| 7 | 8
| 11 | 10
| 14 | 13
| 9
| 12
| 15
CÓMO USAR EL CARGADOR DE PARED
1. Conecte el cargador de pared directamente a una salida de corriente CA; las espigas no tienen polaridad,
por lo que funcionará bien sin importar en qué dirección lo conecta.
2. La luz LED blanca en el cargador se iluminará para indicar que está recibiendo energía.
3. Seleccione el cable correcto para su dispositivo
4. Enchufe el conector USB al cargador de pared y enchufe el otro extremo a su dispositivo.
5. El indicador de batería en su dispositivo ahora debe mostrar que se está cargando. Si no lo muestra,
asegúrese que la salida esté recibiendo corriente (tal vez haya un interruptor que controla la salida de
corriente).
CÓMO USAR EL CARGADOR EN EL AUTO
6. Conecte el cargador de auto directamente en el adaptador del encendedor de cigarrillos o en el puerto de
corriente auxiliar.
7. La luz LED blanca en el cargador se iluminará para indicar que está recibiendo energía de su auto.
8. Seleccione el cable correcto para su dispositivo.
9. Enchufe el conector USB directamente al cargador de auto y enchufe el otro extremo en el dispositivo.
10. El indicador de la batería en su dispositivo debe ahora mostrar que se está cargando.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA EL CARGADOR DE AUTO ARTÍCULO #IPPC2A
• Voltaje de entrada: 12 a 16 V CC
• Voltaje de salida: 5 V
• Corriente de salida: 2.1 A
• Protección contra sobrevoltaje
• Protección contra cortocircuitos
• Tipo de fusible: cuchilla 2A
GARANTÍA LIMITADA
La responsabilidad de Mizco con lo que respecta esta garantía limitada se limita exclusivamente a la reparación
o el reemplazo, a su discreción, de cualquier producto que falla durante el uso normal del consumidor durante
un periodo de 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no abarca daños o fallas que pudieran resultar
de su mal uso, descuido, accidente, modicación, abuso, instalación incorrecta o mantenimiento. Si en cualquier
momento durante el periodo de 1 año después de la compra del producto, éste falla a causa de un defecto de
materiales o fabricación, por favor devuelva el producto defectuoso con el porte prepagado y el comprobante
de compra.
Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus fabricantes respectivos. El diseño
y sus especicaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES!
El no leer o no seguir estas instrucciones de seguridad puede resultar en un incendio, explosión, choque
eléctrico u otro peligro, y provocar una lesión seria y/o mortal y/o daños a la propiedad.
No modique, desarme, abra, deje caer, aplaste, perfore o destroce el producto.
No exponga el producto a la lluvia o agua.
Manténgalo alejado de amas directas o la luz solar para evitar la acumulación de calor.
Este producto no es un juguete. Manténgalo alejado de los niños. Asegúrese que todas las personas que usan
este producto lean y sigan estas advertencias e instrucciones.
CHARGE/SYNCHRONISATION À L’AIDE DES CÂBLES FOURNIS
1. Les trois câbles fournis sont tous des câbles de charge et de synchronisation. Lorsque le câble raccorde
votre appareil à votre ordinateur, vous serez en mesure de charger l’appareil et de synchroniser
simultanément des données comme des contacts téléphoniques, de la musique ou des images.
Consultez le mode d’emploi de votre appareil pour en connaître les capacités de synchronisation exactes.
2. Cette trousse comporte un connecteur d’accueil Apple qui permet des opérations de charge/
synchronisation avec tous les modèles de iPod, iPhone et iPad (sauf les iPod de 3e génération). Le câble
USB mini B ou micro B peut être utilisé avec les téléphones Blackberry et plusieurs autres appareils
portables. Vériez soigneusement que le connecteur de votre appareil correspond à l’un des câbles
fournis; ne forcez jamais l’insertion d’un câble.
CARGUE Y SINCRONICE CON LOS CABLES INCLUIDOS
1. Los tres cables en este juego son cables de carga y sincronización. Cuando el cable esté conectado de su
dispositivo a su computadora, podrá cargar el dispositivo simultáneamente mientras sincronice los datos,
como los contactos de teléfonos, música o fotografías. Consulte el manual de usuario del dispositivo para
la capacidad de sincronización exacta.
2. Este juego cuenta con un conector dock de Apple para permitir que se pueda cargar y sincronizar con
todos los modelos de iPod, iPhone y iPad (excepto con los iPod de 3ra generación). El cable USB mini B o
micro B se puede usar para teléfonos Blackberry y muchos otros dispositivos portátiles. Por favor verique
cuidadosamente que el conector en su dispositivo corresponda a uno de los cables incluidos; nunca
fuerce
el acoplamiento de un conector.
Merci d’avoir choisi la trousse d’alimentation de maison et de voiture de Digipower pour iPod, iPhone et iPad. Ce
produit a été conçu pour vous orir des temps de charge rapide à la maison et en déplacement. Elle incorpore
des fonctions de sécurité électroniques intégrées de haut niveau qui assurent la protection de votre équipement
précieux contre les surtensions ou les court-circuits. En plus de charger les iPod, iPhone et iPad, cette trousse
permet de charger plusieurs autres téléphones cellulaires et autres appareils portables à l’aide des câbles fournis.
CETTE TROUSSE COMPREND
1. Chargeur mural homologué USB 2.1A pour iPod/iPhone
2. Chargeur de voiture homologué USB 2.1A pour iPod/iPhone
3. Câble de charge/synchronisation USB de 2 mètres (6,6 pi) pour iPod, iPhone et iPad
4. Câble de charge/synchronisation USB de 1 mètre (3,3 pi) pour téléphones intelligents et autres appareils
portables
5. Câble de charge/synchronisation USB à micro B de 1 mètre (3,3 pi) pour téléphones intelligents et autres
appareils portables
Note : Les iPod 4G, iPod classic et iPod 5G ne sont pas compatibles avec la spécication de chargeur
2.1A (10,5 W) de Apple. Pour charger l’un de ces modèles d’iPod, utilisez le câble d’accueil Apple
fourni pour le raccorder à votre ordinateur.
DÉPANNAGE DU CHARGEUR MURAL
1. En cas de surtension, l’unité cessera de fonctionner pour protéger votre appareil. Débranchez le chargeur,
puis attendez 10 secondes avant de le rebrancher. Continuez d’utiliser normalement le chargeur.
DÉPANNAGE DU CHARGEUR DE VOITURE
1. Si le chargeur pour la voiture ne fonctionne pas, vériez le fusible de la lame en le tirant vers l’extérieur. Ce
type de fusible est standard et on peut le trouver dans la plupart des quincailleries ou magasins de pièces
pour véhicules automobiles. Pour le remplacer, insérez doucement le nouveau fusible en pressant vers le bas.
2. Si le chargeur ne fonctionne toujours pas, vériez le boîtier de fusibles de la voiture et assurez-vous que le
fusible est en bon état (consultez le manuel du propriétaire de la voiture pour connaître l’emplacement du
fusible et son type).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU CHARGEUR MURAL ARTICLE N
O
PDAC2A
• Place de tension d’entrée c.a.: 100-240 V
• Fréquence fonctionnement: 50 Hz ~ 60 Hz
• Tension de sortie: 5 V
• Courant de sortie: 2,1 A
• Protection contre les surtensions
• Protection contre les court-circuits
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA EL CARGADOR DE PARED
1. Si se presenta una sobrecarga, la unidad dejará de trabajar para proteger su dispositivo. Desconecte el
cargador, espere unos 10 segundos y luego vuelva a conectarlo. Continúe usándolo de manera normal.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA EL CARGADOR DE AUTO
1. Si el cargador de auto no funciona, verique el fusible tipo cuchilla jalándolo directamente hacia fuera.
Este es un tipo de fusible estándar y lo puede encontrar en la mayoría de las tiendas de ferretería y partes
automotrices. Para insertar un nuevo fusible, inserte y presione suavemente hacia abajo.
2. Si el cargador aún no funciona, asegúrese que la caja del fusible de su auto esté trabajando (consulte el
manual del propietario del auto para encontrar la ubicación y el tipo de fusible de reemplazo).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA EL CARGADOR DE PARED ARTÍCULO #PDAC2A
• Entrada de voltaje AC: 100 - 240 V.
• Frecuencia de operación: 50 Hz ~ 60 Hz
• Voltaje de salida: 5 V
• Corriente de salida: 2.1 A
• Protección contra sobrevoltaje
• Protección contra cortocircuitos
UTILISATION DU CHARGEUR MURAL
1. Branchez le chargeur mural dans une prise c.a.; les lames ne sont pas polarisées et fonctionnent dans un
sens ou dans l’autre.
2. Le voyant blanc à DÉL du chargeur s’allume pour indiquer qu’il est alimenté.
3. Choisissez le bon câble pour votre appareil.
4. Branchez le connecteur USB dans le chargeur mural et l’autre extrémité dans votre appareil.
5. L’indicateur de la pile de votre appareil devrait maintenant indiquer qu’il est en charge. Si non, assurez-
vous que la prise est alimentée (il peut y avoir un interrupteur qui commande la prise).
UTILISATION DU CHARGEUR DE VOITURE
6. Branchez le chargeur de voiture dans l’allume-cigarette de la voiture ou dans le port d’alimentation
auxiliaire.
7. Le voyant blanc à DÉL du chargeur s’allume pour indiquer qu’il est alimenté par la voiture.
8. Choisissez le bon câble pour votre appareil.
9. Branchez le connecteur USB dans le chargeur de la voiture et l’autre extrémité dans l’appareil.
10. L’indicateur de la pile de votre appareil devrait maintenant indiquer qu’il est en charge.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU CHARGEUR DE VOITURE ARTICLE N
O
IPAC2A
• Plage de tension d’entrée: 12 à 16 Vc.c.
• Tension de sortie: 5 V
• Courant de sortie: 2,1 A
• Protection contre les surtensions
• Protection contre les court-circuits
• Type de fusible, lame 2A
GARANTIE LIMITÉE
La responsabilité de Mizco relativement à cette garantie limitée s’applique uniquement à la réparation ou au
remplacement, à son gré, de tout produit qui se révèle défectueux pendant une utilisation normale pour une
période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas dans le cas de dommage
ou de panne découlant d’un mauvais usage, de négligence, d’accident, de modication, d’abus, d’installation
inadéquate ou de mauvais entretien. Advenant que le produit cesse de fonctionner en raison d’un défaut de
matériau ou de fabrication dans l’année suivant son achat, veuillez retourner le produit défectueux (fret payé
d’avance) avec une preuve d’achat.
Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs. Le design et les
spécications peuvent changer sans préavis.
MISE EN GARDE! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
Le fait de ne pas lire et suivre ces consignes de sécurité peut provoquer des incendies, des explosions, des
chocs électriques ou d’autres dangers qui pourraient provoquer des blessures graves ou mortelles ainsi que des
dommages matériels.
• Ne pas modier, démonter, ouvrir, laisser tomber, écraser, percer ou déchiqueter ce produit.
• Ne pas exposer le produit à la pluie ou l’eau.
• Tenir éloigné d’une amme découverte ou de la lumière du soleil pour éviter la surchaue.
• Ce produit n’est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants. S’assurer que toutes les personnes qui
utilisent le produit lisent et suivent des avertissementset consignes.
FrançaisGUIDE D’UTILISATION
1. 2. 3. 4. 5.