Yamaha DV-C6860 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
ii
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРИ ОТКРЫТИИ УСТРОЙСТВА
ВЫ МОЖЕТЕ ПОДВЕРГНУТЬСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ
ВИДИМОГО И НЕВИДИМОГО ЛАЗЕРНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ.
ИЗБЕГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ ЛУЧА.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Due to possible eye
injury, only a qualified service person should
remove the cover or attempt to service this device.
SECURITE LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de
blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les
réparations de l’appareil devront être confiés
exclusivement à un technicien d’entretien qualifié.
VORSICHT MIT DEM LASER
Dieses Gerät enthält einen Laser. Um unnötige
Augenverletzungen zu vermeiden, sollten Sie alle
Wartungs- und Reparaturarbeiten einem
qualifizierten Wartungstechniker überlassen.
БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАЗЕРА
Данное устройство содержит лазер. Из-за
опасности травмирования глаз снимать
крышку или обслуживать данное устройство
должен только сертифицированный
специалист по техническому обслуживанию.
C
L
A
S
S
1
L
A
S
E
R
P
R
O
D
U
C
T
L
A
S
E
R
K
L
A
S
S
E
1
P
R
O
D
U
K
T
L
U
O
K
A
N
1
L
A
S
E
R
L
A
I
T
E
K
L
A
S
S
1
L
A
S
E
R
A
P
P
A
R
A
T
P
R
O
D
U
I
T
L
A
S
E
R
D
E
C
L
A
S
S
E
1
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN
OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL
ÅPNES UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR
DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VA R O !
AVAT TAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE, ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETSEN
DANGER
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN
OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN
CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
DANGER
This unit emits visible laser radiation when open.
Avoid direct eye exposure to beam.
When this unit is plugged into a wall outlet, do not
place your eyes close to the opening of the disc
tray and other openings or look inside.
DANGER
Risque d'exposition au laser en cas d'ouverture.
Eviter toute exposition au faisceau.
Lorsque cet appareil est branché à la prise de
courant, ne pas approcher les yeux de l'ouverture
du plateau changeur et des autres ouvertures
pour regarder à l'intérieur.
GEFAHR
Sichtbare Laserstrahlen bei geöffneter Abdeckung.
Achten Sie darauf, nicht direkt in den Laserstrahl zu
blicken.
Wenn das Gerät an die Wandsteckdose angeschlossen
ist, halten Sie die Augen von der Öffnung des Disc-
Fachs oder anderen Öffnungen fern, und blicken Sie in
diesem Fall nicht in das Innere des Geräts.
ОПАСНОСТЬ
Данное устройство излучает в открытом
состоянии видимые лазерные лучи. Не
допускайте непосредственного воздействия
лазерных лучей на глаза.
Когда данное устройство подключено к
настенной розетке, не приближайте глаза к
отверстию лотка для диска и других
отверстий и не смотрите на внутренние части.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
ATTENTION
L’emploi de commandes, de réglages ou un choix
de procédures différents des spécifications de
cette brochure peut entraîner une exposition à
d’éventuelles radiations pouvant être dangereses.
ACHTUNG
Die Verwendung von Bedienungselementen oder
Einstellungen oder die Durchführung von
Bedienungsvorgängen, die nicht in dieser
Anleitung aufgeführt sind, kann zu einem Kontakt
mit gefährlichen Laserstrahlen führen.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование органов управления или
настроек или выполнение процедур,
отличных от описанных в данном
руководстве, могут привести к опасному
облучению.
ATTENTION: TENIR COMPTE DES PRECAUTIONS CI-
DESSOUS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
1 Afin de garantir un fonctionnement correct, il est
impératif de lire ce manuel. Conservez-le pour
toute référence ultérieure.
2 Veillez à installer cette unité à un endroit bien ventilé,
frais, sec et propre. Evitez de le placer en plein soleil,
à proximité d’une source de chaleur, de l’exposer à
des vibrations, à de la poussière, à l’humidité ou au
froid. Si vous le logez dans une armoire, veillez à
laisser un espace d'environ 2,5 cm tout autour de
l'appareil pour assurer une bonne ventilation.
3 Evitez de placer cette unité à proximité d’autres
appareils électriques, de moteurs ou de transformateurs
pour ne pas l’exposer à des interférences.
4 Evitez des sauts de température drastiques (froid–chaud)
et n’utilisez jamais cette unité à un endroit humide (dans
une pièce avec humidificateur, par exemple) pour éviter
tout risque de condensation à l’intérieur de l’unité. Cela
pourrait produire des électrocutions, un incendie,
d’endommager l’unité et/ou de provoquer des blessures.
5 N’installez jamais cette unité à un endroit où des objets
ou des éclaboussures pourraient tomber sur son
boîtier. Ne placez jamais les objets suivants sur l’unité:
D’autres appareils de votre installation; ils
pourraient en effet endommager et/ou
provoquer une décoloration du boîtier.
Des objets brûlants (bougies, etc.); ils pourraient
provoquer un incendie, endommager l’unité et/
ou causer des dommages corporels.
Tout objet contenant un liquide; il pourrait en
effet être renversé et être à l’origine d’une
électrocution ou de l’endommagement de l’unité.
6 Evitez de couvrir l’unité au moyen d’un journal, d’une
nappe, d’un rideau, etc., afin de garantir une bonne
ventilation. Une température trop élevée à l’intérieur du
boîtier peut provoquer un incendie, l’endommagement
de l’unité et/ou des blessures corporelles.
7 Veillez à ne relier l’unité à une prise secteur
qu’après avoir établi toutes les connexions requises.
8 Il convient de ne jamais utiliser l’unité dans une
position renversée, car cela pourrait provoquer
une surchauffe et d’éventuels dommages.
9 Maniez les touches, commandes et/ou câbles avec soin.
10 Pour déconnecter l’unité de la prise murale, il convient
de tirer sur la fiche – jamais sur le câble d’alimentation.
11 Ne nettoyez jamais le boîtier avec des solvants
chimiques. Ils pourraient en effet attaquer la
finition. Utilisez plutôt un chiffon propre et sec.
12 Veillez à ne brancher l’unité qu’à une prise murale
répondant aux exigences de voltage mentionnées
en face arrière. L’utilisation de cette unité avec un
voltage plus élevé est dangereux et peut provoquer
un incendie ou, pour le moins, endommager l’unité.
YAMAHA décline toute responsabilité pour des
dommages causés par l’utilisation d’un voltage autre
que celui figurant en face arrière.
13 N’essayez jamais de modifier ou de réparer cet
appareil. Adressez-vous à un SAV reconnu par
YAMAHA en cas de besoin. Le boîtier ne peut en
aucun cas être ouvert par l’utilisateur.
14 Si vous pensez ne pas utiliser cette unité pendant
un certain temps (lorsque vous partez en
vacances, par exemple), débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
15 Veillez à lire “Guide de dépannage” et à prendre
les mesures qui s’imposent avant de conclure que
cette unité ne fonctionne plus correctement.
16 Avant de transporter cette unité, il convient
d’appuyer sur STANDBY/ON pour placer l’unité
en état de veille et d’ensuite débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur.
17 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un
endroit tel que la fiche secteur soit facilement
accessible.
Veillez a placer cet appareil sur une surface
plane.
Si l’appareil n’est pas bien horizontal, il ne fonctionnera
pas normalement pour l’operation PLAYXCHANGE,
ce qui risque d’endommager les disques et l’appareil
lui-meme
.
Reportez-vous aux pages i et ii au début du
manuel pour de plus amples informations.
L’appareil n’est pas isolé de la source d’alimentation
aussi longtemps qu’il reste branché sur une prise
murale, même lorsqu’il est éteint. Il est alors dit en
mode “Veille”. Dans ce mode, l’appareil consomme
très peu de courant.
ATTENTION
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET
DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
LASER
Type
Laser à semi-conducteur GaAlAs
Longueur d’onde 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Puissance de sortie 7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Divergence de faisceau
60 degrés
1 Fr
Français
Table des matières
Introduction
Codes régionaux..................................................................... 2
Accessoires fournis................................................................ 2
Remarques sur les disques ................................................... 2
Nettoyage des disques ..........................................................2
Informations concernant les brevets .................................2
Description des éléments
Face avant.................................................................................3
Panneau arrière....................................................................... 4
Télécommande........................................................................5
Raccordements
Remarques générales sur les liaisons.................................6
Raccordements audio............................................................6
Liaison numérique...............................................................................6
Liaison analogique................................................................................6
Liaisons vidéo ..........................................................................7
Borne SCART <A>...........................................................................7
Prises vidéo composante <B>.....................................................7
Prise vidéo composite <C>..........................................................7
Pour commencer
Mise en place des piles dans la télécommande................ 8
Utilisation de la télécommande...................................................8
Mise en service........................................................................9
A propos de la veille automatique ............................................9
Réglage du type de téléviseur et de l’écran......................9
Réglage du système couleur de votre téléviseur...............9
Réglage du format de l’image en fonction du
téléviseur................................................................................................10
Réglage votre langue préférée...........................................11
Réglage de la langue du menu OSD .....................................11
Réglage des langues des dialogues, des sous-titres
et du menu du disque....................................................................11
Fonctionnement du lecteur de disque
Lecture de base.....................................................................12
Fonctionnement général .....................................................12
Pause de lecture................................................................................12
Sélection d’une plage ou d’un chapitre................................13
Localisation d’un passage vers l’arrière ou l’avant.......... 13
Arrêt de la lecture............................................................................13
Sélection des différentes fonctions de lecture répétée et
aléatoire ......................................................................................... 13
Lecture répétée.................................................................................13
Répétition d’une passage d’un chapitre ou d’une plage ........14
Lecture aléatoire (sauf DVD/VCD/SVCD)........................ 14
Fonctions pour la lecture vidéo (DVD/VCD/SVCD)...14
Utilisation du menu du disque ..................................................14
Lecture au ralenti..............................................................................14
Agrandissement de l’image..........................................................15
Reprise de la lecture au point d’arrêt ................................... 15
Affichage sur l’écran (OSD)........................................................15
Fonctions spéciales aux DVD............................................ 16
Lecture d’après le titre................................................................... 16
Angle de prise de vue....................................................................16
Audio.......................................................................................................17
Sous-titres .............................................................................................17
Fonctions spéciales aux VCD et SVCD.......................... 17
Contrôle de la lecture (PBC)..................................................... 17
CD audio................................................................................ 17
Lecture par disques......................................................................... 17
Lecture de CD MP3/JPEG/d’images Kodak.................... 17
Fonctionnement général............................................................... 17
Sélection d’un dossier et d’une plage ou d’un
fichier ....................................................................................................... 18
Fonctions spéciales aux disques d’images....................... 18
Prévisionnage (JPEG)...................................................................... 18
Agrandissement d’images.............................................................18
Lecture multi-angles........................................................................ 18
Effet de numérisation ..................................................................... 19
Lecture simultanée de morceaux de musique MP3
et d’images JPEG.................................................................................19
Menu de réglage
Menu de réglage général..................................................... 20
Verrouillage/Déverrouillage de disques ...............................20
Assombrissement de l’afficheur du panneau avant....... 20
Programmation des plages d’un disque et de
disques ....................................................................................................20
Langue de l’affichage sur écran ................................................. 22
Économiseur d’écran...................................................................... 22
Minuterie d’arrêt................................................................................22
Menu de réglage audio........................................................ 22
Réglage de la sortie analogique ................................................ 23
Réglage de la sortie numérique................................................23
Suréchantillonnage de CD........................................................... 24
Modes d’écoute tardive................................................................ 24
Menu de réglage vidéo........................................................ 24
Type de téléviseur............................................................................24
Réglage de l’écran de télévision ............................................... 25
Balayage progressif...........................................................................26
Réglages de l’image.......................................................................... 26
Commutation du signal YUV/RGB......................................... 27
Menu de réglage des préférences..................................... 27
Menu Audio, Sous-titres et Disque........................................28
Restriction de la lecture par le contrôle parental .......... 28
PBC (Contrôle de la lecture)..................................................... 28
Navigateur MP3/JPEG ....................................................................28
Modification du mot de passe...................................................29
Réinitialisation du système........................................................... 29
Codes de langue......................... 30
Guide de dépannage.................. 32
Glossaire ..................................... 34
Caractéristiques techniques..... 35
2 Fr
Introduction
Merci pour l’achat de cet appareil. Ce
mode d’emploi décrit les fonctions de base
de l’appareil.
Les DVD doivent porter la marque
ALL pour toutes les régions ou la
marque de région 2 pour pouvoir
être lus sur cet appareil.
Vous ne pourrez pas lire les disques
portant la marque d’autres régions.
Boîtier de télécommande
Deux piles (AA, R06, UM-3) pour la
télécommande
Câble audio à fiche cinch
Câble vidéo à fiches
Mode d’emploi
Cet appareil permet d’utiliser les
disques suivants: DVD-Vidéo, Vidéo
CD, Super Vidéo CD, Audio CD, CD-R,
CD-RW, DVD+RW, DVD+R, DVD-R
et DVD-RW.
Cet appareil peut:
Lire les fichiers MP3 et les fichiers
d’images (Kodak, JPEG) enregistrés
sur CD-R(W).
Lire les fichiers de format JPEG/ISO
9660
Maximum 30 caractères par affichage
Les CD-R et CD-RW ne peuvent être
lus que s’ils ont été finalisés.
Selon l’ordinateur ou le logiciel avec
lequel ils ont été enregistrés, certains
disques ne pourront pas être lus sur cet
appareil. Les caractéristiques et l’état de
certains disques (matériaux, rayures,
courbures, etc.) peuvent rendre la
lecture impossible.
Utilisez seulement des CD-R et CD-
RW de marque fiable.
Ne pas utiliser des disques qui ne sont
pas ronds (en forme de coeur, etc.).
Ne pas utiliser des disques ayant des
étiquettes, du ruban adhésif ou de la
colle sur leur surface. L’appareil
pourrait être endommagé.
Ne pas utiliser de disques sur lesquels
des étiquettes imprimées avec des
imprimantes du commerce ont été
collées.
Lorsqu’un disque est sale, nettoyez-le
avec un chiffon. Essuyez le disque du
centre vers la périphérie. Ne pas
essuyer dans le sens circulaire.
Ne pas utiliser de solvants comme la
benzine, le diluant ni de produits de
nettoyage en vente dans le commerce,
et ne pas vaporiser de produit
antistatique pour disques analogiques.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” et le symbole du double D
sont des marques de commerce
de Dolby Laboratories.
DTS” et “DTS Digital Surround”
sont des marques déposées par
Digital Theater Systems, Inc.
Codes régionaux
Accessoires fournis
Remarques sur les disques
ALL
2
Nettoyage des disques
Informations concernant les
brevets
Cet appareil fait appel à des principes
technologiques destinés à interdire la piraterie
des œuvres protégées par des droits d’auteurs,
principes qui sont eux-mêmes couverts aux
États-Unis par des brevets et d’autres formes
de propriété intellectuelle. L’utilisation de ces
principes technologiques visant à la protection
des droits d’auteur doit être autorisée par
Macrovision Corporation, et doit être limitée à
des fins domestiques, ou similaires, sauf accord
préalable de Macrovision Corporation. La
rétro-technique ou le désassemblage sont
proscrits.
3 Fr
Français
Description des éléments
1 Tiroir de disques
Le tiroir de disques peut contenir jusqu’à 5
disques.
2 / (OPEN/CLOSE)
Cette touche ouvre ou ferme le tiroir de
disques.
3 PLAYXCHANGE
Cette touche permet de mettre ou de retirer
des disques sans interrompre la lecture du
disque actuel.
4 9 (STOP)
Cette touche sert à arrêter la lecture.
5 B/; (PLAY/PAUSE)
Cette touche sert à démarrer ou à interrompre
la lecture.
6 R/T
Cette touche sert à localiser un passage vers
l’avant.*
Cette touche sert à localiser le chapitre ou la
plage suivante.
7 S/Q
Cette touche sert à localiser un passage vers
l’arrière.*
Cette touche sert à localiser le chapitre ou la
plage précédente.
8 Afficheur du panneau avant
Montre l’état actuel de l’appareil.
9 DISC (1, 2, 3, 4, 5) / Diodes
Ces touches servent à sélectionner et lire
directement le disque souhaité.
Chaque diode s’allume en orange lorsque
l’appareil reconnaît le disque inséré dans le
plateau correspondant.
0 STANDBY/ON
Cette touche met en service ou en veille
l’appareil.
Lorsque cet appareil est en veille, il consomme
très peu d’électricité.
* Appuyez environ deux secondes sur cette
touche.
Face avant
1
2
9
0
8
67
5
4
3
4 Fr
Description des éléments
1 Prises AUDIO OUT (L, R)
Raccordez ces prises aux prises d’entrée audio
de votre ampli-tuner audio/vidéo ou à votre
chaîne stéréo.
2 Prise DIGITAL OUT - COAXIAL
Raccordez cette prise à la prise d’entrée
coaxiale de votre ampli-tuner audio/vidéo.
3 Prises VIDEO OUT - COMPONENT
(Y, PB/CB, PR/CR)
Raccordez cette prise aux prises d’entrée
composante de votre ampli-tuner audio/vidéo.
4 Borne AV
Raccordez cette prise à la borne d’entrée
SCART de votre téléviseur.
5 Prise VIDEO OUT - VIDEO
Raccordez cette prise à la prise d’entrée vidéo
composite de votre ampli-tuner audio/vidéo.
6 Cordon d’alimentation secteur
Branchez ce cordon sur une prise secteur.
Avertissement: Ne touchez pas les broches internes des prises sur le panneau
arrière de cet appareil. Une décharge électrostatique peut
endommager définitivement l’appareil.
Panneau arrière
AUDI O
OUT
DIGITAL
OUT
VIDEO OUT
VIDEO
COAXIAL COMPONENT
Y
P
B /CB
PR /CR
3
6
4
1
5
2
5 Fr
Français
Description des éléments
1
Cette touche met en service ou en veille l’appareil.
2 TOP MENU/RETURN
Cette touche sert à afficher la première page du
menu (DVD).
Cette touche permet de revenir à la page
précédente du menu (DVD*/VCD).
3 MENU
Cette touche sert à accéder au menu du disque (DVD).
Cette touche sert à activer ou désactiver les
fonctions PBC (VCD).
4 1 / 2/3 / 4
Ces touches servent à sélectionner un élément
sur le menu affiché. Elles servent aussi pour la
recherche et la lecture au ralenti.
ENTER/OK
Cette touche sert à valider votre sélection sur le menu.
5 S
Cette touche sert à localiser un passage vers l’arrière.*
Cette touche sert à localiser le chapitre ou la
plage précédente.
6 STOP (9)
Cette touche sert à arrêter la lecture.
7 SUBTITLE
Cette touche sert à sélectionner la langue des
sous-titres.
8 ANGLE
Cette touche sert à sélectionner l’angle de prise
de vue du DVD.
9 REPEAT
Cette touche sert à répéter le chapitre, la plage,
le titre, le disque ou tous les disques.
0 A-B
Cette touche sert à répéter un passage précis.
q Pavé numérique (0-9)
Ces touches servent à sélectionner les éléments
numérotés sur le menu affiché.
w ON SCREEN
Cette touche sert à afficher ou masquer le menu
OSD de cet appareil.
e SETUP
Cette touche sert à afficher ou masquer le menu
de réglage de cet appareil.
r T
Cette touche sert à localiser un passage vers l’avant.*
Cette touche sert à localiser le chapitre ou la
plage suivante.
t PLAY (B)
Cette touche sert à démarrer la lecture.
y PAUSE (;)
Cette touche sert à interrompre la lecture.
Sert aussi pour la lecture image par image.
u AUDIO
Cette touche sert à sélectionner la langue des
dialogues ou le format d’écran.
i ZOOM
Cette touche sert à agrandir l’image vidéo.
o DISC SKIP
Cette touche sert à sélectionner un autre disque.
p SHUFFLE
Cette touche sert à lire les plages dans un ordre aléatoire.
*
Appuyez environ deux secondes sur cette touche.
Télécommande
MENU SETUP
ENTER
OK
STOP
ANGLE
A B
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
8
0
9
TOP MENU RETURN
ON SCREEN
DVD
ZOOM AUDIO
SUBTITLE
REPEAT
SHUFFLE
DISC SKIP
1
2
3
4
7
8
9
0
5
6
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
6 Fr
Raccordements
Avant d’effectuer ou de changer les
raccordements, veillez à éteindre cet appareil et
à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Différents branchements sont possibles
selon l’appareil qui doit être raccordé.
Les branchements possibles sont
indiqués ci-dessous.
•Reportez-vous aux modes d’emploi de vos
autres appareils, si nécessaire, pour effectuer
les branchements les mieux adaptés.
Ne raccordez pas cet appareil via votre
magnétoscope. L’image pourrait être déformée
par le système antipiratage du magnétoscope.
Ne raccordez pas la prise audio de cet
appareil à la prise d’entrée de la platine
tourne-disque de votre chaîne stéréo.
Liaison numérique
Cet appareil est muni d’une prise de sortie
numérique coaxiale.
Raccordez la prise DIGITAL OUT -
COAXIAL de cet appareil à un ampli-tuner
audio/vidéo intégrant un décodeur Dolby
Digital, DTS ou MPEG à l’aide d’un câble
coaxial du commerce.
Il faut régler “SORTIE NUMÉR” sur
“TOUS” (voir “SORTIE NUMÉR”, page 23).
Remarques:
Si le format audio de la sortie numérique ne
correspond pas aux formats de votre ampli-
tuner, le son de l’ampli-tuner sera déformé, ou
bien il n’y aura aucun son. Veillez à
sélectionner le format audio approprié sur le
menu du disque.
En appuyant une fois ou plus fois sur AUDIO
de la télécommande, vous pouvez changer
non seulement la langue des dialogues mais
aussi le format audio. Le format sélectionné
est indiqué sur l’afficheur du panneau avant
pendant quelques secondes.
Si vous voulez bénéficier des formats Dolby
Digital, DTS et MPEG, vous devrez
raccorder cet appareil à un ampli-tuner
audio/vidéo prenant en charge ces formats.
Liaison analogique
Cet appareil n’est muni que de prises de
sortie analogique.
Raccordez les prises AUDIO OUT (L, R)
de cet appareil aux prises d’entrée
correspondantes de votre appareil audio
(par exemple un amplificateur stéréo) à
l’aide du câble audio fourni.
Remarques générales sur les liaisons
Raccordements audio
AUDI O
OUT
DIGITAL
OUT
VIDEO OUT
VIDEO
COAXIAL COMPONENT
Y
P
B/CB
PR/CR
COAXIAL
IN
C
Ampli-tuner
audio/vidéo
Enceintes
Cet appareil
AUDI O
OUT
DIGITAL
OUT
VIDEO OUT
VIDEO
COAXIAL COMPONENT
Y
P
B/CB
PR/CR
CD/DVD
RL
L
R
R
L
Enceinte
droite
Enceinte
gauche
Amplificateur
stéréo
Cet appareil
Câble audio à fiche
cinch (fourni)
7 Fr
Français
Raccordements
Si votre ampli-tuner audio/vidéo est muni
de prises de sortie vidéo, raccordez votre
ampli-tuner et votre téléviseur pour
pouvoir voir différentes sources vidéo
(LD, vidéocassettes, etc.) sur le téléviseur
en appuyant simplement sur le sélecteur
de source de l’ampli-tuner audio/vidéo.
Cet appareil présente trois types de prises
de sortie vidéo. Utilisez celle qui
correspond aux prises d’entrée de
l’appareil devant être raccordé.
Borne SCART <A>
Si votre téléviseur a seulement une borne
d’entrée vidéo, vous pouvez relier le
téléviseur directement à cet appareil.
Raccordez la borne AV de cet appareil à la
borne d’entrée SCART de votre téléviseur
à l’aide d’un câble SCART en vente dans le
commerce.
Remarque:
Assurez-vous que la fiche du câble SCART
avec l’indication “TV” est branchée sur le
téléviseur et la fiche avec l’indication
“DVD” est branchée sur cet appareil.
Prises vidéo composante <B>
Les liaisons vidéo composante permettent
d’obtenir une reproduction des couleurs
plus fidèle que les liaisons S-vidéo car les
signaux vidéo sont transmis par des
conducteurs séparés pour la luminance
(Y: vert) et la chrominance (P
B: bleu,
P
R: rouge).
Raccordez les prises VIDEO OUT -
COMPONENT (Y, P
B/CB, PR/CR) de cet
appareil aux prises d’entrée composante
de votre ampli-tuner audio/vidéo et à
celles de votre téléviseur à l’aide d’un câble
composante du commerce. Tenez compte
de la couleur de chaque prise lorsque vous
effectuez les branchements. Si votre ampli-
tuner audio/vidéo n’a pas de prises de
sortie composante, vous obtiendrez une
meilleure image vidéo en reliant les prises
de sortie composante de cet appareil
directement aux prises d’entrée
composante de votre téléviseur.
Prise vidéo composite <C>
Reliez la prise VIDEO OUT - VIDEO de
cet appareil à la prise d’entrée vidéo de
votre ampli-tuner audio/vidéo et à celle de
votre téléviseur à l’aide du câble vidéo
fourni.
Liaisons vidéo
AUDI O
OUT
DIGITAL
OUT
VIDEO OUT
VIDEO
COAXIAL COMPONENT
Y
PB/CB
PR/CR
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
<B><A> <C>
YPB/CBPR/CR
V
PR
PB
Y
PR
PB
Y
Ampli-tuner
audio/vidéo
Cet appareil
Téléviseur
Câble vidéo
à fiches
(fourni)
8 Fr
Pour commencer
1 Ouvrez le logement des piles.
2 Insérez les deux piles (AA, R06, UM-3)
fournies en tenant compte des indications
(+/–) à l’intérieur du logement.
3 Fermez le couvercle.
Remarques:
Insérez les piles correctement en
respectant la polarité (+/–). Les piles
peuvent fuir si elles sont mal insérées.
Remplacez les piles usées immédiatement
par des neuves pour éviter toute fuite.
Retirez les piles du logement si la
télécommande ne doit pas être utilisée
pendant plus d’un mois.
Si les piles fuient, mettez-les
immédiatement au rebut. Evitez de toucher
le liquide des piles ou de mettre des
vêtements, etc. au contact du liquide.
Nettoyez bien le logement des piles avant
d’installer de nouvelles piles.
N’utilisez pas en même temps une pile
neuve et une pile usagée.
N’utilisez pas, en même temps, des piles de
type différent (par exemple, une pile
alcaline et une pile au manganèse). Lisez
avec attention l’emballage comme ces
différents types de piles ont la même forme
et la même couleur.
Mettez les piles au rebut comme spécifié
par la réglementation locale.
Utilisation de la télécommande
Utilisation de la télécommande
Ne pas verser d’eau ni de liquide sur la
télécommande.
Ne pas laisser tomber la télécommande.
Ne pas exposer ni ranger la
télécommande aux endroits suivants:
très humides, comme dans une salle de
bains
très chauds, comme près d’un appareil
de chauffage ou un poêle
très froids
poussiéreux
Step 1: Mise en place des
piles dans la télécommande
2
1
3
2
30°
30°
Capteur de
télécommande
Dirigez la télécommande
vers le capteur, à moins de
6 m de l’appareil.
9 Fr
Français
Pour commencer
1 Branchez le cordon d’alimentation sur une
prise secteur.
2 Allumez votre téléviseur et l’ampli-tuner
audio/vidéo.
3 Sélectionnez la source d’entrée appropriée
sur l’ampli-tuner audio/vidéo raccordé à
cet appareil. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’ampli-tuner audio/
vidéo pour le détail.
4 Mettez cet appareil en service.
5 Réglez le téléviseur sur le canal Video IN
correct (ex. EXT1, EXT2, AV1, AV2, AUDIO/
VIDEO, etc. Reportez-vous au manuel fourni
avec votre téléviseur pour le détail).
L’afficheur du panneau avant s’allume et
l’écran par défaut apparaît sur le téléviseur.
A propos de la veille automatique
Cet appareil se met automatiquement en
veille si la lecture reste arrêtée ou en
pause plus de 30 minutes.
Lorsque “ÉCONOM ÉCRAN” est
réglé sur “OUI” (voir page 22):
L’arrière-plan s’affiche si la lecture du
disque est à l’arrêt ou l’image figée plus de
15 minutes.
L’écran de veille s’affiche pour 15 autres
minutes.
L’appareil est mis en mode de veille.
Lorsque “ÉCONOM ÉCRAN” est
réglé sur “NON” (voir page 22):
L’arrière-plan ou l’image en pause reste
affichée 30 minutes.
L’appareil est mis en mode de veille.
Réglage du système couleur de
votre téléviseur
Cet appareil est compatible avec les
systèmes vidéo NTSC et PAL.
Sélectionnez le système couleur
correspondant à votre téléviseur.
1 Appuyez sur SETUP.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur 2 pour
sélectionner “PAGE RÉGLAGES VIDÉO”.
3 Appuyez sur 3
/ 4 pour surligner [TYPE
TV], puis appuyez sur 2.
4 Appuyez sur 3
/ 4 pour surligner une des
options suivantes.
Step 2:
Mise en service
OU
Exemple d’image
figée
Arrière-plan
Step 3: Réglage du type de
téléviseur et de l’écran
PAGE RÉGLAGES VIDÉO
TYPE TV PAL
AFFICHAGE TV MULTI
PROGRESSIF NTSC
PARAM COUL
COMPOSANTES
CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.
Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.
10 Fr
Pour commencer
PAL
Sélectionnez cette option si le téléviseur
raccordé fonctionne dans le système PAL.
Le signal vidéo d’un disque NTSC sera
transmis dans le format PAL.
MULTI
Sélectionnez cette option si le téléviseur
raccordé est compatible avec les systèmes
NTSC et PAL (ex. téléviseur
multistandards). Le format de sortie
s’accordera sur le signal vidéo du disque.
NTSC
Sélectionnez cette option si le téléviseur
raccordé fonctionne dans le système
NTSC. Le signal vidéo d’un disque PAL
sera transmis dans le format NTSC.
5 Sélectionnez une option puis appuyez sur
ENTER/OK pour la valider.
Remarques:
Avant de changer le réglage du
système de télévision, assurez-vous
que votre téléviseur prend bien en
charge le système sélectionné.
Si l’image n’est pas affichée
correctement sur votre téléviseur,
attendez 15 secondes pour que
l’appareil est le temps de réajuster le
standard.
Réglage du format de l’image en
fonction du téléviseur
Vous pouvrez régler le format de l’image
selon l’écran de votre téléviseur. Si votre
téléviseur a un écran de format 4:3, ne
changez pas ce réglage. Si votre téléviseur
a un format grand écran, changez ce
réglage de la façon suivante.
Pour le détail, voir “Réglage de l’écran de
télévision”, page 25.
1 Appuyez sur SETUP.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur 2 pour
sélectionner “PAGE RÉGLAGES VIDÉO”.
3 Appuyez sur 3
/ 4 pour surligner
[AFFICHAGE TV], puis appuyez sur 2.
4 Appuyez sur 3
/ 4 pour surligner [16:9],
puis appuyez sur ENTER/OK pour
valider votre sélection.
CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.
Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.
PASSER DE PAL À NTSC:
1. LA TV DOIT PRENDRE EN CHARGE
NORME NTSC.
2. SI IMAGE SUR LE TÉLÉVISEUR
EST DÉFORMÉE, ATTENDEZ
15 SEC. POUR L’AUTOREPRISE.
SUPPROK
PAGE RÉGLAGES VIDÉO
TYPE TV
AFFICHAGE TV 4:3 PAN SCAN
PROGRESSIF 4:3 LETTER BOX
PARAM COUL 16:9
COMPOSANTES
11 Fr
Français
Pour commencer
Vous pouvez sélectionner les réglages de
langue souhaités. Ainsi votre langue
préférée sera automatiquement
sélectionnée lorsque vous insérerez un
disque. Si la langue sélectionnée n’est pas
disponible sur le disque, le réglage par
défaut du disque sera utilisé. Une fois
sélectionnée la langue du menu OSD de
l’appareil ne change pas.
Réglage de la langue du menu
OSD
1 Appuyez sur SETUP.
2 Appuyez sur 1 / 2 pour sélectionner
“PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX”.
3 Appuyez sur 3
/ 4 pour surligner
[LANGUE OSD], puis appuyez sur 2.
4 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner une
langue, puis appuyez sur ENTER/OK
pour valider votre sélection.
Réglage des langues des
dialogues, des sous-titres et du
menu du disque
1 Appuyez deux fois sur STOP (9), puis
appuyez sur SETUP.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur 2 pour
sélectionner “PAGE PRÉFÉRENCES”.
3 Appuyez sur 3
/ 4 pour surligner une des
options suivantes à la fois, puis appuyez sur
2.
AUDIO (langue audio)
S-TITRES (langue des sous-titres)
MENU DISQUE (langue du menu du
disque)
4 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner une
langue, puis appuyez sur ENTER/OK
pour valider votre sélection.
Si la langue souhaitée ne se trouve
pas dans la liste, sélectionnez
[AUTRES],
puis utilisez le pavé numérique (0-9) de
la télécommande pour spécifier le code de
langue à 4 chiffres (voir “Codes de langue”,
page 30), et appuyez sur ENTER/OK
pour valider le code.
5 Répétez les opérations 34 pour effectuer
d’autres réglages de langue.
Step 4: Réglage votre langue
préférée
PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX
VERR DISQUE ENGLISH
LUM AFFICHAGE DEUTSCH
PROGRAMME FRANÇAIS
LANGUE OSD ITALIANO
ÉCONOM ÉCRAN NEDERLANDS
VEILLE POLSKI
РУССКИЙ
TÜRKÇE
PAGE PRÉFÉRENCES
AUDIO ANGLAIS
S-TITRES CHINOIS
MENU DISQUE FRANÇAIS
PARENTAL ESPAÑOL
PBC PORTUGAIS
NAV MP3/JPEG POLONAIS
MOT DE PASSE ITALIEN
PAR DÉFAUT TURC
CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.
Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.
12 Fr
Fonctionnement du lecteur de disque
IMPORTANT!
Si le symbole d’interdiction ( ou
X) apparaît sur l’écran du
téléviseur lorsque vous appuyez
sur une touche, c’est que la
fonction n’est pas disponible pour
le type de disque utilisé, ou bien à
ce moment précis.
Selon le disque utilisé, un DVD ou
un VIDEO CD, certaines fonctions
peuvent agir différemment ou être
restreintes.
N’appuyez pas sur le tiroir de
disques et ne posez pas d’autres
objets que les disques sur le tiroir
de disques. Le lecteur de disque
pourrait tomber en panne.
1 Appuyez sur STANDBY/ON sur la
panneau avant ou sur sur la
télécommande.
2 Appuyez sur /
(OPEN/CLOSE) sur le
panneau avant pour ouvrir le tiroir de
disques.
3 Posez des disques sur le tiroir de disques
avec la face imprimée orientée vers le haut.
4 Appuyez sur B/;
(PLAY/PAUSE) sur la
panneau avant ou sur PLAY (B) sur la
télécommande.
Le tiroir de disques se ferme et la
lecture séquentielle des disques insérés
commence automatiquement.
5 Pour arrêter la lecture, appuyez sur
9
(STOP) du panneau avant ou sur
STOP (9) de la télécommande.
Pour lire un disque directement,
appuyez plusieurs fois de suite sur
DISC SKIP de la télécommande ou
bien appuyez sur DISC (1, 2, 3, 4, 5)
du panneau avant.
Appuyez sur PLAYXCHANGE du
panneau avant pour ouvrir le tiroir de
disques, puis posez ou retirez des
disques sans interrompre la lecture
actuelle du disque.
La lecture s’arrête lorsque tous les
disques ont été lus.
Lorsque le tiroir de disques est ouvert,
appuyez sur B/;
(PLAY/PAUSE),
/
(OPEN/CLOSE),
PLAYXCHANGE ou
DISC (1, 2, 3, 4, 5) pour qu’il se ferme
de lui-même.
Toutes les opérations mentionnées ici
s’effectuent à l’aide de la télécommande
fournie, sauf mention contraire.
Pause de lecture
1 Pendant la lecture, appuyez sur
PAUSE (;).
La lecture se met en pause et le son est
coupé.
2 Appuyez une nouvelle fois sur PAUSE (;)
pour sélectionner l’image suivante.
3 Pour poursuivre la lecture normale,
appuyez sur PLAY (B).
Lecture de base
Fonctionnement général
CONSEILS: Les fonctions décrites ici peuvent ne pas opérer avec certains disques.
Reportez-vous toujours à la notice fournie avec le disque.
13 Fr
Français
Fonctionnement du lecteur de disque
Sélection d’une plage ou d’un
chapitre
Appuyez sur S / T ou utilisez le
pavé numérique (0-9) pour
sélectionner le numéro de plage ou de
chapitre.
Pendant la lecture répétée d’une plage
ou d’un chapitre, il suffit d’appuyer sur
S / T pour répéter la même plage
ou le même chapitre.
Localisation d’un passage vers
l’arrière ou l’avant
1 Appuyez sur S / T et maintenez la
pression, ou bien appuyez sur 1
/ 2.
2 Pendant la recherche, appuyez plusieurs
fois de suite sur S / T ou 1
/ 2 pour
sélectionner la vitesse souhaitée.
3 Pour poursuivre la lecture normale,
appuyez sur PLAY (B).
Remarques:
La touche 1
/ 2 peut ne pas être disponible
pour certains disques.
Pour les fichiers MP3 et WMA, la fonction
de recherche permet de localiser un
passage de la plage en cours de lecture.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur STOP (9).
Lecture répétée
Répétition de chapitre/titre/disque
(DVD)
Chaque fois que vous appuyez sur
REPEAT, l’affichage sur le téléviseur
change de la façon suivante:
CHAPITRE*: répétition du chapitre
actuel
TITRE: répétition du titre actuel
DISQUE*: répétition de tout le disque
TOUS DISQUES*
:
répétition de tous les
disques posés dans le tiroir
RÉPÉTITION OFF: arrêt du mode de répétition
* Cette fonction peut être absente sur certains
disques.
Répétition d’une plage ou d’un
disque (sauf DVD)
Chaque fois que vous appuyez sur
REPEAT, l’affichage sur le téléviseur
change de la façon suivante;
PLAGE: répétition de la plage actuelle
DISQUE: répétition de tout le disque
TOUS DISQUES
:
répétition de tous les
disques posés dans le tiroir
RÉPÉTITION OFF: arrêt du mode de répétition
Remarques:
Si un seul disque est disponible dans le tiroir
de disques, il sera lu en continu lorsque
TOUS DISQUES est sélectionné.
Pour les VCD, la lecture répétée n’est pas
possible si le mode PBC est sélectionné.
CONSEILS: Les fonctions décrites ici peuvent ne pas opérer avec certains disques.
Reportez-vous toujours à la notice fournie avec le disque.
Sélection des différentes
fonctions de lecture répétée et
aléatoire
CHAPITRE TITRE
RÉPÉTITION
OFF
TOUS
DISQUES
DISQUE
PLAGE
DISQUE
RÉPÉTITION
OFF
TOUS
DISQUES
14 Fr
Fonctionnement du lecteur de disque
Répétition d’une passage d’un
chapitre ou d’une plage
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur
A-B au début du passage souhaité.
2 Appuyez une nouvelle fois sur A-B à la fin
du passage souhaité.
•A et B doivent se trouver dans le même
chapitre ou sur la même plage.
Le passage sélectionné est répété en
continu.
3 Pour arrêter la répétition, appuyez sur A-B.
Lecture aléatoire (sauf DVD/
VCD/SVCD)
La lecture aléatoire permet de lire les
plages dans un autre ordre.
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
de suite sur SHUFFLE pour sélectionner
LECT ALÉATOIRE DISQUE, ALÉATOIRE
TOUS DISQUES ou ALÉATOIRE OFF.
Le mode sélectionné est indiqué sur
l’afficheur du panneau avant pendant
quelques secondes.
En mode LECT ALÉATOIRE DISQUE,
toutes les plages du disque actuellement
en cours de lecture sont lues dans un
ordre aléatoire.
En mode ALÉATOIRE TOUS DISQUES,
les plages de tous les disques sont lues
dans un ordre aléatoire.
Si le disque en cours de lecture est un
CD, seules les plages des CD seront
lues.
Si le disque en cours de lecture est un
fichier MP3 ou WMA, les plages du
disque en cours de lecture seront lues
dans un ordre aléatoire. Quand toutes
les plages du disque ont été lues, la
lecture aléatoire se poursuit par le
disque suivant.
Utilisation du menu du disque
Selon le disque, un menu peut apparaître
sur l’écran du téléviseur dès que vous
insérez le disque.
Pour sélectionner une fonction ou
une option de lecture
Utilisez
1 / 2/3 / 4 ou le pavé
numérique (0-9) de la télécommande,
puis appuyez sur ENTER/OK pour
commencer la lecture.
Pour afficher ou masquer le menu
Appuyez sur MENU sur la
télécommande.
Lecture au ralenti
La lecture peut s’effectuer au ralenti.
1 Appuyez sur 3 pour la lecture au ralenti
avant et sur 4 pour la lecture au ralenti
arrière.
2 Pendant la lecture au ralenti, appuyez
plusieurs fois de suite sur 3
/ 4 pour
sélectionner la vitesse souhaitée.
3 Pour poursuivre la lecture normale,
appuyez sur PLAY (B).
Remarque:
La lecture au ralenti n’est pas possible avec
les VCD et SVCD.
Fonctions pour la lecture vidéo
(DVD/VCD/SVCD)
CONSEILS: Les fonctions décrites ici peuvent ne pas opérer avec certains disques.
Reportez-vous toujours à la notice fournie avec le disque.
15 Fr
Français
Fonctionnement du lecteur de disque
Agrandissement de l’image
Cette fonction permet d’agrandir ou de
réduire la taille de l’image sur l’écran du
téléviseur et de voir les différentes parties
de l’image agrandie.
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
de suite sur ZOOM pour afficher l’image
en différentes tailles.
Utilisez
1 / 2/3 / 4 pour voir toutes les
parties de l’image agrandie.
La lecture continue.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
ZOOM pour revenir à la taille originale de
l’image.
Reprise de la lecture au point
d’arrêt
Vous pouvez poursuivre la lecture des 10
derniers disques, même après avoir éjecté
ces disques ou mis l’appareil hors service.
1 Insérez un des 10 derniers disques lus.
“INSÉRER #” (#: le numéro de plateau
de disque (1-5)) sur l’écran du
téléviseur.
2 Appuyez sur PLAY (B) pendant que
“INSÉRER #” est affiché sur l’écran du
téléviseur.
“REPR LECTURE” apparaît sur l’écran
du téléviseur et le disque est lu à partir
du point d’arrêt.
Pour annuler le mode de reprise
Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez
une seconde fois sur STOP (9).
Affichage sur l’écran (OSD)
Le menu OSD contient des informations
concernant la lecture (ex. le numéro de
titre ou de chapitre, le temps de lecture
écoulé ou la langue des dialogues ou des
sous-titres.) Un certain nombre
d’opérations peuvent être effectuées sans
interruption de la lecture.
1 Pendant la lecture, appuyez sur ON
SCREEN.
La liste des informations disponibles
apparaît sur l’écran du téléviseur.
DVD
VCD/SVCD
2 Appuyez sur 3 / 4 pour voir ces
informations et appuyez sur ENTER/OK
pour accéder à l’élément sélectionné.
3 Utilisez le pavé numérique (0-9) pour
spécifier le nombre ou le temps, ou
appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner un
élément puis sur ENTER/OK pour
valider votre sélection.
Le temps sélectionné ou le titre/
chapitre/plage sélectionné est localisé et
la lecture commence.
CONSEILS: Les fonctions décrites ici peuvent ne pas opérer avec certains disques.
Reportez-vous toujours à la notice fournie avec le disque.
MENU
TITRE 02/14
CHAPITRE 02/14
AUDIO 5.1CANAL
S-TITRES ENG
DÉBIT 16 TITRE ÉCOULÉ 0:02:25
MENU
PLAGE 02/14
TPS DISQUE 0:49:17
TPS PLAGE 0:03:43
RÉPÉTER NON
DÉBIT 16 TOTAL ÉCOULÉ 0:02:25
16 Fr
Fonctionnement du lecteur de disque
Sélection d’un titre, d’un chapitre ou
d’une plage (DVD/VCD)
1 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner
[TITRE], [CHAPITRE] (DVD) ou [PLAGE]
(VCD).
2 Appuyez sur ENTER/OK pour valider
votre sélection.
3 Sélectionnez un numéro de titre, de
chapitre ou de plage avec le pavé
numérique (0-9).
Recherche d’après le temps
(DVD/VCD)
1 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner
[DURÉE TI] ou [DURÉE CH] (DVD) ou
bien [TPS PLAGE] ou [TPS DISQUE]
(VCD).
[DURÉE TI] désigne le temps total du
titre actuel et [DURÉE CH] désigne le
temps total du chapitre actuel.
2 Appuyez sur ENTER/OK pour valider
votre sélection.
3 Spécifiez les heures, minutes et secondes
de gauche à droite à l’aide du pavé
numérique (0-9) (ex. 0:34:27).
Audio/Sous-titres/Angle (DVD)
Vous pouvez changer [AUDIO], [S-
TITRES] ou [ANGLE] si ces fonctions sont
disponibles sur le disque que vous
regardez.
1 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner
[AUDIO], [S-TITRES] ou [ANGLE].
2 Appuyez sur ENTER/OK pour valider
votre sélection.
3 Audio et Sous-titres:
Appuyez sur 3
/ 4 pour surligner votre
sélection, puis appuyez sur ENTER/OK.
OU
Angle:
Sélectionnez un angle avec le pavé
numérique (0-9).
Répétition/Indication du temps
(DVD/VCD)
1 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner
[RÉPÉTER] ou [AFF DURÉE].
2 Appuyez sur ENTER/OK pour valider
votre sélection.
3 Appuyez sur 3
/ 4 pour surligner votre
sélection, puis appuyez sur ENTER/OK.
Indication du temps (CD)
Chaque fois que vous appuyez sur ON
SCREEN, l’indication du temps change de
la façon suivante:
Lecture d’après le titre
1 Appuyez sur MENU.
Le menu de titres du disque apparaît sur
l’écran du téléviseur.
2 Utilisez
1 / 2/3 / 4 ou le pavé numérique
(0-9) pour sélectionner une option de
lecture.
3 Appuyez sur ENTER/OK pour valider
votre sélection.
Angle de prise de vue
Appuyez plusieurs fois de suite sur
ANGLE pour sélectionner l’angle de
prise de vue souhaité.
CONSEILS: Les fonctions décrites ici peuvent ne pas opérer avec certains disques.
Reportez-vous toujours à la notice fournie avec le disque.
Fonctions spéciales aux DVD
TOTAL ÉCOULÉ TOTAL RESTANT
DURÉE RESTANTE PART ÉCOULÉE
17 Fr
Français
Fonctionnement du lecteur de disque
Audio
Changement de la langue des
dialogues et/ou du format audio
Appuyez plusieurs fois de suite sur
AUDIO pour sélectionner la langue
des dialogues.
Sous-titres
Appuyez plusieurs fois de suite sur
SUBTITLE pour sélectionner la
langue des sous-titres.
Contrôle de la lecture (PBC)
Pour les VCD avec commande de la
lecture (PBC) (version 2.0
seulement)
1 Appuyez sur MENU pour passer de “PBC
ACTIVÉ” à “PBC DÉSACTIVÉ”, et
inversement.
Si vous sélectionnez “PBC ACTIVÉ”, le
menu du disque (si disponible)
apparaîtra sur le téléviseur.
2 Utilisez S / T ou le pavé
numérique (0-9) pour sélectionner une
option de lecture.
3 Pendant la lecture, appuyez sur TOP
MENU/RETURN pour revenir à l’écran
de menu (si PBC est sélectionné).
Si vous voulez sauter le menu d’index
et passer directement à la lecture du
disque,
Appuyez sur MENU de la
télécommande pour désactiver les
fonctions PBC.
Lecture par disques
1 Insérez un disque.
La lecture commence
automatiquement.
L’état actuel de la lecture est indiqué sur
l’écran du téléviseur ainsi que le nombre
de plages pouvant être sélectionnées.
2 La lecture s’arrête à la fin du disque.
3 Pour arrêter la lecture, appuyez sur
STOP (9).
Fonctionnement général
1 Insérez un disque.
Selon la complexité de l’arborescence
des dossiers et des fichiers, il faut
parfois attendre plus de 30 secondes
avant que la lecture du disque
commence.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
2 La lecture commence automatiquement.
Si ce n’est pas le cas, appuyez sur
PLAY (B).
Fonctions spéciales aux VCD et
SVCD
CONSEILS: Les fonctions décrites ici peuvent ne pas opérer avec certains disques.
Reportez-vous toujours à la notice fournie avec le disque.
CD audio
Lecture de CD MP3/JPEG/
d’images Kodak
00:00 00:00
001/020
Piano
Cello
Jazz
Live
Favorite
MP3
MP3
MP3
MP3
18 Fr
Fonctionnement du lecteur de disque
Pendant la lecture, vous pouvez:
Appuyer sur S / T pour
sélectionner une autre plage ou un
autre fichier dans le dossier actuel.
Appuyer sur PAUSE (;) pour
interrompre la lecture.
Remarque:
Il peut être impossible de lire certains
disques MP3/JPEG à cause de leur
configuration ou de leurs caractéristiques,
ou bien encore des conditions
d’enregistrement.
Sélection d’un dossier et d’une
plage ou d’un fichier
1 Appuyez sur 3 / 4 pour sélectionner le
dossier souhaité, puis sur ENTER/OK
pour ouvrir le dossier.
2 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner une
plage ou un fichier.
3 Appuyez sur ENTER/OK pour valider
votre sélection.
La lecture commence à partir de la plage
ou du fichier sélectionné et se poursuit
sur toutes les plages et tous les fichiers
dans tous les dossiers disponibles.
1 Insérez un disque contenant des images
(Kodak Picture CD ou JPEG).
Dans le cas de disques Kodak, le
diaporama commence.
Dans le cas de disques JPEG, le menu
d’images s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
2 Appuyez sur PLAY (B) pour commencer
le diaporama.
Prévisionnage (JPEG)
Cette fonction permet de voir le contenu
du dossier actuel ou de tout le disque.
1 Appuyez sur STOP (9) pendant la lecture.
12 vignettes apparaissent sur l’écran du
téléviseur.
2 Appuyez sur S / T pour voir les
images de la page précédente ou suivante.
3 Utilisez
1 / 2/3 / 4 pour surligner une des
images, puis appuyez sur ENTER/OK
pour l’afficher.
OU
Bougez le curseur pour surligner au
bas de la page pour commencer la lecture
par la première image de la page actuelle.
4 Appuyez sur MENU pour revenir au
menu du CD contenant des images.
Agrandissement d’images
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
de suite sur ZOOM pour afficher l’image
en différentes tailles.
2 Utilisez 1 / 2/3 / 4 pour voir l’image agrandie.
Lecture multi-angles
Pendant la lecture, appuyez sur
1 / 2/3 / 4 pour orienter l’image sur
l’écran du téléviseur.
1:
réoriente l’image dans le sens anti-horaire
2: réoriente l’image dans le sens horaire
3: inverse l’image verticalement
4: inverse l’image horizontalement
Fonctions spéciales aux disques
d’images
CONSEILS: Les fonctions décrites ici peuvent ne pas opérer avec certains disques.
Reportez-vous toujours à la notice fournie avec le disque.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Yamaha DV-C6860 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire