Danby DFF311WDD Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Model • Modèle • Modelo
DFF311WDD
FROST FREE REFRIGERATOR
REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE
REFRIGERADOR SIN ESCARCHA
Owners Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire
Manual de Instructions pare el Uso y Cuidado de su Unidad
V4.1.07.10 DM
FROST FREE REFRIGERATOR
Owners Use and Care Guide
• Safety Instructions
• Installation Instructions
• Features
• Operating Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE
Guide d’utiliser et soin de propriètaire
• Consignes de sécurité
• Consignes de Installation
• Caracteristiques
• Opération
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
REFRIGERADOR SIN ESCARCHA
Guía para utilizar y cuidar del Proprietario
• Instruciónes de Seguridad Importantes
• Instrucciones d’instalación
Caracteristicas
• Instruciónes Operadoras
• Limpieza y Mantenimiento
• Solución Sugeridad
• Garantia
1-6
7-12
CONTENTS
13-18
CAUTION
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this
product.
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUTION
Lea y observe todas las reglas de seguridad y
las instrucciones de operación antes de usar
este producto por primera vez.
PRECAUCION
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la
mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en
fournissant un échappatoire au courant électrique. L’appareil
est muni d’un cordon électrique comprenant un fil de mise à la
terre et une fiche de terre. Branchez la fiche dans une prise
de courant correctement installée et mise à la terre.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
S’il est possible, brancher le réfrigérateur à son propre circuit.
Ainsi, les autres appareils ou la surcharge des lampes du
domicile ne peuvent pas surcharger et interrompre le courant
électrique. Une connexion desserrée peut se doubler à un
autre appareil dans la même prise murale.
DANGER: Un réfrigérateur vide peut constituer une menace
pour des enfants. Pour rendre l'unité inoffensive nous recom-
mandons vivement d'enlever la porte avant la disposition.
Risque des enfants deviennent coincerdans l’appareil. Avant
de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur:
• Enlever les portes.
• Laissez les étageres á ses places afin que des enfants ne
puissant pas monter facilement dansl’appareil.
LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT
MISE À LA TERRE
CONSIGNES D’INSTALLATION
Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous ne
comprenez pas bien les instructions de mise à la terre ou si
vous avez un doute quelconque sur la bonne mise à la terre
de l’appareil.
AVERTISSEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
7
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez com-
pletement l’extérieur avec un linge doux sec et l’intérieur avec
un linge humide tiede. Il ne faut jamais situer l’appareil dans
un reocin étroit, proche d’une source d’air chaude. L’air doit
circulera l’entour de l’appareil. Éloigner le refrigerateur au
moins 5 pouces du mur.
EMPLACEMENT
1) Choisir une place qui a un plancher fort et a niveau.
2) Laisser 5 pouces d'espace entre l'arrière du réfrigérateur et
1-2 pouces d'espace entre les parois latérales.
3) Éviter les rayons de soleil et la chaleru directs qui peuvent
affecter la surface en acrylique. Les sources de chaleur
rapprochees augmentent la consommation d’énergie.
Le systeme de réfrigération de ce réfrigérateur est“sans
givre”. Ce type de systeme n’exige aucune intervention telle
que la décongélation par l’utilisateur autre que le choix de
témpérature de réfrigération. Peut etre réglé pour les plus
petits contenants. Pour éviter la vibration, l’appareil doit être
absolument horizontal. Les deux premiers pieds de nivelle-
ment au dessous de refrigerateur peuvent etre ajuster. Voir la
figure à droite.
Le témpérature de réfrigérateur variera dependad de la quan-
tite de nourriture et la fréquenece avec
laquelle la porte est ouverte.
NOTES:
• Cet appareil est por L'INSTALLATION AUTONOME
SEULEMENT, et n'est pas pour l'installation intégrée
• Laisser reposer le réfrigérateur pendant 24 heures avant de
le branche á l’alimentation électrique. Ceci réduit la possibilité
de problèmes du système de refroidissement causés par la
manutention durant le transport.
• Cet appareil est approuvé pour L'USAGE D'INTÉRIEUR
SEULEMENT et n'est pas approuvé pour l'usage extérieur.
Ne placez pas le réfrigérateur dans le garage ou des lieux
qui ne sont pas la température ambiante.
IMPORTANT: Installez cet appareil oú la température
ambiante est entre 55°F (13°C) et 90°F (32°C). Si la tempéra-
ture ambiante est trop basse ou trop haute, la capacité de
refroidissement peut être affectée.
Bas du Réfrigérateur
Pieds de Nivellement
Tourner vers la
droite pour
abaisser l'unité
tournez dans le
sens antihoraire
pour soulever
l'unité
Utiliser des pinces ou clé à molette pour
ajuster les pieds de nivellement
CONSIGNES D’INSTALLATION
INSTRUCTIONS DE PORTE
RÉVERSIBLE
Pour éviter de se blesser ou endommager l'appareil, on vous
recommande d'avoir quelqu'un vous aide pendant ce
processus.
ATTENTION:
Votre réfrigérateur est muni d'une porte réversible. Vous
pouvez donc l'ouvrir par la gauche ou par la droite. Pour
inverser l'ouverture de la porte, il vous suffit de suivre
les consignes suivantes :
1) Pour avoir acces la charniére inférieur, incliner le
réfrigérateur. (Fig.A).
2) Enlever les deux pattes de nivellement situees sur le
devant de réfrigérateur.
3) Enlever les vis qui joignent le montage sur le devent
de réfrigérateur (Fig.A).
4) Enlever le montage de la porte principale du réfrigérateur
(ouvrer la porte et tirer vers la bas).
5) Enlever les vis de la charniere et la porte du
congélateur
6) Enlever (devisser) le goujon de la charniere superieur
(Fig.B).
7) Reinstaller le goujon de la charniére supérieur sur le
coté opposé du réfrigérateur (Fig.B).
8) Enlever les couvercle de goujon et le coussin et
deporte situes sur les dessus et dessous de chaque
montage de porte (Fig.B).
9) Interchanger les positions (Mettre le couvercle de goujon
sur le coté droit, coussinet de porte au coté gauche).
10) Réinstaller le montage de la porte du congelateur sur le
réfrigérateur.
11) Réinstaller le montage de la charniere centrale dela
porte sur le cotéopposé. (Fig. C)
12) S’assurer que l’installation de la porté est bien
alignée sur le réfrigérateur avant de resserrer les
vis des charnieres.
13) S’assurer que l’installation de la porte est bien
alignée sur le réfrigérateur avant de resserrer les
vis des charnieres.
14) Réinstaller le montage de charniere inférieur sur le
coté opposé en s’assurant d’interchanger le
coussinet et la vis sur les cotés opposés.
8
15) S’assurer que le montage de la porte est bien aligné
sur le réfrigérateur avant de resserrer les vis de
charniere inferieure.
16) Réinstaller les deux pattes de nivellement.
LE PROCÉDÉ EST MAINTENANT COMPLÉTÉ.
Fig. C
Fig. A
Fig. B
Charnière
CARACTERISTIQUES
GLAÇONS
CHANGEMENT DE L’AMOULE
9
Le moule a glaçons est flexible. Tourner-le pour enlever les glaçons. Si le
moule est surgelé et colle a la surface de l’evaporateur, verser un peu
d’eau tiéde. Ne jamais utiliser de couteaux ou d’autres instruments en
métal pour enlever le moule a glaçons car ceux-ci peuvent endommager
l’évaporateur.
Pour remplacer l’ampoule intérieure du réfrigérateur:
1) Enlever la vis du couvercle de l’ampoule.
2) Basculer le couvercle de l’amoule vers le bas.
3) Dévisser l’ampoule.
4) Remplacer l’ampoule par une ampoule standard de 40 watts pour
appareil menager seulement.
1) CADRAN DU THERMOSTAT: Regle la
témpérature interieure du réfrigérateur/
congelateur.
2) SECTION SÉPARÉÉ POUR LA CONGEATION:
Contient les moules a glaçons et petits articles.
3) MOULE A GLAÇONS: Demoulage facile des
glacons.
4) CLAYETTES PLASTIFIÉS: Resistent aux odeurs et
a la rouille. Amovibles pour facilitier l’entretien.
5) JOINT ÉTANCHE MAGNETIQUE: Le joint
etanche empeche l’air frais de s’echapper.
6) BAC A LÉGUMES AVEC CLAYETTE EN
PLEXIGLAS: Facile de voir des contenus.
7) RANGEMENT DE PORTE POUR CONTENANT
DE 2 LITRES / GALLON: Contient des bouteilles
de 2 litres /gallon.
5
1
4
5
6
2
7
3
SOINS ET ENTRETIEN
10
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
Ce réfrigérateur comprend un systeme de réfrigération
<<sans givre>>, ce qui signifie que vous n’aurez jamais
vesoin de degivrer le congélateur. Le degivrage se fait
automatiquement. L’eau produite lors du degivrage est
acheminee vers un plateau de degivrage situe directement
au-dessus du compresseur, si bien qu’elle s’évapore.
ENTRETIEN
Avant de nettoyer le réfrigérateur ou le congélateur,
débranchez toujours le réfrigérateur de la source
d’alimentation éléctrique. Pour nettoyer l’intérieur, utilisez un
chiffon doux et une solution comprenant une cuilleree a savon
de poudre a pate par pinte d’eau ou une solution d’eau et de
savon doux ou un détergent doux. Lavez le bac a glacons, le
plateau ramasse-gouttes et les etageres dans une solution de
détergent doux; assechez-les et essuyez-les a l’aide d’un chif-
fon doux. Nettoyez l’exterieur a l’aide d’un chiffon doux et de
detergent doux ou d’un produit de nettoyage des appareils
electromenagers.
REGLAGE DU THERMOSTAT
Le thermostat peut etre regle de 1 (min.) au maximum
(reglage le plus froid). Nous vous recommandons un réglage
a 4 (intermediaire). Mais si vous trouvez que ce réglage ne
convient pas en fonction de vos besoins, faites le réglage
voulu en tournant le bouton du thermostat. Le cadran du ther-
mostat se trouve a l’avant du logement du réfrigérateur. Le
thermostat controle la température du congélateur et du
réfrigérateur. Après un réglage, attendre 24 heures pour la
nouvelle température pour stabiliser avant de procéder à un
nouveau réglage. Vous verrez aussi un autre cadran de tem-
pérature dans le compartiment congélateur; le laisser dans le
milieu (congélateur) car c'est l'usine a recommandé la mise.
PENDANT LES VACANCES
Si vous prenez des vacances d’un mois ou moins, ne touchez
pas a la commande du thermostat. Pendant les vacances plus
prolongees;
a) enlever tous les aliments,
b) debrancher l’appareil,
c) blocs de caoutchouc ou de bandes de bois pour le haut de
la porte à la proposition qu'elle soit suffisamment ouverte
pour l'air d'y entrer Cette odeur arrêts et de moisissure.
PANNE D’ÉLÉTRICITÉ
La plupart des pannes d’electricite sont corrigees dans un
delai d’une heure et n’ont pas d’effects sur la temperature de
refrigerateur. Il est necessaire de reduire le nombre d’ouver-
ture de la porte pendant une panne. Pendant les pannes qui
durent plus qu’une heure, proteger vos aliments en deposant
un bloc de
PANNE D’ÉLÉTRICITÉ (SUIT)
glace seche par-dessus les emballages. Si la glace n’est pas
disponible, essayer d’utiliser temporairement de l’espace de
votre entrepot a froid regional.
DEMENAGEMENT
Enlever ou immobiliser toutes les pieces amovibles
(c’-a-d; les clayettes) a l’interieur du refrigerateur
et-ou congelateur. Serrer les vis a nivellement a la base a fin
de ne pas les endommager.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR
L’UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
• Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le refrigerateur.
• Ranger les breauvages dans des contenants etanches.
• Pour le rangement a longue duree, envelopper les aliments
dans une pellicule cellophane ou polyethylene, ou des
contenants en verre. Ne jamais ranger d’aliments a varies
dans l’appareil.
• Ne jamais surcharge l’appareil.
• Ouvrer la porte seulement si necessaire.
• Pour un rangement prolonge de l’appareil, il est suggere de
laver l’appareil, de laisser la porte ouverte afin de fournir
une circulation d’air a l’interieur de meuble et d’eviter le
developpement de condensation, de moisi et d’odeurs.
RANGEMENTS DES ALIMENTS: Compartiments pour
Aliments Frais
• Ne jamais recouvrir les clayettes du compartiment de papier
d’aluminium ou autres materiaux car ceci peut empecher la
circulation d’air.
• Enlever toujours les emballages permeables du marchand
qui recouvrent la viande, volaille et le poisson. Les viandes
doivent etre emballees individuellement, et deposees dans
un recipient pour le rangement. Emballer la volaille ou le
poisson dans du papier aluminium ou de papier cire epais.
Faites cuirela plupart de sort de poisson le jour de l’achat.
Les visandes emballees par le marchand, telles que le
jambon, le bacon, le bouef sec, ou les saucisses fumees se
rangent tres bien leur emballage.
• Laisser refroidir les aliments a la température de la piece
avant de les ranger dans le refrigerateur.
• Toujours recouvrir les aliments, surtout les restants. Utiliser
les restants avant 2 a 3 jours.
BAC A LEGUMES ET A FRUITS
Le plateau situe a bas du réfrigérateur est couvert pour con-
server l’humidite. Le bac a legumes et a fruits vous permet de
conserver les legumes et les fruits qui se dessecheraient rapi-
dement autrement. Le niveau d’humidite a l’interieur du bac a
legumes et a fruits peut etre controle a l’aide de la commandé
d’humidité (bouton coulissant blanc) situe a l’avant du bac.
Pour les légumes à feuilles, augmentation de l'humidité en fer-
mant la glissière. Pour les fruits, diminution de l'humidité par
l'ouverture de la diapositive.
4
REFRIGERATOR
FREEZER
CONGÉLATEUR
MIN
MAX
CONGÉLATEUR
MIN
MAX
RÉFRIGÉRATEUR
Recommandé
Reglage
DÉPANNAGE
De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce guide de
dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement, appelez un dépôt de
service autorisé ou le numéro sans frais pour obtenir de l’assistance. Tel: 1-800-263-2629
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION
1) Ne fonctionne pas.
2) Refroidit trop
souvent.
3) Température interne
trop froid.
4) Témperature interne
pas assez froid.
5) Congélateur pas assez
froid.
6) Lampe ne fonctionne
pas.
• L’appareil n’est pas alimenté.
• Le cordon d’alimentation n’est
pas branché.
• La source d’alimentation n’est
pas appropriée.
• La commande de température
est réglée a une position trop
elevée.
• La porte n’est pas fermee.
• Des aliments chauds y ont ete
ranges.
• La porte est ouverte trop souvent
/ longtemps.
• L’appareil est trop proche d’une
source de chaleur ou des rayons
du soleil.
• La commande du thermostat est
a une position trop faible.
• L’appareil ne recoit aucun pouvoir.
• Le cordon d’alimentation n’est pas
branché.
• La commande de témperature est
réglée a une position trop bas.
• La porte n’est pas fermee.
• Des aliments chauds y ont été
ranges.
• Obstructions a la circulation d’air.
• La source d’alimentation n’est pas
appropriée.
• L’appareil est trop proche d’une
source de chaleur ou des rayons
du soleil.
• La commande est a une position
trop haute.
• La port n’est pas fermée.
• Des aliments chauds y ont été
ranges.
• La source d’alimenation n’est pas
appropriée.
• L’appareil n’est pas alimenté.
• Le cordon d’alimentation n’est pas
branché.
• La lampe n’est pas bien vissée,
doit être remplacée ou
l’interrupteur sur la porte est collé.
• Verifiez que l’appareil est branché
a la source d’alimentation.
• Branchez la fiche.
• Utilisez la tension appropriée.
• Verifiez que la commande est
réglée a la bonne position.
• Fermez bien la porte.
Assurez-vous que les aliments
sont refroidis avant de les ranger.
• Ne gardez pas la porte ouverte
trop longtemps.
• Ne suitez pas l’appareil trop pres
d’une source de chaleur.
Vérifiez la position de la commande
et réglez de nouveau.
• Vérifier que l’appareil est branche a
la source d’alimentation.
• Branchez la fiche.
• Vérifiez la position de la commande
et réglez de nouveau.
• Fermez bien la porte.
Assurez-vous que les aliments sont
refroidis avant de les ranger.
• Laissez assez d’espace pour la
circulation d’air.
• Utilisez la tension appropriée.
• Ne situez pas l’appareil trop pres
d’une source de chaleur.
• Verifiez la position de la commande
et reglez de nouveau.
• Fermez bien la porte.
Assurez-vous que les aliments sont
refroidis avant de les ranger.
• Utilisez la tension appropriée.
• Verifiéz que l’appareil est branché a
la source d’alimentation.
• Branchez la fiche.
• Serrez ou changez la lampe. Vérifiez
que l’interrupteur n’est pas collé et
est propre.
11
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.
Première 18 mois
Pendant les dix huit (18) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon
le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Pour bénéficier du
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service
Service
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station
de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Limites de l’entretien
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de
à domicile
réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour
effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas
couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit par-
l’utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit
les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’a-
cheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement
anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Danby Products Limited
PO BOX 1778 Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO BOX 669 Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
FROST FREE REFRIGERATOR
REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE
REFRIGERADOR SIN ESCARCHA
Model • Modèle • Modelo
DFF311WDD
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
REFRIGERADOR SIN ESCARCHA
El número de modelo se puede encontrar en la placa serial
situada en el panel trasero de la unidad.
Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o
la orden especial cuando usted visita su depósito más cer-
cano del servicio. Para pedir servicio y/o la localización del
depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama
Danby gratis.
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la
información siguiente:
• Tipo de Producto
• Número de Modelo
• Descripción de la Parte
REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque
d’information sur la paroi arriere de l’appareil.
Toutes les pieces de rechange ou commandes speciales
sont disponsibles de votre centre regional de service
autorise. Pour exiger le service et-ou le nom de votre
centre de service regional, signalez le numéro sans frais
de Danby.
Ayez les renseignements suivants á la portée de la main
lors de la commande de pièce ou service:
Genre de produit
• Numéro de modèle
• Description de la pièce
FROST FREE REFRIGERATOR
The model number can be found on the serial plate located
on the back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when
you visit your nearest service depot. To request service
and/or the location of the service depot nearest you, call
Danby toll free.
When requesting service or ordering parts, always provide
the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Description
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Danby DFF311WDD Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues