App.& enfoncez
bout. centr.
Tournez bouton ext.
Télécommande
Télécommande
12
Français
SUM FLAT [80 Hz] - Signifie que la troisième paire de présorties RCA est pleine gamme alors que 80 Hz
signifie que les présorties sont filtrés à 80 Hz pour le subwoofer.
SCROLL ON [SCROLL OFF] - Les titres défilent le long de l'écran du panneau. Scroll Off les empêche de
défiler.
AUX1 IN 0 [+6,-6] - Permet d'amplifier le volume d'entrée d'une source audio externe faible ou de
diminuer celui d'une source puissante. Utile pour des sources externes : lecteurs MP3, jeux vidéo, lecteurs de
vidéocassette, etc.
VDSEL ON [VDSEL OFF] — Ceci concerne la détection de basse tension. En mode « ON », si la tension
d'alimentation de l'appareil baisse en dessous de 10 volts environ,l'appareil émet des bips. En mode « OFF »,la
détection de basse tension est contournée.
UTILISATION DE L'HORLOGE
Réglage des heures
1. Appuyez sur le bouton DISP et maintenez-le enfoncé pendant une seconde jusqu'à
ce que l'heure clignote.
2. Appuyez sur le bouton UP ou DN {DOWN} pour régler l'heure.
Réglage des minutes
1. Appuyez sur le bouton DISP une seconde fois jusqu'à ce que les minutes clignotent.
2. Appuyez sur le bouton UP ou DN {DOWN} pour régler les minutes.
Vos réglages seront sauvegardés lorsque l'horloge aura clignoté pendant 5 secondes.
REMARQUE : lorsque la radio est éteinte (en mode de veille),l'horloge s'affiche.
SÉLECTION DE MODE
Press the MODE button repeatedly to cycle through the following modes:
CDP PLAY - Active le lecteur CD lorsqu'un CD est inséré.
AUX1 - Permet de connecter une source audio externe au système de son.
TUNER - Active le Tuner.
MUTE
1. Appuyez sur le bouton MUTE pour atténuer le volume.
2. Appuyez sur le bouton MUTE une seconde fois pour rétablir le niveau précédent
du signal audio.
REMARQUE : MUTE reste affiché jusqu'à ce que la fonction soit annulée.
PUNCH
Le bouton Punch permet d'augmenter le niveau des basses et des aigus à n'importe quel
niveau de volume.
1. Appuyez sur le bouton PUNCH pour activer la fonction Punch.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton PUNCH pour désactiver la fonction.
REMARQUE : « Punch » s'affiche lorsque la fonction Punch est activée.
PANNEAU D'AFFICHAGE
Mode Tuner :
Le panneau affiche la bande (FM1,FM2 ou AM1) ainsi que la fréquence de la station,à moins que la valeur par défaut
n'ait été changée à TITLE DEFAULT (titre par défaut) et qu'un titre de station n'ait été programmé.
FONCTIONNEMENT DE BASE
FONCTIONNEMENT DU TUNER
SÉLECTION D'UNE BANDE
Appuyez sur le bouton BAND plusieurs fois pour passer successivement de FM1 à FM2
et AM.Le fait de sélectionner une bande l'active automatiquement.
OPTIONS DU TUNER
LOCAL et AMERICAS constituent les paramètres par défaut du tuner. Les options entre
crochets sont des options alternatives.
LOCAL [DX]
AMERICAS [EUR/AUST]
P. PLAY [EJMUTE]
Sélection des options du tuner
Voir la section OPTIONS DE RÉGLAGE pour apprendre comment changer les options du tuner.
SÉLECTION D'UNE STATION
Appuyez sur le bouton Up ou DN {DOWN} ( ou ) une fois pour faire passer le tuner rapidement à la
station suivante (UP) ou précédente (DOWN).
Si vous appuyez sur le bouton Up ou DN {DOWN}
( ou ) et le maintenez enfoncé pendant 1 seconde,
vous vous retrouvez en mode TUNER MANUAL (tuner manuel).Vous pouvez alors effectuer une recherche en
amont ou en aval,par incrément d'un chiffre par clic (si vous appuyez sur le bouton Up ou DN {DOWN}
( ou
) et le maintenez enfoncé,la recherche est plus rapide).
BOUTONS DE PRÉSÉLECTION
Chaque mode Tuner - FM1, FM2 et AM - comporte 10 présélections, ce qui donne un total de 30 présélections.
Pour régler un bouton de présélection
1. Syntonisez la station que vous désirez programmer.
2. Appuyez sur n'importe quel bouton de présélection (1 à 0) et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes; la
station est programmée.
Modes CD ou CDX
Pendant la lecture d'un disque, le panneau affiche le numéro de piste et la durée de lecture écoulée, ainsi que le
numéro du disque si l'appareil est en mode CDX, à moins que la valeur par défaut n'ait été changée à TITLE
DEFAULT et qu'un titre de disque n'ait été programmé.
Tous les autres modes
Le panneau affiche le mode AUX1, à moins que la valeur par défaut n'ait été changée à TITLE DEFAULT et qu'un
titre n'ait été programmé.
PANNEAU D'AFFICHAGE PAR DÉFAUT
Pour régler la valeur par défaut, appuyez sur le bouton DISP et tenez-le enfoncé jusqu'à ce que les
heures de l'horloge se mettent à clignoter. Si vous appuyez immédiatement sur le bouton MODE,
vous pouvez sélectionner l'affichage par défaut en basculant de la fréquence Tuner, ou la durée de
piste en mode CD,au nom de la station ou du disque, s'ils sont titrés.Voir
PROGRAMMATION DES TITRES pour de plus amples informations.
REMARQUE : un total de 100 titres peut être programmé au maximum dans l'appareil.
13
FONCTIONNEMENT DE BASE
14
Français
FONCTIONNEMENT DE BASE
AUTO STORE
Utilisez le bouton Auto Store si vous voulez que le tuner sélectionne les 10 stations au
signal le plus puissant et leur assigne les boutons de présélection 1 à 0.
1. Appuyez sur le bouton AS et le Tuner scanne l'ensemble de la bande.
2. Auto Store sélectionne les stations indépendamment du mode sélectionné sur le
tuner (FM1/FM2/AM).
PROGRAMMATION DES TITRES DE STATION
Le nom d'une station peut être stocké en mémoire sous forme de titre composé de 10 caractères maximum.
Voir
PROGRAMMATION DES TITRES à la fin de la section FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD.
Disponible sur les modèles R.D.S. internationaux seulement
MODE AF/TP
Le mode TP (Traffic Program - Programme sur la circulation) change automatiquement de mode pour recevoir un
avis de circulation quel que soit le mode de fonctionnement dans lequel se trouve l'appareil. EON TA sont des
stations ne possédant pas de programmes sur la circulation mais capables de fournir des informations sur d'autres
stations radio qui en disposent.
Le mode AF (Alternative Frequencies - Fréquences alternatives) compare le niveau de signal de la station actuelle à
celui d'autres fréquences présentes sur le même réseau radio (voir mode PTY). Si le mode AF fournit un signal plus
puissant que celui de la fréquence actuelle, la radio bascule vers celui-ci.
Mode du Programme sur la circulation (TP)
1. Appuyez sur le bouton AF/TP pour activer le mode TP, puis de nouveau pour le désactiver.
2. Lorsque TP clignote, le mode TP est activé et il n'y aucune donnée TP à recevoir.
3. La fonction SEEK ou AS s'arrête seulement aux stations fournissant des informations de type TP ou EON TA.
Mode de fréquences alternatives (AF)
1. Appuyez sur le bouton AF/TP et tenez-le enfoncé pendant 1 seconde pour activer le mode AF.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton AF/TP et tenez-le enfoncé pendant 1 seconde pour désactiver le mode AF.
MODE PTY
PTY (Program Type - Type de programme) peut effectuer une recherche de stations radio via les réseaux de type
MUSIC MODE (mode musical) ou SPEECH MODE (mode parlé). Le mode musical classe les stations sous les
catégories Pop, Rock, Musique moderne, Musique légère, Classiques et autres. Le mode parlé classe les stations sous
les catégories Actualités,Affaires, Info,Sports, Éducation, Émissions dramatiques, Culture et Science. REG (Region
Mode - Mode région) passe d'une station à une autre qui possède le même CODE PI (station qui offre exactement
le même programme) mais dans une RÉGION différente.
Mode de type de programme
1. Appuyez sur le bouton PTY pour passer successivement de MUSIC à SPEECH et PTY OFF.
2. Appuyez sur le bouton de présélection correspondant au type de mode (reportez-vous au tableau ci-dessous).
Mode Région
1. Appuyez sur le bouton PTY et laissez-le enfoncé pendant 1
seconde pour passer au mode Région.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton PTY et tenez-le enfoncé
pendant 1 seconde pour désactiver le mode Région.
REMARQUE : l'affichage à cristaux liquides affiche « REG »
lorsque les modes AF et REG sont activés.
Lég. Mode musical Mode par
M1 POP M ACTUALITÉS
M2 ROCK M AFFAIRES
M3 MODERNE INFO
M4 M.LÉGÈRE SPORT
M5 CLASSIQUES ÉDUCATION
M6 AUTRES M DRAMATIQUES
M7 - CULTURE
M8 - SCIENCE
M9 - VARIÉTÉS
15
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD
Fonctionnement de base
REMARQUE : ce système peut lire les CD audio créés sur ordinateur PC ou Macintosh.
REMARQUE : ce lecteur lit les disques CD-R et CD-RW.
Lecture d'un CD
1. Appuyez sur le bouton OPEN et le panneau avant s'ouvre.
2. Introduisez un CD et le panneau avant s'ouvre après 5 secondes.
3. CDP PLAY est sélectionné automatiquement et la lecture du CD commence par la
piste 1.
4. Appuyez sur les boutons UP ou DN {DOWN}
( ou ) pour changer de
piste.
Éjection d'un disque
1. Appuyez sur le bouton OPEN;« EJECT » apparaît sur l'affichage et le panneau avant
s'ouvre et éjecte le disque.
2. Appuyez sur le bouton OPEN pendant que le panneau avant est ouvert, ou attendez 5
secondes, et le panneau se ferme automatiquement.
REMARQUE : Si vous appuyez sur OPEN pendant plus d'une seconde, le panneau avant
s'ouvre sans que la fonction d'éjection (Eject) ne s'active.Si le disque n'est pas retiré une fois éjecté, l'appareil
attend 10 secondes avant de le réinsérer et de fermer automatiquement le panneau avant.Dans ce cas, il n'y
a pas de lecture du disque.
Panneau d'affichage
Pendant la lecture d'un disque, le panneau affiche le numéro de piste et la durée de lecture écoulée, ainsi que le
numéro du disque si l'appareil est en mode CDX, à moins que la valeur par défaut n'ait été changée à TITLE
DEFAULT et qu'un titre de disque n'ait été programmé.Voir
PANNEAU D'AFFICHAGE PAR DÉFAUT dans
la section FONCTIONNEMENT DE BASE.
Fonctionnement avancé
Les options suivantes fonctionnent également avec le changeur de disques CDX en option s'il a été installé.
REMARQUE : les éléments indiqués entre () se rapportent à des fonctions de commande à distance.
Sélection de piste
1. Appuyez sur le bouton UP ( ) pour sélectionner la piste suivante sur le disque.
2. Appuyez sur le bouton DN {DOWN}
()pour sélectionner la piste précédente.
Considérations
MODE CDP
: le disque recommence à la piste 1 après la fin de la dernière piste.
MODE CDX : lorsque le dernier numéro de piste du disque actuel est atteint, le disque suivant est chargé dans le
changeur de CD et la lecture de sa piste 1 démarre.
Lecture aléatoire des pistes
1. Appuyez sur le bouton 3/RDM pour une lecture aléatoire des pistes.Si vous possédez un changeur de disques,
appuyez sur le bouton 3/RDM et tenez-le enfoncé pendant 1 seconde pour
déclencher une lecture aléatoire des disques et des pistes.
2. Pour annuler,appuyez sur le bouton 3/RDM une seconde fois.
REMARQUE : RDM reste affiché tant que la fonction n'est pas annulée.
MODE BAND
ENT
Télécommande
16
Français
FONCTIONNEMENT DU TUNER
Répétition d'une piste
1. Appuyez sur le bouton 2/RPT pour répéter la piste en cours de lecture.
2. Pour annuler,appuyez sur le bouton 2/RPT une seconde fois.Vous pouvez aussi
annuler la répétition en appuyant sur SCAN ou RDM, ou en appuyant sur les
boutons UP ou DN {DOWN}
( ou
) et en les maintenant enfoncés.
REMARQUE : RTP reste affiché tant que la fonction n'est pas annulée.
Avance/Retour
Appuyez sur le bouton DN {DOWN} () et le lecteur recommence au début de la
même piste à condition que celle-ci ait débuté depuis plus de 10 secondes. Si c'est moins de
10 secondes, le bouton DOWN fait reculer le lecteur jusqu'au début de la piste précédente.
Appuyez sur UP ( ) pour passer à la piste suivante.
Avance/Retour rapide
1. Appuyez sur le bouton UP ( ), puis maintenez-le enfoncé, pour faire avancer
rapidement la piste.
2. Appuyez sur le bouton DN {DOWN}
(), puis maintenez-le enfoncé,pour faire
reculer rapidement la piste.
REMARQUE : le temps écoulé reste affiché aussi longtemps que les boutons UP ou DN
{DOWN}
( ou ) sont enfoncés.
Track Scan
Track Scan joue le début de chaque piste pendant 10 secondes avant de passer à la piste
suivante du disque.
1. Appuyez sur le bouton 1/SCAN pour activer le mode Scan.
2. Pour annuler,appuyez sur 1/SCAN une seconde fois.
REMARQUE : le panneau affiche SCAN,le numéro de piste du CD ainsi que la
durée écoulée, pendant 10 secondes, pour chaque piste,jusqu'à ce que la
fonction soit annulée.
Pause CD
1. Appuyez sur le bouton MUTE pour mettre en pause le CD.
2. Appuyez sur le bouton MUTE une seconde fois pour reprendre la lecture du
disque.
REMARQUE : PAUSE et le numéro de piste restent affichés jusqu'à ce que la
fonction soit annulée.
Direct Track Access (Accès direct aux pistes)
Direct Track Access permet de sélectionner et de jouer immédiatement n'importe quelle
piste. C'est une méthode plus rapide que de parcourir manuellement chaque piste du
disque.
1. Appuyez sur le bouton T-ACC pour sélectionner le mode Direct Track Access.
2. Appuyez sur un chiffre, 1-2-3-4-5-6-7-8-9-0, pour accéder à la piste voulue.
EXEMPLE : appuyer sur le bouton T-ACC puis sur 01 renvoie à la piste 1;appuyer sur
12 renvoie à la piste 12 et ainsi de suite.Appuyer sur un seul chiffre, 7,
renvoie à la piste 7 après 5 secondes.
MODE BAND
ENT
Télécommande
17
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD
Fonctionnement du changeur de CD RFX8620M (accessoire en option)
Éjection du magazine
1. Glissez la porte pour l'ouvrir dans le sens indiqué.
2. Appuyez sur le bouton EJECT pour éjecter le
magazine du changeur de CD.
REMARQUE : le panneau affiche NO CD,en mode CDX,
puis passe en mode AUX1.
REMARQUE : Si le bouton d'éjection avant ne fonctionne
pas,un levier d'éjection manuel apparaît à travers un
trou au bas de l'appareil.Déplacez le levier dans le
sens indiqué pour éjecter le magazine.
Réinitialisation du changeur de CD
Appuyez sur le bouton RESET si le changeur se coince.
Chargement d'un disque dans le magazine
1. Tirez du magazine le plateau de disque voulu.
2. Placez le disque dans le magazine, le côté étiqueté étant
tourné vers le haut.
3. Enfoncez le plateau dans le magazine.
REMARQUE : les numéros de disques sont rangés de bas
en haut.
Chargement du magazine dans le changeur de
CD
La flèche INSERT IN THIS DIRECTION (insérer dans ce sens)
indique le sens dans lequel le magazine doit être chargé dans le
changeur de CD.
MISE EN GARDE : évitez d'installer ou de laisser le magazine dans un lieu soumis à des
températures élevées, directement au soleil par exemple ou à de l'air chaud
provenant d'un appareil de chauffage. Cela pourrait endommager l'appareil.
Mode de changeur de CD
1. Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que CDX PLAY soit affiché.
2. Le changeur de CD commence immédiatement la lecture de la première piste du
premier disque disponible.
3. Si le changeur a été initialisé auparavant, il reprend la lecture de la dernière piste
initialisée.
Sélection de disque
1. Appuyez sur le bouton de présélection 5-UP pour sélectionner le disque suivant du
magazine.
2. Appuyez sur le bouton de présélection 4-DOWN pour sélectionner le disque
précédent du magazine.
3. Appuyez sur le bouton D-ACC et les chiffres 1-8 pour accéder directement au
disque.
Panneau d'affichage
Pendant la lecture d'un disque, le panneau affiche le numéro de piste et la durée de lecture écoulée, ainsi que le
numéro du disque, à moins que la valeur par défaut n'ait été changée à TITLE DEFAULT et qu'un titre de disque n'ait
été programmé.Voir See
PANNEAU D'AFFICHAGE PAR DÉFAUT dans la section FONCTIONNEMENT
DE BASE.
REMARQUE :
lorsque le dernier numéro de piste du disque actuel est atteint,le disque suivant est chargé et la
lecture de sa piste numéro 1 démarre.
6
5
4
3
2
1
PUSH
Eject
Manual Eject
Label
Side Up
Slide Door
18
Français
FONCTIONNEMENTTÉLÉCOMMANDE À FIL (EN OPTION)
Télécommande à fil RFX M1 (accessoire en option)
MISE EN GARDE : Pour éviter des blessures et ne pas endommager l'appareil ou le
véhicule, veuillez lire et respecter toutes les consignes de sécurité.
Installation
1. Découpez un trou de 2 po (5 cm) dans
le panneau où doit être monté le
contrôleur.
Branchement de la lumière
2. Connectez un fil provenant d'une source
commutée de +12 V (sous tension
seulement lorsque la clé de contact est
en position « accessoire » ou « marche
») à la languette à l'arrière de la
télécommande. Le signal commuté est
émis généralement lorsque le contact est
en position ACC (accessoire). Si le
véhicule ne possède pas de position ACC,
connectez le fil à la position commutée
ON du contact.
3. Connectez le fil à partir d'une prise de
masse sur le châssis à l'une des vis à
l'arrière de la télécommande.
Branchement de la télécommande
4. Connectez le câble de contrôle au
connecteur de la télécommande.
REMARQUE : Des câble de contrôle
supplémentaires à plus grande
portée sont disponibles.
5. Acheminez le câble vers l'unité source et
branchez-le au connecteur en queue de
cochon suspendu à l'arrière.
REMARQUE : NE PAS connecter le câble au port de BUS à 8 broches à l'arrière de l'unité source. Celui-ci est
réservé au changeur de CD en option.
6. Installez la télécommande à l'aide du support et d'écrous.
REMARQUE : Il est possible de brancher plusieurs télécommandes au moyen du connecteur en Y (en option).
Fonctions de la télécommande
1. PWR - Allume et éteint l'appareil.
2.
MODE - Sélectionne parmi les modes TUNER/CDP/CDX/AUX1.
3.
PRESET / DISC – En mode Tuner,permet de parcourir les
présélections radio vers le haut ou vers le bas et d'en choisir une.
En mode CDX, permet d'aller au disque précédent ou suivant.
4.
VOLUME – Contrôle le niveau du volume.
5.
TRACK / TUNE – En mode Tuner, permet de parcourir les
stations radio vers le haut ou vers le bas et d'en choisir une. En
mode CDP ou CDX, permet d'aller à la piste précédente ou
suivante d'un disque.
6.
BAND - Choisit la banque de présélections tuner (FM1/FM2/AM)
à activer.
7.
MUTE - Coupe le son en mode TUNER et AUX1. Met le disque
en pause en mode CDP/CDX.
19
FONCTIONNEMENT DE LA PROGRAMMATION DES TITRES
Mémoire de titre de disque programmable
REMARQUE : un total de 100 titres peut être programmé au maximum dans l'appareil.
Le nom d'une station, d'un CD ou d'un canal AUX1 peut être stocké en mémoire sous forme de titre composé de
10 caractères maximum.
Mémoire de titre
1. Sélectionnez le mode que vous voulez titrer (Tuner, CDP, CDX ou AUX1). En mode Tuner, sélectionnez la
station à titrer.
REMARQUE : le disque devant être titré doit se trouver dans l'appareil,en mode CDP ou CDX,et sélectionné.
2. Enfoncez le bouton BAND pendant 1 seconde et le premier chiffre du panneau
avant à 10 chiffres se met à clignoter.
3. Appuyez sur le bouton DISP plusieurs fois pour faire apparaître successivement les
types de caractère suivants :
Type 1 : (espace)ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Type 2 : abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Type 3 : 0123456789
Type 4 : /\\.+?!*’")
4. Tournez le bouton de VOLUME pour sélectionner le caractère
recherché.
5.Appuyez sur le bouton SELECT (centre du volume) pour passer
à l'espace suivant.
6. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SELECT (volume au
centre) pendant 1 seconde pour stocker le titre en mémoire.
Effacer un titre
1. Enfoncez le bouton MUTE pendant 1 seconde.
2. Tournez le bouton de VOLUME pour sélectionner le
titre à effacer.
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SELECT (volume
au centre) pendant 1 seconde pour effacer le titre.
App.bouton
Tournez bouton ext.
20
Français
Fonctionnement du lecteur MP3 - Lecture de base
REMARQUE : le lecteur RFX ne reconnaît pas les CD MP3 créés sur un Macintosh.
REMARQUE : le lecteur RFX reconnaît les fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-R ou CD-RW ainsi
que les CD multi-sessions.
REMARQUE : la lecture dépend du type de CD-R/CD-RW utilisé,de l’état de la surface du CD,des
performances du graveur CD, et des conditions et/ou logiciel utilisé. Pour de plus amples informations, visitez
notre site Web.
Pour lire un disque MP3
1. Appuyez sur le bouton OPEN et le panneau avant s'ouvre.
2. Introduisez un disque MP3 et le panneau avant se ferme après 3 secondes.Vous pouvez le fermer
immédiatement en appuyant sur OPEN.
3. CDP PLAY est sélectionné automatiquement et la lecture du disque MP3 commence à la piste 1.
4. Appuyez sur les boutons UP et DN {DOWN}
( ou ) pour sélectionner les pistes en amont ou en
aval.
REMARQUE : les fonctions Random (RDM),repeat (RPT),PAUSE et EJECT fonctionnent de la même manière
que pour un CD normal.
Utilisation du répertoire MP3
Niveau ROOT
Le niveau ROOT (racine) contient le nom du disque mais pas d'informations sur le dossier ou les chansons. La
première chanson du disque est lue automatiquement dès l'insertion du disque.
Sélection directe d'une chanson par son titre
Le système de gestion de fichier MP3 a un système de répertoire similaire à celui de
Windows
MC
. Il en résulte que le fonctionnement des boutons UP et DN {DOWN} ( ou
) est différent de celui du mode CD.Au lieu de sélectionner la piste précédente ou
suivante sur le disque, les boutons sélectionnent la piste précédente ou suivante sur la liste de
fichiers.
1. Appuyez sur le bouton ROOT et le nom du disque apparaît. Le nom du premier
dossier s'affiche immédiatement,et ce, pendant 5 secondes. Si aucune action n'est
effectuée pendant ce laps de temps,l'afficheur revient au morceau en cours de lecture.
2. Pendant que le nom du premier dossier est affiché,appuyez sur le bouton DN
{DOWN}
()pour faire défiler la liste des dossiers.Appuyez sur le bouton UP
()pour faire défiler les dossiers dans le sens inverse.
3. Appuyez sur le bouton ENTER (ENT) et le nom de la première piste du répertoire
sélectionné s'affiche.
4. Appuyez sur le bouton DN {DOWN}
()pour faire défiler les chansons
contenues dans le répertoire sélectionné.Appuyez sur le bouton UP
()pour
faire défiler les chansons dans le sens inverse.
REMARQUE : si le nom d'une piste reste affiché pendant 5 secondes durant les
étapes 1 à 4 ci-dessus et qu'aucune action n'est effectuée pendant ce
laps de temps,l'afficheur revient au morceau en cours de lecture.
5. Appuyez sur ENTER (ENT) pour sélectionner la piste que vous voulez lire.
REMARQUE : si aucun disque n'est chargé dans le lecteur CD,NO CD s'affiche et
l'appareil revient en mode AUX1.
FONCTIONNEMENT DE MP3
Télécommande
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Rockford Fosgate RFX9220M Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur