Black & Decker 90504614 Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

12
Règles de sécurité générales
AVERTISSEMENT! Lire toutes les directives. Tout manquement aux
directives suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de
blessure grave. Le terme « outil électrique » dans tous les avertissements
ci-après se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil)
ou par piles (sans fil).
CONSERVER CES DIRECTIVES
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée.
Les endroits sombres sont
souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en
présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière.
Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les
vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique.
Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) Sécurité en matière d’électricité
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune façon.
Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec
un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par
l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.
Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il
pourrait être mouillé.
La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le
cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces
mobiles.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc
électrique.
e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge
convenant à une telle utilisation.
L’utilisation d’une rallonge conçue pour
l’extérieur réduit les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un
outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue
ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Un moment
d’inattention, durant l’utilisation d’un outil électrique, peut se solder par des
blessures graves.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.
L’utilisation d’un équipement de sécurité comme un masque anti-poussières, des
chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs
lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Attention de ne pas mettre en marche l’outil accidentellement. S’assurer que
l’interrupteur est en position d’arrêt avant tout branchement.
Transporter un
outil électrique alors que le doigt est sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique
alors que l’interrupteur est en position de marche risque de causer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil.
Une clé
standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps.
Cela
permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.
90504614 SC1400 Lith Ion drill 6/19/06 9:50 AM Page 12
13
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles.
Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient s'enchevêtrer dans les
pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés
et utilisés.
L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par
les poussières.
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à
l’application.
L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon
plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux.
Tout outil
électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de
faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil
électrique.
Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage
accidentel de l’outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à
aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son
manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier
. Les outils électriques deviennent
dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer
qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et
ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de l’outil électrique
.
En cas de dommage, faire réparer l’outil
électrique avant toute nouvelle utilisation.
Beaucoup d’accidents sont causés
par des outils électriques mal entretenus.
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres.
Les outils de
coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont
plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les mèches, etc., conformément
aux présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier
d’outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer.
L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle
pour laquelle il a été conçu est dangereuse.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant d’insérer le
bloc-piles.
Insérer un bloc-piles dans un outil électrique dont l’interrupteur est à la
position de marche risque de provoquer un accident.
b) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant.
L’utilisation d’un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer
un incendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
c) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet
effet.
L’utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un
incendie.
d) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc.,
qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes.
Le court-circuit des
bornes du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un
incendie.
e) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter
tout contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le
liquide entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux.
Le liquide
qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.
90504614 SC1400 Lith Ion drill 6/19/06 9:50 AM Page 13
14
6) Réparation
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant
que des pièces de rechange identiques
. Cela permettra de maintenir une
utilisation sécuritaire de l’outil électrique.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Porter des protecteurs auditifs si une perceuse à percussion est utilisée. Une
exposition au bruit peut entraîner une perte auditive.•Tenir l’outil par sa surface de
prise isolée dans une situation où l’outil de coupe peut entrer en contact avec un
câblage dissimulé ou avec son propre cordon d’alimentation.
Tout contact avec un fil
sous tension mettra sous tension les pièces métalliques de l’outil et électrocutera
l’opérateur de l’outil.
Lorsqu’on est installé sur une échelle ou un échafaudage pour travailler, on doit
déposer l’outil sur le côté lorsqu’on ne s’en sert plus. Bien que certains outils munis
d’un gros bloc-piles puissent être placés à la verticale, dans cette position, ils peuvent
facilement être renversés.
Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer
solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable.
Tenir la pièce avec la
main ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise
de l’outil.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu
n
o ........................sous vide
....................................
construction de classe II
........................borne de terre
..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses
à la minute
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ/DÉFINITIONS
AVERTISSEMENT : lire et comprendre toutes les directives. À défaut de suivre les
directives sous-mentionnées, un choc électrique, un incendie ou une blessure corporelle
grave pourrait survenir. Les symboles ci-dessous servent à aider à reconnaître cette
information.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
Le terme MISE EN GARDE utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par des
dommages matériels.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : lire et assimiler tous les avertissements et directives d’utilisation
avant d’utiliser un outil ou un appareil. Lors de l’utilisation d’outils ou d’un appareil, des
précautions de base en matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque
de blessure personnelle. Un fonctionnement, un entretien ou une modification
inappropriés des outils ou de l’appareil pourraient résulter en de graves blessures ou en
des dommages matériels. Certaines applications sont conçues pour des outils et
appareils spécifiques. Black & Decker recommande fortement NE PAS modifier ce
produit ou de NE PAS l’utiliser pour une application autre que celle pour laquelle il a été
conçu.
90504614 SC1400 Lith Ion drill 6/19/06 9:50 AM Page 14
15
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies,
les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent
produire de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles
d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs
pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
· le plomb dans les peintures à base de plomb,
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
· l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique
(comme l’arséniate de cuivre et de chrome).
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un
endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-
poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités de
ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités de construction. Porter
des vêtements de protection et laver les parties du corps exposées avec une
solution d’eau et de savon. Laisser la poussière pénétrer dans la bouche et les yeux
ou la laisser reposer sur la peau pourrait promouvoir l’absorption de produits chimiques
nocifs..
AVERTISSEMENT : l’utilisation de cet outil peut produire et/ou dégager des
poussières pouvant causer des problèmes respiratoires graves et permanents
ou d’autres problèmes médicaux. Toujours porter un appareil respiratoire approuvé
par la NIOSH/OSHA pour se protéger de la poussière. Diriger les particules loin du
visage et du corps.
Description fonctionnelle
Mandrin sans clé
Bague ajustable du correcteur
de couple
Détente
Bouton de marche avant/marche
arrière
Sélecteur à deux vitesses
Indicateur de l’état de charge
Chargeur/support de charge
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Avertissements de sécurité et directives : bloc-piles
Ne pas démonter ni ouvrir, échapper (abus mécanique), broyer, plier ou déformer,
perforer ni déchiqueter.
Ne pas modifier ni reconstruire, insérer de corps étranger dans le bloc-piles,
l’immerger ni l’exposer à l’eau ou à d’autres liquides ou au feu, à une chaleur
excessive comme des fers à souder ni mettre dans un four à micro-ondes.
Utiliser uniquement le bloc-piles avec un système de charge précisé par le
fabricant/fournisseur.
90504614 SC1400 Lith Ion drill 6/19/06 9:50 AM Page 15
16
Ne pas court-circuiter un bloc-piles ou permettre à des objets métalliques ou
conducteurs d’entrer en contact simultanément avec les bornes de celui-ci.
Éliminer rapidement les blocs-piles usés selon les directives du fabricant/fournisseur.
Un mauvais usage des blocs-piles peut causer un incendie, une explosion ou
présenter un autre risque.
L’utilisation des blocs-piles par des enfants doit être supervisée.
AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit.
Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un
chargeur. Ne pas broyer, échapper ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un
bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, écrasé ou qui a
été endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un
coup de marteau, marché dessus). Les bloc-piles endommagés doivent être envoyés
au centre de réparation pour être recyclés.
Avertissements de sécurité et directives : chargement
1. Ce mode d’emploi renferme d’importantes directives de sécurité et d’utilisation.
2. Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les indications
d’avertissement figurant sur le chargeur et le produit à pile. MISE EN GARDE : :
pour réduire le risque de blessure, utiliser le chargeur uniquement avec ce produit.
Les blocs-piles utilisés dans d’autres produits peuvent éclater et causer des
blessures corporelles et des dommages.
3. Protéger le chargeur contre la pluie et la neige.
4. L’utilisation d’un équipement non recommandé ou vendu par Black & Decker peut
entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
5. Pour réduire le risque de dommages à la fiche et au cordon d’alimentation, tirer sur
la fiche plutôt que sur le cordon pour déconnecter le chargeur.
6. S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne
marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à
une tension.
7. Il est préférable de ne pas utiliser une rallonge à moins que cela ne soit
absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner un
incendie, un choc électrique ou une électrocution.
8. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger votre outil. L’utilisation de tout
autre chargeur risque d’endommager l’outil ou de créer une condition dangereuse.
9. Utiliser un seul chargeur pour charger.
10. Ne pas tenter d’ouvrir le chargeur. Aucune pièce à l’intérieur ne peut être réparée
par le client. Retourner le produit à tout centre de réparation Black & Decker
autorisé.
11. NE PAS incinérer l’outil ou les blocs-piles même s’ils sont gravement endommagés
ou complètement usés. Les blocs-piles peuvent exploser en présence de flammes.
12. Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est très endommagé ou complètement usé
car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matières toxiques
émanent lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont brûlés.
13. Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu déflagrant, soit en présence
de liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles
du chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.
14. Si le contenu du bloc-piles entre en contact avec la peau, laver immédiatement la
zone touchée au savon doux et à l’eau. Si le liquide du bloc-piles entre en contact
avec les yeux, rincer l’?il ouvert à l’eau pendant trois minutes ou jusqu’à ce que
l’irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, l’électrolyte du bloc-piles
est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut s’enflammer
s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme.
Procédure de charge
LES BLOCS-PILES DE L’OUTIL NE SONT PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉS À
L’USINE. AVANT DE LES CHARGER, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ.
90504614 SC1400 Lith Ion drill 6/19/06 9:50 AM Page 16
17
Pour charger l’outil, suivre les étapes suivantes.
1. Brancher le chargeur dans toute prise électrique standard
de 120 V, 60 Hz.
2. Insérer l’outil dans le support comme indiqué à la figure A
tout en s’assurant de faire correspondre les bornes au dos
de l’outil avec celles dans le chargeur. Le voyant rouge
(charge) s’allumera pour indiquer que la charge a débuté.
3. Lors de la première charge, laisser l’outil se charger durant
9 heures. Après la première charge, dans le cas d’une
utilisation normale, l’outil devrait se charger entièrement en
3 à 9 heures.
Remarques importantes de chargement
1. Après la première charge, dans le cas d’une utilisation normale, votre outil devrait
se charger entièrement en 3 à 9 heures. L’outil est sorti de l’usine sans être
totalement chargé. Avant d’utiliser le bloc-piles, il doit être chargé pendant au moins
9 heures.
2. NE PAS charger les blocs-piles à une température inférieure à 4,5 ºC (40 ºF) ou
supérieure à 40,5 ºC (105 ºF). Ces consignes sont importantes et permettent
d’éviter d’endommager les blocs-piles. Une durée de vie et une performance
accrues peuvent être obtenues si les blocs-piles sont chargés à une température
d’air d’environ 24 °C (75 °F).
3. Durant la charge, le chargeur peut émettre un vrombissement et devenir chaud au
toucher. Il s’agit d’un état normal qui n’indique pas de problème.
4. Si les blocs-piles ne se chargent pas adéquatement - (1) vérifier la prise de courant
en branchant une lampe ou un autre appareil électrique. (2) vérifier si la prise est
reliée à un interrupteur qui coupe le courant au moment d’éteindre la lumière; (3)
déplacer le chargeur et l’outil dans un endroit où la température ambiante se situe
entre 4,5 °C (40 °F) et 40,5 °C (105 °F). (4) si la prise et la température sont
adéquates et que la charge obtenue est insuffisante, apporter ou envoyer l’outil et
le chargeur au centre de réparation Black & Decker de votre région. Consulter la
section « Outils électriques » des Pages jaunes.
5. L’outil doit être rechargé lorsque sa puissance devient insuffisante pour des travaux
qui étaient facilement réalisés précédemment. NE PAS CONTINUER à utiliser le
produit si ses blocs-piles sont épuisés.
Fonctionnement
Détente et bouton de marche avant/marche arrière - figure B
La perceuse est mise en positions de MARCHE et
d’ARRÊT en tirant et en relâchant la détente (3).
Plus on enfonce la détente, plus la vitesse de la
perceuse augmente.
Un bouton de commande marche avant/marche arrière
(4) détermine le sens de l’outil et sert aussi de bouton
de verrouillage.
Pour choisir une rotation en marche avant, relâcher la
détente et abaisser le bouton de commande marche
avant/marche arrière vers la gauche.
Pour choisir la marche arrière, abaisser le bouton de
commande marche avant/marche arrière en direction opposée.
La position du centre du bouton de commande verrouille l’outil en position d’arrêt.
Toujours relâcher la détente avant de changer la position du bouton de commande.
REMARQUE : sous des charges importantes, la perceuse risque de s’arrêter
pour protéger l’outil. Dans ce cas, relâcher la détente et l’enfoncer de
nouveau pour redémarrer la perceuse.
Correcteur de couple - figure C
L’outil est muni d’une bague qui permet de sélectionner le mode de travail et de
régler le couple de serrage pour le serrage des vis. Les grosses vis et les pièces en
matière dure exigent un couple de serrage plus élevé que les petites vis et les
pièces de matières plus souples.
A
B
4
3
90504614 SC1400 Lith Ion drill 6/19/06 9:50 AM Page 17
18
Pour le perçage du bois, du métal et des plastiques,
aligner la bague ajustable du correcteur de couple (2) sur
le symbole de la perceuse .
Pour le vissage, aligner la bague ajustable du correcteur
de couple (4) à la configuration désirée. Si la
configuration n’est pas connue, procéder comme suit :
Régler la bague sur le couple le plus faible.
Serrer la première vis.
Si l’embrayage émet des « cliquetis » avant l’obtention
du résultat voulu, augmenter le réglage de la bague et poursuivre le vissage.
Répéter la procédure jusqu’à l’obtention du bon réglage. Utiliser la configuration
obtenue pour les autres vis.
Engrenage à deux vitesses - figure D
La fonction à deux vitesses (5) de la perceuse vous permet
de changer de vitesse, pour une polyvalence accrue.
Pour sélectionner la basse vitesse, réglage de couple
élevé (position 1), éteindre l’outil et le laisser s’arrêter.
Coulisser le bouton de changement de rapport (5) loin du
mandrin.
Pour sélectionner la vitesse élevée, réglage de couple
faible (position 2), éteindre l’outil et le laisser s’arrêter.
Coulisser le bouton de changement de rapport en
direction du mandrin.
REMARQUE : ne pas changer de rapport lorsque l’outil fonctionne. En cas de difficulté
à changer de rapport, s’assurer que le bouton soit complètement avancé ou reculé.
Mandrin sans clé - figure E
Pour insérer une mèche ou autre accessoire :
Desserrer le mandrin (1) en le tournant en sens
antihoraire.
Insérer complètement la mèche ou tout autre accessoire
dans le mandrin, puis bien serrer ce dernier en le
tournant dans le sens horaire, si on se place à son
extrémité.
AVERTISSEMENT : pour prévenir toute blessure
personnelle, n’essayez pas de resserrer les mèches (ou
tout autre accessoire) en saisissant la partie supérieure du
mandrin et en mettant l’outil en marche. Lors du changement d’accessoire, il y a risque
d’endommager le mandrin et d’entraîner des blessures corporelles.
Indicateur de niveau de charge - figure F
Un indicateur de niveau de charge de batterie (6) est
intégré à la perceuse.
Pour afficher l’état de la charge, appuyer sur le bouton
noir au bas de l’indicateur.
Lorsque le bloc-piles inséré est complètement chargé, les
trois voyants s’illuminent. Au fur et à mesure de
l’utilisation du bloc-piles, les voyants s’éteignent un à la
fois.
Vissage
Pour visser des attaches, pousser le bouton de marche arrière (4) vers la gauche.
Utiliser la marche arrière (le bouton poussé à droite) pour retirer les attaches.
Lors de la permutation entre la marche avant et la marche arrière, ou vice versa,
s’assurer de relâcher d’abord la détente (3).
Perçage
N’utiliser que des mèches bien aiguisées.
• Soutenir correctement et fixer solidement la pièce, tel qu’indiqué dans les directives de
sécurité.
Utiliser l’équipement de sécurité approprié, tel qu’indiqué dans les directives de
sécurité.
Protéger et entretenir la zone de travail, tel qu’indiqué dans les directives de sécurité.
C
2
5
D
1
E
F
6
90504614 SC1400 Lith Ion drill 6/19/06 9:50 AM Page 18
19
Faire tourner la perceuse très lentement, en utilisant peu de pression, jusqu’à ce que
le trou soit suffisamment grand pour que la mèche ne glisse pas.
Exercer une pression en ligne droite avec la mèche. Exercer suffisamment de
pression pour faire mordre la mèche mais ne pas appuyer à l’excès pour éviter de
faire caler le moteur ou de faire dévier la mèche.
• Tenir fermement la perceuse en saisissant la poignée d’une main et en plaçant l’autre
main sur la partie inférieure du bloc-piles afin de maîtriser la torsion de l’outil.
Sous des charges importantes, la perceuse risque de s’arrêter pour protéger
l’outil. Dans ce cas, relâcher la détente et l’enfoncer de nouveau pour
redémarrer la perceuse.
NE PAS TENTER DE FAIRE DÉMARRER UNE PERCEUSE BLOQUÉE EN
UTILISANT LA DÉTENTE. IL Y A RISQUE D’ENDOMMAGER LA PERCEUSE.
Éviter les blocages en réduisant la pression lors du perçage et percer lentement dans
la dernière portion du trou.
Faire tourner la perceuse pour retirer la mèche du trou percé. Cette pratique réduira
ainsi les blocages.
S’assurer que la détente fonctionne.
AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure corporelle, soutenir correctement la
pièce et tenir fermement la perceuse pour empêcher une perte de maîtrise de l’outil.
Pour toute question sur l’utilisation de l’outil, composer le : 1-800-544-6986.
Perçage dans le bois
Il est possible d’utiliser les mèches hélicoïdales qui percent le métal ou des mèches à
trois pointes. Ces mèches doivent être bien aiguisées et doivent être fréquemment
retirées pour nettoyer les cannelures.
REMARQUE : sous des charges importantes, la perceuse risque de s’arrêter pour
protéger l’outil. Dans ce cas, relâcher la détente et l’enfoncer de nouveau pour
redémarrer la perceuse.
Perçage dans le métal
Utiliser un lubrifiant de coupe pour percer les métaux. Seuls la fonte et le laiton doivent
être percés à sec. Les meilleurs lubrifiants sont l’huile de coupe sulfurisée et l’huile de
lard.
Perçage de la maçonnerie
Utiliser des mèches à maçonnerie à pointe carburée. Se reporter à la section sur le
perçage. Conserver une bonne pression sur la perceuse, mais faites attention de ne
pas faire craquer ce matériel cassant. Une évacuation continue de poussière indique
que votre vitesse de perçage est adéquate.
ENTRETIEN
Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser
aucun liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger l’outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en
confier la réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un
atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques.
LE SCEAU RBRC
MC
Le sceau SRPRC
MC
(Société de Recyclage des Piles Rechargeables
au Canada) sur la pile lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que
son coût de recyclage (ou celui du bloc-piles) à la fin de sa vie utile
sera payé par Black & Decker. Dans certaines régions, il est illégal de
jeter les piles lithium-ion dans les poubelles ou dans le système
municipal d'évacuation des résidus solides. Le programme RBRC
représente donc une alternative sensibilisée à l'environnement.
La SRPRC en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles ont
établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles
lithium-ion épuisées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos
ressources naturelles en retournant l’outil à un centre de réparation Black & Decker
pour qu’elles soient recyclées. Vous pouvez aussi communiquer avec votre centre
local de recyclage qui vous fera part du lieu de disposition de vos batteries épuisées
ou composer le numéro 1-800-8-BATTERY.
ACCESSOIRES
Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires
recommandés pour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut
être dangereuse.
On ne doit utiliser que des accessoires ayant les dimensions précisées ci-dessous :
90504614 SC1400 Lith Ion drill 6/19/06 9:50 AM Page 19
20
MÈCHES À MÉTAL jusqu’à 9,5 mm (3/8 po)
MÈCHES À MAÇONNERIE jusqu’à 9,5 mm (3/8 po)
MÈCHES À BOIS jusqu’à 12,7 mm (1/2 po)
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en
matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service
efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black &
Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre
région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou
composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu
qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours
après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour
connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les
pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le
1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.
DÉPANNAGE
Pr
oblème Cause possible Solution possible
L’appareil refuse de • Pile non chargée. • Vérifier les exigences de
démarrer. charge pour la pile.
La pile ne se charge pas. • Chargeur non branché. •Brancher le chargeur dans une
prise qui fonctionne. Se reporter
à la rubrique « Remarques
importantes de chargement »
pour plus de renseignements.
•Vérifier le courant à la prise en
branchant une lampe ou un
autre appareil électrique.
•Vérifier si la prise est reliée à
un interrupteur qui coupe le courant
au moment d’éteindre la lumière
• Température ambiante • Déplacer le chargeur
trop chaude ou froide. et l’outil à une température
ambiante de plus de 4,5 °C
(40 °F) ou sous les 40,5 °C
(105 °F) 105 degree F (+40,5°C).
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
90504614 SC1400 Lith Ion drill 6/19/06 9:50 AM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Black & Decker 90504614 Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à