Pentair Underwater Light Amerlite Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de piscine hors terre
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07 17 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000
Notice d’emploi des lampes immergées Amerlite
®
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PRIÈRE DE LIRE ET D’OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES
CONSERVER CETTE NOTICE
Avis important
À l’attention de l’installateur.
La présente notice contient des renseignements importants sur l’installation, le fonctionnement et l’utilisation de
ce produit en toute sécurité. Prière de fournir ces informations au propriétaire et (ou) à l’opérateur de ce matériel.
Avant d’installer cette lampe immergée d’Pentair Water Pool and Spa, prière de lire et de suivre tous les avertissements
et instructions qui l’accompagnent. Toute infraction aux consignes de sécurité et d’emploi risque de provoquer
blessures graves, décès ou dégâts matériels. Pour obtenir des exemplaires gratuits, prière de s’adresser au fournisseur
local ou d’appeler Pentair Water Pool and Spa au 805-553-5000.
AVERTISSEMENT
DANGER
Risque de choc électrique ou d’électrocution
Cette lampe immergée doit obligatoirement être installée par un électricien agréé ou breveté conformément au
Code national de l’électricité et à tous les codes et ordonnances locaux applicables. Une installation incorrecte
risque de créer un danger électrique pouvant provoquer le décès ou des dommages corporels graves pour les
utilisateurs de la piscine, les installateurs ou d’autres personnes par suite d’un choc électrique et pouvant
également entraîner des dégâts matériels. Prière de lire et d’observer les directives spécifiques ci-dessous.
Table des matières
SECTION I. Installation de l’appareil d’éclairage lors de la construction d’une nouvelle piscine ....................... 19
SECTION II. Remplacement de l’appareil d’éclairage d’une piscine existante ...................................................20
SECTION III. Remplacement d’une ampoule uniquement ....................................................................................22
SECTION IV. Nomenclature des pièces................................................................................................................24
Liste
Étiquetage des Produits
Les étiquettes de certains produits sont fournies en français et en espagnol.
Si le personnel opérateur ou de maintenance du produit parle couramment l’une de ces deux langues mieux que l’anglais, installer ces étiquettes par-dessus
l’étiquette en anglais correspondante.
Si le personnel consiste de personnes qui parles plusieurs langues, installer les étiquettes supplémentaires de la langue voulue à côté de l’étiquette en anglais. S’il
n’y a pas assez de place sur le produit pour installer plusieurs étiquettes à la fois, apposer ces étiquettes sur un panneau ou une pancarte installée à proximité de
l’équipement de maniére à ce qu’elles soient visibles par tous les opérateurs ou personnel de maintenance de ce matériel.
Avant d’installer les étiquettes, nettoyer toute la poussiére ou graisse de la surface qui devra les recevoir avec une solution de détergent doux.
Pentair Water Pool and Spa, Inc.
1620 Hawkins Ave., Sanford, NC 27330 • (800) 831-7133 • (919) 566-8000
10951 West Los Angeles Ave., Moorpark, CA 93021 • (800) 831-7133 • (805) 553-5000
Visitez le site www.pentairpool.com ou www.staritepool.com
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000 18 Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07
DANGER! Risque de décharge électrique ou d’électrocution!
Ce produit doit être installé par un électricien agréé ou qualifié ou un technicien spécialisé,
conformément au Code National d’Electricité et à tous les codes et règlements locaux en vigueur.
Toute mauvaise installation crée un danger électrique pouvant causer la mort ou des blessures
graves - par décharge électrique - aux utilisateurs, aux installateurs ou à des tiers, et pouvant
également provoquer des dégâts matériels. Avant de commencer l’entretien du luminaire, veuillez
toujours couper le courant électrique du luminaire au niveau du disjoncteur. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves par décharge électrique pour le
technicien, les utilisateurs ou des tiers. VEUILLEZ LIRE ET OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES
DE CE GUIDE.
AVERTISSEMENT Importantes consignes de sécurité pour l’installation du
luminaire et de la niche Pentair
Toutes les installations de niche et dE luminaire doivent être faites
conformément à tous les codes. Si les codes locaux exigent un joint
d’étanchéité à cordon, veuillez utiliser les niches en plastique Pentair
(P/N 79206600 et P/N 79206700).
Ne tenter en aucun cas de remplacer les luminaires en épissant les câbles
sous l’eau ou derrière la niche.
AVERTISSEMENT — RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE.
UTILISEZ UNIQUEMENT LA MÉTHODE D’INSTALLATION SPÉCIFIÉE CI-DESSOUS.
Importantes consignes de sécurité pour l’installation d’un appareil d’éclairage pour fontaine
Emplacement/Utilisation Luminaire pour Fontaine Pentair* Méthode d’Installation Requise
du Luminaire (lumière) (P/N 560000 – P/N 560001)
(P/N 560002 – P/N 560003)
Piscine ou spa Luminaire (lumière) pour niche Bâti de luminaire (coque) SEULEMENT.
étanche pour piscine (ou spa) NE PAS UTILISER le support pour
fontaine.
Fontaine Luminaire (lumière) pour niche ti de luminaire (coque) ou support
submersible de pour piscine (ou spa) luminaire pour fontaine.
(*) Remarque : Les luminaires pour niches étanches se conformant aux règlements pour les deux applications peuvent porter la marque UL
listée pour les luminaires pour niches étanches pour piscine (ou spa) ainsi que pour les luminaires pour niches submersibles. Un luminaire
ne portant pas la marque UL listée correspondante n’est pas considéré comme ayant été produit conformément aux normes de la marque
UL listé et au service de suivi de la production UL pour cet emplacement.
© 2007 Pentair Water Pool and Spa, Inc. Tous droits réservés.
Ce document est sujet à tous changements sans préavis.
Marques de commerce et avis de non-responsabilité : Le logo de Pentair Pool Products, Because reliability matters most et Amerlite
sont des marques de commerce de Pentair Water Pool and Spa, Inc. Les autres marques ou dénominations commerciales utilisées dans
ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques ou dénominations ou à leurs produits sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs. Pentair Water Pool and Spa, Inc. déclare n'avoir aucun intérêt dans les marques et noms de produits autres que
les siens.
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07 19 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000
SECTION I. Installation de l’appareil
d’éclairage lors de la construction
d’une nouvelle piscine
A. Avant que l’appareil d’éclairage ne puisse
être installé, l’électricien devra procéder
aux préparatifs suivants (cf. figure 1 ci-
dessous).
1. S’assurer d’abord que la piscine est
conforme aux spécifications
courantes du Code national de
l’électricité et de tous les codes et
ordonnances locaux. Avant que la
lampe immergée ne puisse être
installée, il faut qu’un électricien agréé
ou breveté installe un circuit électrique qui soit conforme à ces spécifications ou qui les dépasse. Certaines des spécifications
du Code national de l’électricité applicables aux circuits électriques des piscines sont indiquées ci-dessous. Vérifier ainsi que :
a. Le circuit d’éclairage comporte un interrupteur à détection de courant de terre (GFCI) et un disjoncteur du calibre
approprié.
b. La boîte de dérivation (ou, pour les modèles de 12 volts, le transformateur basse tension) est située à au moins
20,3 cm (8 pouces) au-dessus du niveau du sol et à au moins 1,22 m (48 pouces) du bord de la piscine (cf. figure
1 ci-dessous).
c. L’appareil d’éclairage et tous les éléments métalliques situés à moins de 1,5 m (5 pieds) de la piscine comportent des
joints électriques appropriés.
d. La niche submersible doit être installée convenablement, de telle manière que le trou de la vis soit à 12 heures et que
le rebord supérieur de la lentille du luminaire soit à une profondeur d’au moins 45,7 cm (18 pouces) au-dessous de la
surface de l’eau dans la piscine (cf. figure 1 ci-dessous).
REMARQUE
La position requise de tous les luminaires Pentair est d’avoir la vis pilote à 12 heures. Ceci est garanti par l’installation correcte de la niche.
e. La niche immergée comporte des joints électriques appropriés et est convenablement reliée à la terre au moyen du
connecteur de terre n° 8 AWG (3,3 mm) situé à l’arrière de la niche (cf. figure 1).
REMARQUE
Le circuit électrique peut être verifié au moyen d’un kit d’essai de qualification électrique pour piscines et bains tourbillon, kit disponible auprès
d’Pentair Water Pool and Spa. L’inspection du circuit au moyen du kit en question doit être réalisée par un personnel breveté et bien formé.
2. Pour s’assurer que le circuit électrique de la piscine est conforme à toutes les spécifications applicables, l’électricien devra
aussi consulter le service de construction local.
3. Pour réaliser une connexion à la terre et des joints électriques satisfaisants, n’utiliser que des niches immergées d’Pentair
Water Pool and Spa.
B. Une fois le circuit électrique installé conformément aux spécifications, procéder comme suit :
1. Acheminer le cordon à travers le conduit jusqu’à la boîte de dérivation en laissant au moins 1,22 m (4 pieds) à enrouler autour
de la lampe au niveau de l’appareil d’éclairage (cf. figure 1). Ce mètre vingt-deux permet de procéder au remplacement
de la lampe une fois la piscine remplie d’eau.
2. Couper le cordon au niveau de la boîte de dérivation en laissant au moins 15 cm (6 pouces) pour les raccordements.
3. Couper la gaine extérieure du cordon sur 15 cm (6 pouces) afin de mettre à nu les trois conducteurs internes isolés en veillant
à ne pas endommager leur isolement.
4. Raccorder les trois conducteurs aux fils correspondants du circuit électrique dans la boîte de dérivation et refermer
solidement le couvercle de cette dernière.
11.50"
16"
48"
min.
4" min.
Coil 4 ft. of light
cable around fixture.
18" min. to top of Lens.
8" min. Junction Box or
low Voltage Transformer.
#8 AWG Ground
Connector bonding
is located at rear
of Niche.
Rigid
Conduit
To GFCI, Circuit
Breaker and
Power Source.
Concrete must be cut
back around Niche to
allow for a compacted
plaster seal.
Pilot screw @12 o'clock position
Vers l’interrupteur
GFCI, le disjonc-
teur et la source
d’alimentation
Connecteur de mise
à la terre n° 8 AWG
(3,3 mm) : joint électrique
à l’arrière de la niche
20,3 cm (8”) min. à partir de la boîte de
dérivation ou du transformateur basse
tension
40,6 cm
1,22 m
Enrouler 1,22 m (4 pieds) de
câble de lampe autour de
l’appareil
Creuser le béton autour
de la niche afin de
permettre un joint de
plâtre compacté.
45,7 cm (18”) min. jusqu’au
haut de la lentille
29,2 cm
Figure 1.
10 cm (4") min.
Conduit
rigide
Vis pilote à 12 heures.
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000 20 Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07
AVERTISSEMENT
À moins qu’elle ne soit totalement immergée dans l’eau, ne jamais utiliser cette lampe pendant plus de 10 secondes, car
elle atteindrait alors des températures excessives susceptibles de provoquer des brûlures graves ou de casser l’ampoule
ou la lentille et d’entraîner par là des blessures graves pour les utilisateurs de la piscine, les installateurs ou d’autres
personnes, ou encore des dégâts matériels.
5. Remettre l’ensemble lampe dans la niche et serrer la vis sans tête spéciale en acier inoxydable.
AVERTISSEMENT
N’utiliser que la vis sans tête spéciale en acier inoxydable livrée avec cette lampe immergée. Cette vis fixe solidement le
logement à la bague de montage et à la niche immergée et assure la mise à la terre. L’emploi de toute autre vis risque de
créer un danger électrique pouvant provoquer le décès ou des dommages corporels graves pour les utilisateurs de la piscine,
les installateurs ou d’autres personnes par suite d’un choc électrique.
6. Ne pas utiliser la lampe pendant plus de 10 secondes avant que la piscine ne soit suffisamment remplie pour que la
lampe soit totalement immergée dans l’eau. Mettre alors en marche l’interrupteur ou le disjoncteur principal ainsi
que l’interrupteur de commande de la lampe afin d’en vérifier le bon fonctionnement.
SECTION II. Remplacement de l’appareil d’éclairage d’une piscine existante
DANGER
Risque de choc électrique ou d’électrocution
Cette lampe immergée doit obligatoirement être installée par un électricien agréé ou breveté ou par un technicien qualifié
dans la maintenance des piscines conformément au Code national de l’électricité et à tous les codes et ordonnances
locaux applicables. Une installation incorrecte risque de créer un danger électrique pouvant provoquer le décès ou des
dommages corporels graves pour les utilisateurs de la piscine, les installateurs ou d’autres personnes par suite d’un choc
électrique et pouvant également entraîner des dégâts matériels.
Sous peine de provoquer le décès ou des blessures graves pour le technicien de maintenance, les utilisateurs
de la piscine ou d’autres personnes par suite d’un choc électrique, veiller à toujours déconnecter la lampe de la
piscine du secteur au niveau du disjoncteur avant de procéder au remplacement de la lampe.
A. Avant de remplacer l’appareil d’éclairage.
1. S’assurer d’abord que la piscine est conforme aux spécifications courantes du Code national de l’électricité et de tous
les codes et ordonnances locaux. Avant que la lampe immergée ne puisse être installée, il faut qu’un électricien agréé
ou breveté installe un circuit électrique qui soit conforme à ces spécifications ou qui les dépasse. Certaines des
spécifications du Code national de l’électricité applicables aux circuits électriques des piscines sont indiquées
ci-dessous. Vérifier ainsi que:
a. Le circuit d’éclairage comporte un interrupteur à détection de courant de terre (GFCI) et un disjoncteur du calibre
approprié.
b. La boîte de dérivation (ou, pour les modèles de 12 volts, le transformateur basse tension) est située à au
moins 20,3 cm (8 pouces) au-dessus du niveau du sol et à au moins 1,22 m (48 pouces) du bord de la piscine
(cf. figure 1 ci-dessous).
c. L’appareil d’éclairage et tous les éléments métalliques situés à moins de 1,5 m (5 pieds) de la piscine comportent
des joints électriques appropriés.
d. La niche immergée est correctement installée de manière à ce que le bord supérieur de la lentille de la lampe soit
à au moins 45,7 cm (18 pouces) au-dessous de la surface de l’eau dans la piscine (cf. figure 1 ci-dessous).
e. La niche immergée comporte des joints électriques appropriés et est convenablement reliée à la terre au moyen
du connecteur de terre n° 8 AWG (3,3 mm) situé à l’arrière de la niche (cf. figure 1).
REMARQUE
Le circuit électrique peut être vérifié au moyen d’un kit d’essai de qualification électrique pour piscines et bains tourbillon, kit disponible
auprès d’Pentair Water Pool and Spa. L’inspection du circuit au moyen du kit en question doit être réalisée par un personnel breveté
et bien formé.
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07 21 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000
2. Pour s’assurer que le circuit électrique de la piscine est conforme à toutes les spécifications applicables, l’électricien
devra aussi consulter le service de construction local.
3. Pour réaliser une connexion à la terre et des joints électriques satisfaisants, n’utiliser que des niches immergées
d’Pentair Water Pool and Spa.
B. Pour remplacer l’appareil d’éclairage une fois le circuit électrique installé conformément aux spécifications, procéder
comme suit.
AVERTISSEMENT
Avant d’installer la lampe immergée, veiller à rendre le circuit électrique de la piscine conforme aux spécifications du code, car on risquerait
autrement de créer un danger électrique pouvant provoquer le décès ou des dommages corporels graves pour les utilisateurs de la piscine, les
installateurs ou d’autres personnes par suite d’un choc électrique, et entraîner également des dommages matériels.
1. Mettre à l’arrêt l’interrupteur ou le disjoncteur principal ainsi que l’interrupteur de commande de la lampe immergée.
2. Pour retirer l’ensemble lampe, ôter la vis de guide spéciale en acier inoxydable située au sommet de la bague avant,
retirer l’ensemble de la niche et le placer sur la plate-forme.
AVERTISSEMENT
Veiller à conserver la vis de guide spéciale en acier inoxydable de cette lampe immergée. Cette vis fixe solidement le
logement à la bague de montage et à la niche immergée et assure la mise à la terre. L’emploi de toute autre vis risque de
créer un danger électrique pouvant provoquer le décès ou des dommages corporels graves pour les utilisateurs de la piscine,
les installateurs ou d’autres personnes par suite d’un choc électrique.
3. Enlever le couvercle de la boîte de dérivation, débrancher les fils électriques de l’appareil d’éclairage et tirer le cordon
à travers le conduit.
4. Acheminer le cordon du nouvel appareil à travers le conduit depuis la niche jusqu’à la boîte de dérivation.
REMARQUE :
Selon la longueur du conduit, il se pourrait que l’on ait besoin d’outils spéciaux pour tirer le cordon à travers le conduit.
5. Laisser au moins 1,22 m (4 pieds) de cordon à enrouler autour de la lampe (cf. figure 1). Ce mètre vingt-deux permet
de procéder au remplacement de la lampe une fois la piscine remplie d’eau.
6. Couper le cordon au niveau de la boîte de dérivation en laissant au moins 15 cm (6 pouces) pour les raccordements.
7. Couper la gaine extérieure du cordon sur 15 cm (6 pouces) afin de mettre à nu les trois conducteurs internes isolés en
veillant à ne pas endommager leur isolement.
8. Raccorder les trois conducteurs aux fils correspondants du circuit électrique dans la boîte de dérivation (conducteur
noir raccordé au fil de tension, conducteur blanc au fil de retour et conducteur vert au fil de terre) et refermer solidement
le couvercle de la boîte.
AVERTISSEMENT
À moins qu’elle ne soit totalement immergée dans l’eau, ne jamais utiliser cette lampe pendant plus de 10 secondes, car
elle atteindrait alors des températures excessives susceptibles de provoquer des brûlures graves ou de casser l’ampoule
ou la lentille et d’entraîner par là des blessures graves pour les utilisateurs de la piscine, les installateurs ou d’autres
personnes, ou encore des dégâts matériels.
9. Remettre l’ensemble lampe dans la niche et serrer la vis de guide spéciale en acier inoxydable.
AVERTISSEMENT
N’utiliser que la vis de guide spéciale en acier inoxydable livrée avec cette lampe immergée. Cette vis fixe solidement le
logement à la bague de montage et à la niche immergée et assure la mise à la terre. L’emploi de toute autre vis risque de
créer un danger électrique pouvant provoquer le décès ou des dommages corporels graves pour les utilisateurs de la piscine,
les installateurs ou d’autres personnes par suite d’un choc électrique.
10. Ne pas utiliser la lampe pendant plus de 10 secondes avant que la piscine ne soit suffisamment remplie pour que la lampe
soit totalement immergée dans l’eau. Mettre alors en marche l’interrupteur ou le disjoncteur principal ainsi que
l’interrupteur de commande de la lampe afin d’en vérifier le bon fonctionnement.
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000 22 Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07
SECTION III. Remplacement d’une ampoule uniquement
DANGER
Sous peine de provoquer le décès ou des dommages corporels graves pour l’installateur, le technicien de maintenance,
les utilisateurs de la piscine ou d’autres personnes par suite d’un choc électrique, veiller à toujours déconnecter la lampe
de la piscine du secteur au niveau du disjoncteur avant de procéder à son entretien.
1. Mettre à l’arrêt l’interrupteur ou le disjoncteur principal ainsi que
l’interrupteur de commande de la lampe immergée.
2. Se procurer les éléments suivants :
a. Un nouveau joint de lentille (référence 79101600).
b. Une ampoule du type correct et de la puissance qui convient
(cf. tableau 1).
AVERTISSEMENT
Ne remplacer l’ampoule que par un modèle de type et de puissance semblables, faute de quoi on risque d’endommager l’ensemble
lampe et de créer un danger électrique pouvant provoquer le décès ou des dommages corporels graves pour les utilisateurs de la
piscine, les installateurs ou d’autres personnes par suite d’un choc électrique et pouvant également entraîner des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
Installer toujours un nouveau joint de lentille (référence 79101600) lorsque l’on démonte la lampe, faute de quoi de l’eau
pourrait pénétrer dans l’ensemble et :
(a) créer un danger électrique pouvant provoquer le décès ou des dommages corporels graves pour les utilisateurs
de la piscine, les installateurs ou d’autres personnes par suite d’un choc électrique, ou
(b) briser la lampe ou la lentille, ce qui pourrait de même provoquer des blessures graves pour les utilisateurs de la
piscine, les installateurs ou d’autres personnes, ou entraîner des dégâts matériels.
3. Pour retirer l’ensemble lampe, ôter la vis de guide spéciale en acier inoxydable située au sommet de la bague
avant, retirer l’ensemble de la niche et le placer sur la plate-forme.
AVERTISSEMENT
Veiller à conserver la vis de guide spéciale en acier inoxydable de cette lampe immergée. Cette vis fixe solidement le
logement à la bague de montage et à la niche immergée et assure la mise à la terre. L’emploi de toute autre vis risque de
créer un danger électrique pouvant provoquer le décès ou des dommages corporels graves pour les utilisateurs de la piscine,
les installateurs ou d’autres personnes par suite d’un choc électrique.
4. Démonter l’appareil d’éclairage et retirer l’ampoule. Ôter le vieux joint et s’en débarrasser, cf. Figure 2.
5. Lors de la repose de la lampe, installer un nouveau joint Pentair Water Pool and Spa référence 79101600.
AVERTISSEMENT
À moins qu’elle ne soit totalement immergée dans l’eau, ne jamais utiliser
cette lampe pendant plus de 10 secondes, car elle atteindrait alors des
températures excessives susceptibles de provoquer des brûlures graves
ou de casser l’ampoule ou la lentille, et d’entraîner par là des blessures
graves pour les utilisateurs de la piscine, les installateurs ou d’autres
personnes, ou encore des dégâts matériels.
TABLEAU 1.
Spécifications de l'ampoule: Modèles 12* volts
120 volts - 300 watts - ampoule R-40 100 watts
120 volts - 400 watts - ampoule R-40 300 watts
120 volts - 500 watts - ampoule R-40 * Transformateur nécessaire
12 volts - 300 watts - ampoule R-40 Modèles 120 volts
12 volts - 100 watts - ampoule R-40 300 watts
400 watts
500 watts
Figure 2.
Époxy
Ressort de terre
Joint
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07 23 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000
6. Alignez la vis sans tête de la couronne sur le
premier « E » du mot « BEFORE » inscrit sur la
lentille. Alignez ensuite l’ensemble lentille/
couronne sur le boîtier, en plaçant la vis sans tête
en face de la flèche sur l’étiquette
d’avertissement.
7. Fixez la couronne sur l’appareil d’éclairage. Les
vis d’étanchéité doivent être serrées comme
indiqué ci-dessous afin d’assurer l’étanchéité du
joint :
a. Pour les lampes munies d’une couronne en
chrome ou en laiton :
(1) Serrez partiellement la vis située à midi,
puis serrez partiellement la vis située à
6 heures. Continuez en serrant
partiellement une autre vis située dans
une position « opposée », puis celle située
directement en face.
(2) Continuez à serrer partiellement toutes
les vis selon la séquence décrite
ci-dessus jusqu’à ce qu’elles soient toutes serrées de façon uniforme et à fond. (La force de torsion
recommandée est de 20 pouces livre.)
b. Pour les lampes munies d’une couronne en acier inoxydable : placez la vis et son écrou à 45 degrés environ à droite
de la vis sans tête spéciale et serrez l’écrou sur le collier de serrage Unitension jusqu’à ce que la distance entre
les extrémités de la bride soit égale à ¼ de pouce.
(1) La lampe reposant sur son socle, placez l’ensemble d’étanchéité sur le dessus du boîtier de la lampe,
conformément à l’étape 7. LE JOINT DE LENTILLE DOIT ETRE CHANGE CHAQUE FOIS QUE LA
LAMPE EST REINSTALLEE. Centrez la couronne en acier inoxydable et placez-la par-dessus l’ensemble
lentille et joint d’étanchéité. Les leviers de verrouillage doivent tous pendre librement pour pouvoir être installés
sur la lentille et son joint. Avant d’installer le collier de serrage Unitension, vérifiez que l’écartement aux
extrémités du collier soit d’un pouce environ. (Pour cela, tirez sur les extrémités du collier de serrage
Unitension.)
(2) Les extrémités courbées du collier Unitension circulaire étant dirigées vers le bas, ouvrez le collier et placez-
le dans le logement en « U » des leviers de verrouillage. Vérifiez que les extrémités courbées du collier soient
situées entre les deux leviers de verrouillage illustrés à la figure 3, emplacement A. Vérifiez que le collier soit
bien engagé avec tous les leviers.
(3) Retournez la lampe de manière à ce qu’elle repose sur la lentille. Serrez le boulon et son écrou jusqu’à ce que
la distance entre les extrémités de la bride soit égale à ¼ de pouce maximum ; voir la figure 4.
8. Remettez l’appareil d’éclairage en place dans son logement et resserrez la vis spéciale sans tête.
AVERTISSEMENT
N’utiliser que la vis de guide spéciale en acier inoxydable livrée avec cette lampe immergée. Cette vis fixe solidement le
logement à la bague de montage et à la niche immergée et assure la mise à la terre. L’emploi de toute autre vis risque de
créer un danger électrique pouvant provoquer le décès ou des dommages corporels graves pour les utilisateurs de la piscine,
les installateurs ou d’autres personnes par suite d’un choc électrique.
9. Ne pas utiliser la lampe pendant plus de 10 secondes avant que la piscine ne soit suffisamment remplie pour que la
lampe soit complètement immergée dans l’eau. Mettre alors en marche l’interrupteur ou le disjoncteur principal
ainsi que l’interrupteur de commande de la lampe afin d’en vérifier le bon fonctionnement.
Bolt and nut are to be tightened at approx. 45 degrees
from the pilot screw between the tabs on the face ring
as shown above.
45 degrees
Vis sans tête
A
Levier de blocage
La vis et l’écrou doivent être serrés à environ 45 degrés de
la vis sans tête de la bague avant comme indiqué ci-dessus.
6 mm (1/4”)
ou moins
45 degrés
Collier circulaire
Figure 4.
Orientation du collier en fil
métallique et du boulon d’attache
Collier circulaire
Figure 3.
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000 24 Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07
SECTION IV. Nomenclature des pièces
Article Pièce Description
No. No.
1 79212100 Bague avant grande en plastique, pour inox seulement, blanche
1 79212165 Bague avant grande en plastique, pour inox seulement, grise
1 79212111 Bague avant grande en plastique, pour inox seulement, noire
2 79104800 Vis pilote avec rondelle captive en caoutchouc, laiton
2 619355 Vis pilote avec rondelle captive en caoutchouc, inox
3 79110600 Ensemble bague avant, inox
4 79111000 Ensemble collier en fil métallique unitension
5 79100100 Lentille transparente en verre trempé, 21,3 cm (8-3/8”) de diamètre
5 79100200 Lentille bleu moyen résistant à la chaleur, 21,3 cm (8-3/8”) de diamètre
6 79101600 Joint pour lentille 21,3 cm (8-3/8”)
7 79101800 Ampoule, base moyenne, 100 watts, 12 volts
7 79101900 Ampoule, base moyenne, 300 watts, 12 volts
7 79102100 Ampoule, base moyenne, 500 watts, 120 volts
7 79107600 Ampoule, base moyenne, 300 watts, 120 volts
7 79102200 Ampoule, base moyenne, 400 watts, 120 volts
78900700 Couvercle de lentille vert à changement rapide
78900800 Couvercle de lentille bleu à changement rapide
78900900 Couvercle de lentille rouge à changement rapide
78901000 Couvercle de lentille jaune à changement rapide
PRIÈRE DE LIRE ET DE CONSERVER CETTE NOTICE !
© 2007 Pentair Water Pool and Spa, Inc. Tous droits réservés.
1620 Hawkins Ave., Sanford, NC 27330 • (800) 831-7133 • (919) 566-8000
10951 West Los Angeles Ave., Moorpark, CA 93021 • (800) 831-7133 • (805) 553-5000
Ce document est sujet à tous changements sans préavis.
1
2
3
4
5
6
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Pentair Underwater Light Amerlite Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de piscine hors terre
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à