Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de manejo
PE360 DeltaRange
PE3600 DeltaRange
38
INTRODUCTION
Voici le mode d‘emploi des balances de la série PE présentées ci-après. La commande est pratiquement identique sur ces modèles. Ils diffèrent par leur portée,
leur précision d‘affichage et les dimensions de leur plateau.
PE360 DeltaRange PE3600 DeltaRange
Portée 360 g Portée 3600 g
Plage fine 60 g - Plage fine 600 g
Précision d‘affichage 0,01 g Précision d‘affichage 0,1 g
Plage fine 0,001 g Plage fine 0,01 g
Ces modèles PE sont équipés comme suit:
Affichage en unités non métriques: il permet d‘afficher le poids non seulement en grammes, mais encore en plusieurs unités non métriques. Pour plus de
simplicité, toutes les manipulations, indications et caractéristiques techniques décrites dans le mode d‘emploi sont en grammes. Elles sont applicables, toutes
proportions gardées, aux unités non métriques. L‘unité de poids est à choisir par l‘utilisateur.
Calibrage automatique: dispositif électronique semi-automatique servant à ajuster la précision de pesée.
METTLER TOLEDO DeltaDisplay: mode d‘affichage particulier servant à accélérer les dosages.
Détecteur de stabilisation: il signale les résultats de pesée instables.
Affichage OFF: signalisation d‘une panne de courant.
Signalisation de surcharge: elle indique tout dépassement de la capacité de la balance.
Signalisation de sous-charge: elle indique tout charge inférieure au minimum admis.
Pare-brise en plastique: il évite les affichages instables dus aux courants d‘air (fourni avec la balance PE360 seulement).
Les deux modèles de balances PE360 DeltaRange
et PE3600 DeltaRange, vous permettent de peser
très facilement dans deux plages différentes: une
plage globale et une plage fine (DeltaRange) dix fois
plus précise et pouvant être décalée tout au long de
la plage de pesée complète de la balance.
39
Eléments de commande et de connexion
(1) Touche unique de commande
(2) Prise de la sortie de données
(3) Prise pour la connexion du module d‘entrée
de fonction GE305, d‘un terminal GE310 ou
d‘un afficheur GE48
(4) Porte-fusible (avec fusible de réserve)
(5) Prise secteur
Les prises (2) et (3) sont seulement disponibles
lorsque la sortie de données (en option) est montée.
TABLE DES MATIERES Page
Préparation
Contrôle de la tension 40
Montage du pare-brise et installation de la balance 41
Commande
Mise sous tension et mise hors circuit 42
Calibrage 43
Choix de l‘unité de poids 44
Pesage et tarage 45
Dosage à l‘aide du METTLER TOLEDO DeltaDisplay 46
Prélèvement et comparaison de poids 47
Possibilités supplémentaires
Niveau à bulle pour le montage ultérieur, pare-brise en verre,
crochet pour peser sous la balance 48
Accessoires multifonctions, sortie de données 49
Péripériques 50
Accessoires 51
Entretien
Remplacement de la housse de protection et du fusible 52
Entretien et calibrage 53
Que faire en cas d‘anomalies 54
Caractéristiques techniques 55
40
PREPARATION: Contrôle et réglage de la tension
La tension réglée sur la balance doit être identique à la tension secteur. Avant de mettre la balance en service pour la première fois, commencer par vérifier si la
tension a été correctement réglée et, dans le cas contraire, la régler en conséquence. La tension réglée en usine est indiquée sur une étiquette apposée sur la prise
secteur (5). Si cette valeur concorde avec la tension du secteur vous n‘avez pas besoin de lire cette page. Par contre, si la tension indiquée sur l‘étiquette ne concorde
pas avec la tension du secteur ou si l‘étiquette a disparu, il faut retirer le boîtier de la balance, vérifier la tension réglée sur le sélecteur et, si besoin, la rectifier en
conséquence.
Pour retirer le boîtier:
S‘assurer d‘abord que le câble secteur est
débranché.
Lorsque le câble secteur est branché, l‘intérieur de
la balance est sous tension, même si l‘affichage est
éteint.
Retirer le plateau (6) et le porte-plateau (7),
s‘ils étaient déjà montés.
Dégager la vis (8).
Retirer avec précaution le boîtier (10), en
même temps que la housse, si celle-ci était
déjà en place.
Contrôle de la tension réglée
Vérifier si le sélecteur de tension (11) est placé
sur la borne correspondant à votre tension
secteur.
Dans le cas contraire, retirer le sélecteur (11)
et le placer sur la borne appropriée.
Tensions de travail admissibles:
95 V, 105 V { Monter fusible 125 mA
110 V, 120 V { à action lente.
190 V, 210 V { Monter fusible 63 mA
220 V, 240 V { à action lente.
Attention: Lorsqu‘on passe de 95…120 V à
190…240 V ou inversement, il faut changer le fusible
en conséquence.
Ne pas modifier la position des deux fiches (12).
Pour remettre le boîtier en place
Coiffer la balance du boîtier (10) en
descendant celui-ci avec précaution et à la
verticale.
Serrer la vis (8).
Montage du plateau
Si elle est encore en place, retirer la feuille de
protection du plateau.
Placer le porte-plateau (7) sur le cône (13).
Placer le plateau (6) sur le porte-plateau (7).
Pour brancher le câble secteur (14): voir page
suivante, “emplacement”.
41
PREPARATION: Montage du pare-brise et installation de la balance
Le montage du porte-plateau et du plateau s‘opère toujours de la même façon, que le pare-brise et / ou la housse soit monté ou non.
La PE360 est livrée avec un pare-brise qu‘il est conseillé de monter pour mettre les résultats affichés à l‘abri de l‘influence de tout courant d‘air.
Votre balance PE est en mesure de fournir des résultats fiables, même lorsque les conditions de service ne sont pas idéales.
l est recommandé de choisir, dans la mesure du possible, un emplacement pour la balance qui soit stable et à l‘abri des courants d‘air et des rayons du soleil.
Montage du pare-brise (PE360)
La base (19) est montée en usine.
Au cas où elle aurait été enlevée par la suite, procéder
comme suit:
Retirer le plateau et le porte-plateau.
Placer la base du pare-brise (19) sur la
balance et la tourner à fond dans le sens des
aiguilles d‘une montre.
Monter le porte-plateau et le plateau.
Emplacement
Support stable, libre de vibrations et bien
horizontal.
Pas d‘écarts de température excessifs.
Eviter le contact direct avec les rayons du
soleil.
Eviter les courants d‘air.
Brancher le câble secteur (14).
En fonction de la hauteur du pare-brise
requise, monter l‘élément bas ou l‘élément haut
(20) sur la base (19) du pare-brise.
Fixer le couvercle (21) sur l‘élément à l‘aide
des deux pressions.
On peut recevoir en option, pour la PE360, un pare-
brise en verre; voir sous “ACCESSOIRES”.
42
COMMANDE: Mise sous tension et mise hors circuit
La précision d‘un instrument de mesure électronique est plus constante lorsque sa température de service ne varie pas.
Ces balances PE ont de ce fait été construites de façon que, lorsqu‘on met la balance hors circuit au moyen de la touche de commande, seul l‘affichage est à
proprement parler hors circuit. Le système électronique de la balance reste donc sous tension tant que le câble secteur reste branché (c‘est ce qu‘on appelle “régime
standby”).
Il est important que l‘affichage soit toujours connecté (en appuyant sur la touche (1))
à plateau vide.
Mise sous tension de l‘affichage
–Avec le plateau vide, appuyer brièvement sur la
touche de commande (1). Tous les segments
de l‘affichage s‘allument alors un instant,
comme suit:
Cela vous permet de vérifier le bon fonctionnement
de l‘affichage.
Ensuite, la balance affiche zéro avec le nombre de
décimales correspondant au modèle de votre
balance. Exemples:
0,000 g pour la PE360,
0,00 g pour la PE3600.
Affichage “OFF”
Si le courant est interrompu pendant que la balance
affiche est en service, elle affiche “OFF” dès que le
courant est rétabli.
Il faut alors appuyer brièvement sur la touche de
commande (1).
Mise hors circuit de l‘affichage
Soulever légèrement la touche de commande
(1). L‘affichage s‘éteint.
43
COMMANDE: Calibrage de la balance
A chaque changement d‘emplacement, votre balance a besoin de calibrage, autrement dit, elle doit être réglée sur un affichage correct du poids. Ce n‘est qu‘alors que
vos pesées seront précises. Il faut brancher la balance au secteur
30 minutes avant de procéder au calibrage (temps d‘échauffement).
La PE360 doit être munie de son pare-brise en matière plastique.
Pour calibrer, il vous faut des poids variant en fonction du modèle de votre balance. Ces poids sont indiqués au chapitre “ACCESSOIRES en option”.
l faut toujours manipuler avec précaution les poids de calibrage et les toucher le moins possible avec les mains.
Si votre balance est munie du niveau à bulle disponible en option, il faudra la mettre de niveau avant de procéder au calibrage.
Contrôle du calibrage
Appuyer sur la touche de commande (1). La
balance affiche zéro.
Placer le poids de calibrage sur le plateau et
lire le résultat affiché, dès que le témoin (15)
du détecteur de stabilisation en forme de cercle
s‘est éteint.
Si la balance affiche le poids exact jusqu‘à la dernière
décimale, son calibrage est juste. Dans le cas
contraire, il faut procéder au calibrage.
Corriger alors l‘affichage comme indiqué dans la
colonne centrale de cette page.
Correction du calibrage
Appuyer sur la touche de commande (1)
jusqu‘à ce que la balance affiche “----- ”,
puis relâcher la touche.
La balance affiche “- CAL -”.
Placer le poids de calibrage sur le plateau:
100 g pour la PE360,
1000 g pour la PE3600.
Maintentant, la balance opère automatiquement son
propre calibrage.
Au terme de l‘opération de calibrage, la balance
affiche:
100,00 g (PE360) ou
1000,0 g (PE3600).
N.B.: Si, pendant l‘affichage “- CAL -”, aucun poids
n‘est appliqué ou si l‘on applique un poids incorrect
(c‘est-à-dire autre que 100 g ou 1000 g, suivant le
modèle), la balance affiche “no CAL”, puis zéro.
Dans ce cas, aucun calibrage n‘a eu lieu.
Remarque: Les balances approuvées peuvent être
controlées, mais pas calibrées par l‘utilisateur.
1
1
1
44
COMMANDE: Choix de l‘unité de poids
Les balances PE360/3600 peuvent afficher le poids en grammes et, de plus, en plusieurs unités non métriques.
Elles peuvent de ce fait devenir, par exemple, des balances à onces.
L‘unité de poids reste mémorisée, même lorsque la balance ne reçoit aucun courant d‘alimentation.
Mais l‘unité de poids peut être changée à tout moment.
Remarque: Sur les balances approuvées, il faut choisir l‘unité
avant leur verification.
Choix de l‘unité de poids
Débrancher le câble secteur (14).
Presser la touche de commande (1) et la
maintenir dans cette position.
Brancher de nouveau le câble secteur (14), la
touche pressée.
La balance affiche maintenant “Unit” (unité). A
la droite de l‘affichage s‘allument
successivement les différentes unités de poids.
Lorsque l‘unité de poids recherchée s‘allume
sur l‘affichage, relâcher la touche de
commande (1).
La balance affiche d‘abord tous les chiffres et
caractères, comme à la mise sous tension
normale, puis elle affiche zéro.
Le nombre de décimales est fonction du modèle de
la balance et de l‘unité de poids choisie.
Lorsque, au cours de l‘allumage successif des
unités de poids, l‘une de ces unités ne
s‘allume pas, cela signifie que l‘unité en
question ne peut pas être choisie (par ex. le
kilogramme sur la PE360).
N.B.: le calibrage s‘opère toujours de la même façon,
quelle que soit l‘unité choisie. Le poids de calibrage
nécessaire vaut 100 g (PE360) ou 1000 g
(PE3600). La valeur affichée peut être calculée à
l‘aide du tableau ci-contre.
Exemple avec la PE360 en guise de balance à onces:
100 g k 3,5274 oz.
Facteurs de conversion
Once 1 oz k 28,349523125 g
1 g k 0,035273962 oz
Livre 1 lb k 453,59237 g
1 g k 0,002204623 lb
Pennyweight 1 dwt k 1,55517384 g
1 g k 0,643014931 dwt
Troy once 1 ozt k 31,1034768 g
1 g k 0,032150747 ozt
Grain 1 GN k 0,06479891 g
1 g k 15,43235835 GN
Carat 1 ct k 0,2 g
1 g k 5 ct
Tael 1 tl k 37,4375 g
1 g k 0,026711185 tl
45
COMMANDE: Pesage et tarage
Les balances PE360 DeltaRange et PE3600 DeltaRange vous permettent de peser très facilement dans deux plages différentes: dans une plage globale et dans une
plage fine dix fois plus précise et pouvant être décalée tout au long de la plage de pesée complète de la balance. En partant de l‘affichage zéro, cette plage fine s‘étend
vers plus et vers moins.
La balance PE mesure une décimale de plus qu‘elle n‘affiche, ce qui se traduit par un accroissement de la précision d‘affichage.
Tarer signifie remettre l‘affichage à zéro une fois le plateau chargé (par exemple, d‘un récipient). C‘est ainsi que, lors d‘un dosage, le poids du récipient est auto-
matiquement soustrait du poids total. La balance affiche seulement le poids des substances dosées.
Pesage
Appuyer brièvement sur la touche de
commande (1) pour mettre l‘affichage à zéro.
Charger le plateau.
Lire le résultat affiché lorsque le témoin (15)
du détecteur de stabilisation s‘est éteint.
La plage fine est disponible à partir de l‘affichage
zéro: la balance affiche maintenant une décimale
de plus.
En cas de dépassement de la plage fine, cette dernière
décimale disparaît et la balance affiche les résultats
avec la précision de la plage globale.
Pour obtenir de nouveau la plage fine:
Appuyer sur la touche de commande (1);
l‘affichage indique zéro, avec une décimale en
plus.
Précision d‘affichage (arrondi des résultats)
otre balance mesure une décimale de plus qu‘elle
n‘affiche. Cette dernière décimale mesurée par la
balance est arrondie comme suit:
Exemple PE3600:
la balance mesure 94,314 g
et affiche 94,31 g
ou encore:
la balance mesure 94,315 g
et affiche 94,32 g.
Signalisation de surcharge
En cas de dépassement de la capacité de la balance,
l‘affichage s‘éteint, à l‘exception des segments
supérieurs des chiffres. La balance signale ainsi l‘état
de surcharge:
Tarage
Placer le récipient sur le plateau: la balance
affiche le poids du récipient.
Appuyer brièvement sur la touche de
commande (1) pour tarer: la balance affiche
zéro.
En effectuant le tarage, la plage fine a été décalée à
la position actuelle du zéro.
Pour les opérations de dosage, on dispose mainten-
ant de la portée de la balance moins le poids du
récipient.
Si le tarage est effectué avant que l‘affichage se soit
stabilisé, c‘est à dire lorsque le témoin (15) est
allumé, l‘affichage s‘éteint complètement. Une fois
la stabilisation atteinte, la balance affiche zéro.
46
COMMANDE: Dosage
On appelle dosage l‘opération qui consiste à introduire une substance solide ou liquide dans un récipient placé sur la balance, jusqu‘à l‘obtention du poids recherché.
Les balances PE sont dotées du DeltaDisplay qui simplifie les dosages: lorsqu‘on introduit vite la substance à doser, la dernière décimale de l‘affichage disparaît, car
inutile pour l‘instant.
Lorsqu‘on doit doser plusieurs substances dans le même récipient, les opérations de dosage peuvent se poursuivre tant que le poids du récipient plus celui des
substances dosées ne dépasse pas la capacité de la balance.
Dosage
Placer le récipient sur le plateau.
–Tarer au moyen de la touche de commande
(1) pour mettre l‘affichage à zéro.
Introduire la substance à doser jusqu‘à
l‘obtention du poids recherché.
N.B.: tant que le poids de la substance dans le
plateau change, le témoin (15) du détecteur de
stabilisation reste allumé. Ce témoin s‘éteint dès que
le résultat est stable.
Lecture du poids affiché
Pendant le dosage rapide (dosage approximatif),
ovserver seulement les deux chiffres de gauche (16).
Pendant le dosage précis, plus lent, observer
particulièrement les chiffres de droite (17).
Lorsqu‘on procède au dosage rapide, la dernière
décimale (18) s‘éteint. Cette décimale réapparaît
ensuite dès que l‘on entreprend le dosage fin à
condition que la plage fine ne soit pas dépassée.
Dosage de plusieurs substances
Lorsqu‘on doit doser plusieurs substances dans le
même récipient, on peut tarer après chaque dosage
et effectuer le prochain dosage (d‘abord, dans le
plage fine)
à partir de l‘affichage zéro, jusqu‘à que
le poids du récipient plus celui des substances
dosées atteigne la capacité maximale de la balance,
autrement dit:
360 g sur la PE360
3600 g sur la PE3600.
15
1
15 16 17 18
47
COMMANDE: Prélèvement et comparaison de poids
Il est possible de tarer un récipient plein. Cela permet de prélever le poids voulu du récipient en question, sans avoir à calculer ce poids prélevé au récipient.
Il est de même possible d‘obtenir l‘affichage des écarts de poids en plus ou en moins par rapport à un poids nominal, à condition d‘avoir mémorisé auparavant, par
tarage, le poids nominal.
Il est important que l‘affichage soit toujours
connecté à plateau vide, c‘est-à-dire avant de lui appliquer le poids nominal.
L‘écart de poids est affiché avec la précision d‘affichage de la plage fine si celle-ci n‘a pas été dépassée par le poids nominal: dans le cas contraire, il est affiché avec
la précision d‘affichage de la plage globale.
Prélèvement
Placer le récipient plein sur le plateau.
–Tarer pour mettre l‘affichage à zéro.
Prélever la quantité de substance voulue. Le
poids prélevé est affiché sur la balance précédé
du signe moins.
Mémorisation du poids nominal
Placer le poids nominal sur le plateau.
–Tarer pour mettre la balance à zéro.
Retirer le poids nominal. La balance affiche
maintenant le poids nominal précédé du signe
moins.
Exemple: -300,00 g
Maintenant, vous pouvez obtenir l‘affichage des
écarts par rapport au poids nominal, comme suit:
Ecarts de poids
Placer l‘objet à contrôler sur le plateau.
Si cet objet est plus lourd que le poids nominal, l‘écart
de poids est affiché sur la balance précédé du signe
plus.
Exemple:
- 300,00 g + 300,62 g = + 0,62 g
Si cet objet est plus léger que le poids nominal, la
balance affiche l‘écart de poids précédé du signe
moins.
Exemple: - 300,00 g + 299,42 g = - 0,58 g.
48
POSSIBILITES SUPPLEMENTAIRES: Niveau à bulle, pare-brise en verre, crochet pour peser sous la balance
Un niveau à bulle est disponible en option pour les balances PE que l‘on déplace souvent. Vous pourrez alors mettre votre balance de niveau à chaque changement
d‘emplacement. Ses performances seront ainsi constantes.
Une pare-brise en verre est disponible en option pour la PE360.
Les balances PE sont équipées en série d‘un crochet pour peser sous la balance.
Niveau à bulle
L‘ensemble livré contient deux vis de calage (28) et
un niveau à bulle (27). Le montage peut être réalisé
par l‘utilisateur lui-même ou par le service après-
vente METTLER TOLEDO.
Attention: avant de calibrer la balance, il faut la mettre
de niveau, pour tirer profit du niveau à bulle.
Pare-brise en verre (pour PE360)
Sur la PE360, on peut remplacer le pare-brise en
plastique fourni avec la balance par un pare-brise
en verre disponible en option.
Ce dernier met les résultats à l‘abri des courants d‘air,
en cas d‘utilisation de hauts récipients.
Pesées sous de la balance
Pour permettre de peser sous la balance, chaque
PE est équipée en série d‘un chochet.
L‘objet à peser est suspendu à la cellule de pesée,
ce qui implique que la table de pesée doit comporter
un orifice.
Retirer le plateau et le porte-plateau et coucher
la balance sur son flanc (ne pas la faire
reposer sur sa tête).
Retirer le couvercle (23).
Accrocher un dispositif de suspension pour
l‘objet à peser au crochet (24).
Installer la balance et remettre en place le
porte-plateau et le plateau.
–Tarer une fois le dispositif de suspension relié
au crochet et procéder au pesage.
49
POSSIBILITES SUPPLEMENTAIRES: Accessoires multifonctions et sortie de données
Les balances PE peuvent recevoir en option une sortie de données, que vous pouvez monter vous-même très aisément.
Pour maîtriser des applications particulières, on peut également relier aux balances PE des périphériques divers, dont nous vous donnons un aperçu dans les deux
pages suivantes.
Beaucoup de vos opérations de routine sont mémrisées dans les Accessoires multifonctions METTLER TOLEDO, ce qui rend l‘emploi très facile.
Jeux d‘accessoires multifonctions
a) avec le module GE305:
–LabPac qui offre des fonctions
intéressantes pour le
laboratoire.
ProPac qui offre des fonctions très
actuelles pour la production.
GemPac I/II pour des pesages de
métaux précieux ou de
pierres précieuses.
b) avec un terminal GE310:
–StatPac pour le contrôle statistique
de la qualité (SQC11).
–CountPac pour le comptage de pièces
avec possibilité d‘entrer le
poids de référence, une
compensation préalable de
la tare, etc.
DataPac pour l‘échange de données
avec un ordinateur (ce qui
autorise de nombreuses
applications). On peut
obtenir, en option, le
module de sortie GE54 qui,
relié au DataPac, permet de
commander des fonctions
supplémentaires diverses.
Sortie de données
La sortie (2) permet de connecter les périphériques
suivants:
Imprimante calculatrice GA24
Imprimante thermique GA44
Instruments METTLER TOLEDO CL
Instruments non-METTLER TOLEDO avec
interface CL ou RS232C.
A la prise (3), il est possible de connecter les unités
suivantes:
le module GE305
le terminal GE310 et/ou
l‘afficheur GE48
La sortie de données seule (sans Accessoires
multifonctions) est disponible en option dès livraison
de la balance ou elle peut être commandée à une
date ultérieure.
50
PERIPHERIQUES: Imprimante thermique, dessiccateur, unité d‘affichage
L‘imprimante thermique GA44 présentée ci-dessous peut être reliée à toute balance PE munie de sortie de données (voir également page précédente).
L‘imprimante thermique et/ou l‘unité d‘affichage peuvent être reliées à la balance en même temps que le module GE305 ou le terminal GE310.
Imprimante thermique GA44
Elle permet d‘imprimer les données de pesée.
Imprimante thermique (écriture par points, sans
ruban encreur) ne nécessitant aucun entretien;
compacte, rapide et silencieuse.
Papier résistant à la lumière, insensible aux
pressions, en rouleaux de 30 m permettant
d‘imprimer 5000 lignes environ.
Largeur du rouleau: 57 mm (2
1
/
4
”).
Alimentation propre: 110/130/220/240 V
Dimensions
(largeur x profondeur x hauteur):
185 x 200 x 60 mm
Dessiccateur LP15B
Sert à déterminer le taux d‘humidité ou de matière
sèche de substances diverses. Lorsqu‘on utilise le
module GE305, la balance affiche, au choix, en %
ou en grammes.
Alimentation propre: 110/220 V, 140 VA.
Dimensions
(largeur x profondeur x hauteur)
190 x 200 x 230 mm
12 paliers de température
(~ 50 à 160 °C).
Unité d‘affichage GE48
En perfectionnant le contrôle du poids, l‘unité
d‘affichage peut augmenter l‘efficience du poste de
travail.
Il est possible de fixer l‘unité d‘affichage à la balance
ou de la placer sur un support, au choix.
51
Unité d‘affichage GE48
Afficheur pour rétroprojecteurs GE53
Imprimante thermique GA44
Imprimante calculatrice GA24
Dessiccateur LP15B
110/220 V, 140 VA
Fournis avec la balance: Nº de commande
Tournevis 50279
Housse de protection 47646
Bague de retenue 41156
(pour PE3600 seulement)
Plateau PE360 47085
PE3600 47087
Porte-plateau PE360 47081
PE3600 47083
Câble secteur neutre 87576
Suisse 87920
Allemagne 87925
USA 88668
Pare-brise en plastique 47910
avec deux éléments
(sur la PE360 seulement)
ACCESSOIRES
Accessoires en option:
Nº de commande
Pare-brise en verre 43970
(pour la PE360 seulement)
Poids de calibrage
100 g pour la PE360 47900
1000 g pour la PE3600 47905
Sortie de données 016 (CL/RS232) 48330
avec câble RS232C
Interface bidirectionnelle 017 (CL) 59817
avec câble CL
Câble CL à 5 pôles 1,5 m 47936
Câble GA44 à 7 pôles 1,5 m 47926
Câble RS232C 1,5 m 47927
Adaptateur pour pédale/touche de commande 47473
Niveau à bulle 47659
Fusibles à action retardée (jeu de 3 unités)
125 mA (95…120 V) 26172
63 mA (190…240 V) 46328
Plateau pour animaux 47644
(pour la PE3600 seulement)
Accessoires multifonctions:
pour laboratoire LabPac
pour opérations de la production ProPac
pour pesées statistiques (SQC11) StatPac
pour comptage CountPac
pour pesées de pierres précieuses (PE360) GemPac I
pour pesées de pierres précieuses (PE3600) GemPac II
pour l‘échange de donnés DataPac
52
ENTRETIEN: Remplacement de la housse et du fusible
La housse livrée avec votre balance sert à protéger cette dernière contre les encrassement, les détériorations et les substances chimiques agressives. La housse est
en matière plastique rigide et ne peut pas être pliée.
L‘emploi de cette housse n‘entrave en rien le parfait fonctionnement de la balance.
Un fusible de rechange est logé dans le porte-fusible. Dans le cas où le fusible fondrait de façon répétée et sans cause apparente, il faudra prévenir le service après-
vente METTLER TOLEDO.
Pour retirer la housse
Retirer le plateau et le porte-plateau.
–Tourner la bague de retenue (25) (ou, sur la
PE360, la base du pare-brise) dans le sens
inverse des aiguilles d‘une montre, jusqu‘à ce
que vous puissiez l‘enlever.
Retirer la housse (26).
Remonter le porte-plateau et le plateau.
(La bague de retenue n‘est montée sur les PE3600
que lorsque la housse est utilisée).
Mise en place de la housse
Retirer le plateau et le porte-plateau.
Accrocher la housse (26) à l‘arrière de la
balance, puis la passer sur celle-ci et la tendre
à l‘avant.
Positionner la bague de retenue (25) (ou, sur
la PE360, la base du pare-brise), l‘enclencher
et la tourner à fond dans le sens des aiguilles
d‘une montre.
Remonter le porte-plateau et le plateau.
Remplacement du fusible
Débrancher le câble secteur.
Enlever le porte-fusible (4) à l‘aide d‘un
tournevis.
Retirer le fusible défectueux et le remplacer par
un fusible en bon état à action retardée (celui-
ci est à prendre dans le porte-fusible).
Caractéristiques du fusible:
125 mA pour 95 à 120 V
63 mA pour190 à 240 V
Remettre en place le porte-fusible.
Brancher le câble secteur.
53
ENTRETIEN: Calibrage et soins
Votre balance n‘a besoin que d‘un entretien très réduit. Il suffit de la nettoyer et de la calibrer à intervalles réguliers.
Il faut relier la balance au secteur 30 minutes avant de procéder au contrôle du calibrage. (temps d‘échauffement).
Si votre balance est munie du niveau à bulle, il faudra la mettre de niveau avant de procéder au calibrage.
Nettoyage
Attention: il ne faut jamais placer la balance sur sa
tête, car cela aurait pour effet d‘endommager la cellule
de mesure.
Chaque fois que cela s‘avère nécessaire, nettoyer le
plateau, la housse de protection, le pare-brise
(PE360) et, si besoin est, le boîtier de la balance.
Pour ce faire, éviter d‘utiliser des solvants forts qui
déterioreraient la couleur du boîtier de la balance.
Calibrage
Pour que votre balance soit toujours en mesure de
fournir des résultats de pesée précis, il faut la calibrer
correctement.
Vérifier le calibrage à des intervalles réguliers, par
exemple: une fois par mois si vous utilisez votre
balance en permanence.
Pour savoir quel est le poids de calibrage corres-
pondant au modèle de votre balance, voir au chapitre
“ACCESSOIRES en option”.
Si vous êtes en possession d‘une PE360 et d‘une
PE3600, une fois le nettoyage effectué, il faudra
veiller à ne pas intervertir les plateaux et les porte-
plateaux des différents modèles.
Le porte-plateau de la PE360 (à ressort doux) ne
doit pas être utilisé sur une PE3600 (ressort dur).
54
QUE FAIRE … Vérifier les causes d‘anomalie suivantes:
lorsque l‘affichage ne s‘allume pas? La balance n‘est pas sous tension. (Appuyer sur la touche de commande).
Le câble secteur est débranché ou pas de tension secteur.
Fusible défectueux (voir chapitre “ENTRETIEN: remplacement du fusible”).
Au cas où le fusible fondrait plusieurs fois de suite, vérifier la tension de travail réglée sur
la balance et la valeur en ampères du fusible. Si elles sont justes, prévenir le service
après-vente METTLER TOLEDO.
lorsque seuls les segments Balance trop chargée (la portée de la balance a été dépassée).
supérieurs de l‘affichage s‘allument? Balance défectueuse. (Prévenir le service après-vente METTLER TOLEDO).
lorsque seuls les segments Porte-plateau ou plateau non monté.
inférieurs de l‘affichage s‘allument? Housse de protection en contact avec le porte-plateau (bague de retenue de la housse
non montée)
La balance a été mise sous tension alors que son plateau était chargé.
Remède: tarer à plateau vide.
lorsque l‘affichage indique “OFF”? La tension secteur a été interrompue: s‘assurer que le câble secteur est bien branché des
deux côtés. Remettre la balance sous tension au moyen de la touche de commande.
La touche de commande n‘a pas été correctement actionnée à la mise sous tension.
lorsque le résultat de pesée est instable? Courant d‘air (pour la PE360: utiliser le pare-brise). Table de pesée instable.
bjet à peser en mouvement, par exemple animal remuant.
Sélecteur de tension mal placé (voir chapitre “PREPARATION: Contrôle de la tension”).
lorsque le résultat de pesée est manifestement faux? Balance placé sur un support non horizontal.
Calibrage incorrect (voir aussi chapitre “COMMANDE: calibrage de la balance”).
Housse de protection en contact avec le porte-plateau (Monter la bague de retenue).
Le tarage n‘a pas été effectué avant de peser (touche de commande non actionnée).
Substance à peser en contact avec le pare-brise.
Le porte-plateau monté sur la PE3600 ne correspond pas au modèle de la balance.
lorsque “no CAL” est affiche lors du calibrage? Le poids de calibrage utilisé ne convient pas (voir page 43).
lorsque la balance affiche des caractères inintelligibles Débrancher le câble secteur, puis le brancher de nouveau et appuyer sur la touche de
ou lorsqu‘elle est bloquée? commande.
lorsque l‘affichage indique “ERROR”? Panne affectant l‘électronique. (Prévenir le service après-vente METTLER TOLEDO).
55
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
PE360 PE3600
Plage de pesée 360 g 3600 g
- DeltaRange METTLER TOLEDO 60 g 600 g
Précision d‘affichage 0,01 g 0,1 g
- DeltaRange METTLER TOLEDO 0,001 g 0,01 g
Plage de tarage (soustractive) 360 g 3600 g
Conditions ambiantes admissibles (en cours de service)
-Température 0…+ 40 °C
- Altitude -500…+6000 m
- Humidité relative (sans condensation) 15…85 % rF
- Vibrations 0,3 m/s
2
Reproductibilité (s) 0,003 g 0,03 g
- DeltaRange METTLER TOLEDO 0,001 g 0,01 g
Linéarité + 0,01 g + 0,1 g
- DeltaRange METTLER TOLEDO + 0,002 g + 0,02 g
Temps de stabilisation (typique) 2,5 s 2,5 s
Cadence d‘affichage 0,2 s 0,2 s
Dérive de la sensibilité (10…30 °C)
+ 4•10-
6
/°C + 4•10-
6
/°C
Ecarts du résultat (pour une dénivellation de 1 : 1000) + 0,003 g + 0,03 g
Alimentation
–Tension réglable sur 100 V / 115 V / 200 V / 230 V
–Tolérance + 10 % / - 15 %
Fréquence 50…60 Hz
Puissance absorbée environ 6 VA
Plateau en acier au nickel-chrome Ø 130 mm Ø 170 mm
Dimensions du boîtier de la balance (largeur x profondeur x hauteur) 195 x 310 x 67 mm 195 x 310 x 67 mm
Poids 3,7 kg 3,7 kg
Sortie de données (option 016)
Interface combiné à boucle de courant et RS232C. Interface unidirectionnelle à 2 conducteurs et séparation galvanique. Caractères alphanumériques, code ASCII/ISO à 7-bits et parité
paire. Vitesse de transmission: 300/2400 bauds. Connecteur à 15 pôles, type MiniMettler. Mode CL: (pour instruments METTLER TOLEDO et pour instruments non-METTLER TOLEDO avec
entrée à boucle de courant actif). Boucle de courant passif de 20 mA. Mode RS232C: (pour instruments non-METTLER TOLEDO). Interface suivant norme RS232C/V24.
Interface bidirectionnelle (option 017)
Interface à boucle de courant pour instruments METTLER TOLEDO CL et pour instruments non-METTLER TOLEDO avec entrée à boucle de courant actif. Boucle de courant passif de 20 mA.
Interface bidirectionnelle à 4 conducteurs et séparation galvanique. Caractères alphanumériques, code ASCII/ISO à 7-bits et parité réglable. Transmission asynchrone, avec et sans
poignée de mains. Vitesse de transmission: 300/600/1200/2400/4800/9600 bauds. Connecteur femelle à 15 pôles.
To protect your METTLER TOLEDO product’s future:
METTLER TOLEDO Service assures the quality, measuring accuracy and preservation of value of all METTLER TOLEDO products for years to come.
Please send for full details about our attractive terms of service.
Thank you.
Für eine gute Zukunft Ihres METTLER TOLEDO-Produktes:
METTLER TOLEDO Service sichert Ihnen auf Jahre Qualität, Messgenauigkeit und Werterhaltung der METTLER TOLEDO-Produkte.
Verlangen Sie bitte genaue Unterlagen über unser attraktives Service-Angebot.
Vielen Dank.
Pour assurer l’avenir de vos produits METTLER TOLEDO:
Le service après-vente METTLER TOLEDO vous garantit pendant des années leur qualité, leur précision de mesure et le maintien de leur valeur.
Demandez-nous notre documentation sur les excellentes prestations proposées par le service après-vente METTLER TOLEDO.
Merci.
Para un mejor futuro de sus productos METTLER TOLEDO:
El servicio postventa de METTLER TOLEDO garantiza durante años su calidad, su precisión metrológica y la conservación de su valor.
Pida nuestra documentación sobre las excelentes prestaciones que le ofrece el servicio postventa de METTLER TOLEDO.
Gracias.
Technische Änderungen und Änderungen im Lieferumfang des Zubehörs vorbehalten.
Gedruckt auf 100% chlorfrei hergestelltem Papier. Unserer Umwelt zuliebe.
Subject to technical changes and to the availability of the accessories supplied with the instruments.
Printed on recycled paper. Because we care
Sous réserve des modifications techniques et de disponibilité des accessoires.
Imprimé sur papier 100 % exempt de chlore, par souci d'écologie.
Reservadas las modificaciones técnicas y la disponibilidad de los accesorios.
Impreso sobre papel fabricado sin cloro al 100 %, por nuestro medio ambiente
© Mettler-Toledo GmbH 2001 701344 Printed in Switzerland 0112/2.33
Mettler-Toledo GmbH, Laboratory & Weighing Technologies, CH-8606 Greifensee, Switzerland
Phone +41-1-944 22 11, Fax +41-1-944 30 60, Internet: http://www.mt.com
P701344
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76