GE GN1S04C Manuel utilisateur

Catégorie
Distributeurs d'eau
Taper
Manuel utilisateur
Information de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instructions d’utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Utilisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instructions d’installation
. . . . . . . . . . . . . .16–21
Recommandations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Outillage/matériel nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Source d’alimentation du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Étapes de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18–19
Installation du robinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Raccordement des tubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Cartouches de filtration–installation
ou remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Processus de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Avant de contacter un dépanneur
Conseils pour le diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Service-client
Liste des pièces/catalogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Numéros de téléphone pour
service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
13
Le produit GN1S04C/GX1S04C a
été testé et homologué par NSF
International, selon la norme
ANSI/NSF n
o
42 pour la réduction
de la concentration de particules
(classe I), la réduction de la
concentration de chlore (classe I)
et la suppression des goûts et
odeurs.
Le produit GN1S15C a été
testé et homologué par NSF
International, selon la norme
ANSI/NSF n
o
42 pour la réduction
de la concentration de particules
(classe I), la réduction de la
concentration de chlore (classe I)
et la suppression des goûts et
odeurs, et selon la norme n
o
53
pour la réduction de la turbidité
et des concentrations de plomb,
spores, amiante, et Lindane.
14
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lire attentivement et respecter ces prescriptions de sécurité.
Installer ou remiser le produit à un emplacement qui n’est pas
exposé au gel ou aux intempéries. Le gel de l’eau fera subir des
détériorations au produit. Ne pas tenter de traiter une eau
dont la température est supérieure à 100
O
F.
AVERTISSEMENT :
Éliminer après l’installation
tous les matériaux d’emballage et matériaux non utilisés;
les petites pièces qui ne sont pas utilisées pourraient
susciter un danger d’étouffement pour un enfant.
Le système de filtration d’eau peut résister à une pression
maximale de 125 lb/po
2
. Si la pression de distribution locale
est supérieure à 100 lb/po
2
, installer un robinet de réduction
de pression en amont du système de filtration d’eau.
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE.
LIRE LA TOTALITÉ DES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
Observer toutes les instructions présentées dans ce manuel pour assurer la
sécurité et minimiser les risques de dommages matériels ou corporels.
MESURES DE SÉCURITÉ
Consulter le service local des travaux publics au sujet des
codes de plomberie. L’installation du système de filtration
d’eau doit être conforme aux prescriptions du code de
plomberie local.
Utiliser le système de filtration d’eau uniquement sur une
canalisation d’eau potable
FROIDE
. Les cartouches de filtration
ne purifient pas l’eau et ne peuvent rendre potable une eau
qui ne l’est pas.
Ne pas
utiliser ce produit sur une canalisation d’eau chaude
(100
O
F maximum).
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser ce produit avec
de l’eau microbiologiquement polluée ou de qualité
inconnue sans avoir installé un dispositif de désinfection
approprié avant ou après le système. Les systèmes
homologués pour la retenue des spores peuvent être
utilisés pour la filtration d’une eau désinfectée qui peut
contenir des spores filtrables.
INSTALLATION
Avant toute utilisation, on doit installer le système de filtration d’eau soit à un emplacement adéquat conformément aux
instructions d’installation.
IMPORTANT!
Compléter et retourner la carte d’enregistrement du produit, qui accompagne ce produit.
Inscrire ci-dessous le numéro de modèle et le numéro de série :
N
O
N
O
On trouve ces numéros sur la bride du corps de filtre.
Agrafer ici le bordereau de vente ou chèque encaissé.
Une preuve de la date de l’achat initial sera nécessaire pour l’obtention des services sous garantie.
SI UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE
On présente dans cette brochure de nombreux conseils sur
l’utilisation et l’entretien adéquats du système de filtration
d’eau. La section
Avant de contacter un dépanneur
présente des
solutions à l’égard des problèmes communs. Consulter
d’abord le tableau
Conseils pour le diagnostic
– cela pourra
peut-être éviter de recourir à un dépanneur.
Si une réparation est nécessaire, il suffit d’un appel
téléphonique pour l’obtenir. La liste des numéros d’appel
sans frais est présentée en dernière page.
AVERTISSEMENT!
15
Description sommaire du système de filtration d’eau.
Utilisation du système de filtration, et description des cartouches de filtration
Le robinet installé sur le plan de travail d’une cuisine permet de puiser de l’eau de
consommation filtrée. Il comporte une manette à manoeuvre manuelle chargée par ressort,
qui permet la fermeture automatique. Pour maintenir le robinet ouvert, pousser la manette
vers le haut pour la mettre en appui contre le col de cygne.
Longévité de la cartouche de filtration
—La longévité en service de la cartouche de filtration
dépend de divers paramètres, comme les suivants :
Volume de consommation d’eau.
Quantité dans l’eau de sédiments, composés responsables de goûts et/ou odeurs, plomb et autres
substances indésirables.
Quel que soit le système de filtration utilisé, on doit remplacer les cartouches de filtration à
intervalles de six mois. Si l’eau traitée est de très médiocre qualité, on peut observer la
réapparition de substances indésirables dans l’eau avant l’expiration d’une période de six mois.
Dans ce cas on doit immédiatement remplacer les cartouches de filtration. Si le système est
utilisé également pour l’élimination du plomb et de contaminants chimiques, il est
PLUS
IMPORTANT
de remplacer les cartouches à intervalles de six mois ou moins.
NOTE :
Si l’eau traitée contient une quantité élevée de sédiments les filtres à charbon peuvent
s’obstruer prématurément, ce qui réduit le débit d’eau filtrée au niveau du robinet de puisage.
On doit remplacer la cartouche pour rétablir le débit usuel.
2
1
Robinet d’eau filtrée
Ouverture
Ouverture
permanente
Spécifications.
Des cartouches de filtration au charbon actif permettent d’éliminer de l’eau des composés
responsables de goûts ou odeurs désagréables. On utilise fréquemment ces filtres pour
éliminer les goûts et odeurs imputables au chlore. Les filtres permettent également de
réduire la concentration d’autres éléments indésirables dans l’eau de consommation,
comme composés organiques et plomb.
NOTE :
Les filtres pour goûts et odeurs peuvent supprimer pendant quelque temps de petites
quantités de sulfure d’hydrogène (responsable d’une odeur caractéristique d’oeufs pourris),
mais le charbon actif s’épuise rapidement. Pour l’élimination en permanence du sulfure
d’hydrogène, on doit utiliser un autre équipement de conditionnement de l’eau.
I. FXUTCCartouche pour goûts et odeurs
(capacité 3000 gallons)
Blanc, avec embouts violets
Réduction de souillures, rouille et
sédiments
Réduction des goûts et odeurs désagréables
Réduction du chlore
Réduction des particules–1 micron
(nominal)
II. FXULCCartouche pour plomb et spores
(capacité 1250 gallons)
Blanc, avec embouts jaunes
Réduction de souillures, rouille et
sédiments
Réduction des goûts et odeurs désagréables
Réduction du chlore
Réduction du plomb
Réduction de l’amiante
Réduction des spores filtrables, comme
cryptosporidium et giardia
Réduction du Lindane (pesticide)
Réduction des particules–0.5 micron
(nominal)
Pression d’arrivée d’eau (mini – maxi)—40–125 livres par pouce carré
Température de l’eau traitée (mini – maxi)—40–100°F.
Raccords entrée-sortie—3/8 po NPT
Débit nominal : 1 gallon par minute (GN1S04C et GX1S04C)
0,6 gallon par minute (GX1S15C)
On peut personnaliser un système de filtration d’eau au moyen de toute combinaison des cartouches de
filtration mentionnées ci-dessus, selon le traitement nécessaire pour une eau particulière.
Le système de filtration de l’eau utilise les cartouches de filtration suivantes :
Outillage et matériel nécessaires pour l’installation
16
Illustration de l’installation
Instructions d’installation.
Recommandations importantes concernant l’installation
Lire la totalité du manuel. Le non-respect de certaines instructions ou règles pourrait susciter des dommages
matériels ou corporels.
Consulter le service local des travaux publics au sujet des
codes de plomberie. L’installation du système de filtration d’eau
doit être conforme aux prescriptions du code de plomberie
local.
Utiliser le système de filtration d’eau uniquement sur une
canalisation d’eau potable FROIDE. Les cartouches de filtration
ne purifient pas l’eau et ne peuvent rendre potable une eau qui
ne l’est pas. NE PAS utiliser ce produit sur une canalisation
d’eau CHAUDE (100
O
F maximum).
Protéger le système de filtration d’eau et la tuyauterie contre le
gel. La congélation d’eau dans le système lui fera subir des
dommages.
Le système de filtration d’eau peut résister à une pression
maximale de 125 lb/po
2
. Si la pression de distribution locale est
supérieure à 100 lb/po
2
durant la journée (elle peut atteindre un
niveau plus élevé la nuit), installer un robinet de réduction de
pression en amont du système de filtration d’eau.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser ce produit avec de l’eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue sans
avoir installé un dispositif de désinfection approprié avant
ou après le système. Le système de filtration GX1S15C est
homologué pour la rétention des spores; on peut l’utiliser
pour la désinfection d’une eau qui peut contenir des
spores filtrables. Tester périodiquement l’eau filtrée pour
vérifier que la performance du système demeure
satisfaisante. Éliminer en sécurité les petites pièces qui
peuvent rester inutilisées après l’installation; elles peuvent
susciter un danger d’étouffement pour les jeunes enfants.
Tournevis Phillips et à lame plate
Pince et clé à molette
Perceuse électrique ou à piles, et foret de 1/4 po (pour
l’installation du robinet de prise en charge)
Perceuse électrique et foret pour trou de 3/4 po (type
approprié), si un trou de montage est nécessaire pour
l’installation du robinet.
Veiller à employer la méthode convenable pour le perçage dans
l’acier inoxydable ou un matériau émaillé; l’emploi d’un foret
spécial peut être nécessaire.
MISE EN GARDE :
Pour éviter d’endommager l’évier,
consulter un installateur ou plombier qualifié au sujet de
la méthode de perçage; l’emploi d’un foret spécial peut
être nécessaire pour le perçage sur acier inoxydable ou
matériau émaillé.
Articles fournis avec le produit :
Système de filtration d’eau, avec bride de montage et vis
Brochures descriptives du produit (manuel de l’utilisateur,
instructions d’installation, fiche technique du produit, carte
d’enregistrement du produit)
Robinet de prise en charge
Robinet de puisage de l’eau filtrée–montage sur évier ou
plan de travail
Tube de 3/8 po et raccords, pour les raccordements
Clé pour corps de filtre
Robinet de
puisage de
l’eau filtrée
Évier
Eau
chaude
Robinet d’arrêt
NOTE : Pour changer les cartouches de
filtration, on doit fermer l’arrivée d’eau.
Il est pratique d’avoir un robinet d’arrêt
à proximité. Un robinet d’arrêt est
fréquemment installé sur la canalisation
d’alimentation du robinet principal de l’évier.
Eau
froide
Robinet d’alimentation
du filtre
Joint
Raccord d’adaptation
Écrou
Entrée de l’eau
Sortie de l’eau
Tube
Virole de
renfort
Vis de
montage (2)
Écrou
Tube
Installer le système de
filtration d’eau sur la
canalisation d’eau froide,
sous l’évier de cuisine
et/ou salle de bains, pour
filtrer l’eau de
consommation froide.
Modèle
GX1S04C
seulement
17
Source d’alimentation du filtre
Consulter et respecter le code de plomberie local
lors de la planification et de l’installation
de la canalisation d’alimentation du filtre en eau froide. Pour l’installation dans une
résidence neuve avec des raccords de plomberie standard, voir les deux premières
illustrations ci-dessous. La troisième illustration ci-dessous décrit une installation typique
dans une résidence existante, avec robinet de prise en charge.
A. CONFIGURATION D’INSTALLATION PRÉFÉRENTIELLE
Fermer l’arrivée d’eau froide.
Respecter les prescriptions du code de plomberie; installer un raccord sur la
canalisation d’eau froide pour le raccordement du tube de diamètre extérieur
3/8 po. Un raccordement typique est illustré à droite (pièces non fournies).
Ne pas oublier d’utiliser un robinet d’arrêt.
2
1
B. AUTRE OPTION POUR INSTALLATION RÉSIDENTIELLE
Lorsque le code local le permet
*Utilisation uniquement sur une canalisation métallique de dia. ext.
1/2 po ou plus
NOTE : Dans l’État du Massachusetts, les codes en vigueur exigent que cet équipement soit
installé par un plombier licencié, et que le raccordement à la canalisation d’alimentation ne
soit pas effectué par un robinet de prise en charge. Avant l’installation, consulter le code de
plomberie 248-CMR du Commonwealth of Massachusetts.
Fermer l’arrivée d’eau froide; installer le robinet de prise en charge selon les
indications de l’illustration à droite.
DANGER :
À titre de protection contre un choc électrique mortel ou de graves
blessures, utiliser uniquement une perceuse à piles pour percer le trou.
NE PAS UTILISER UNE PERCEUSE ÉLECTRIQUE.
Fermer le robinet de prise en charge—rotation de la manette dans le sens horaire.
Ouvrir le robinet d’arrêt et plusieurs robinets dans la maison pour
permettre l’évacuation de l’air du système. Fermer les robinets lorsque
l’eau s’écoule sans turbulence.
3
2
1
Autre configuration de raccordement
(avec robinet de prise en charge)*
Prépercer
un trou de
1/4 po
Joint—veiller à ce que le
joint reste en place
Bride X
Écrous (2)—pas
nécessaires si les
trous de la bride
sont filetés
Robinet d’arrêt
Manette
Raccord
d’adaptation
pour tube
Joint
Écrou de
compression
Bride Z
Configuration préférentielle
de raccordement
(avec raccord à compression)
Douille inerne (non fournie)
Canalisation
d’eau froide
Tube 3/8 po,
vers l’entrée du filtre
Virole
Robinet d’arrêt
Emplacement typique
Canalisation
d’eau froide
Utiliser ces pièces pour
le raccordement du tube
*Utilisation uniquement sur une
canalisation métallique de dia.
ext. 1/2 po ou plus
Joint de caoutchouc
Une partie du
filetage devrait
être visible
Installer le robinet
sur la bride.
NE PAS
TROP SERRER.
18
Étapes de l’installation.
Installation du robinet
Vérifier qu’il y a suffisamment d’espace sous l’évier pour les raccordements.
Choisir l’un des emplacements suivants pour l’installation du robinet.
Trou existant pour douchette d’évier ou distributeur de savon.
Trou à percer dans le rebord de l’évier.
Trou à percer dans le plan de travail, près de l’évier.
NOTE :
Consulter la seconde illustration à droite; vérifier que la base du
robinet d’arrêt reposera à plat contre la surface d’appui à l’emplacement
choisi, pour que les joints assurent une bonne étanchéité.
Si une opération de perçage est nécessaire, percer un trou de 3/4 po.
Veiller à employer la méthode convenable pour le perçage dans l’acier
inoxydable ou l’émail. Il peut être nécessaire d’utiliser un foret spécial.
Enfiler les pièces suivantes sur la tige tubulaire du robinet, dans l’ordre
indiqué : petit joint, base et grand joint. Placer ensuite la rondelle-frein et
l’écrou hexagonal sur la tige tubulaire du robinet.
Insérer le joint dans le raccord d’adaptation du tube. Bien serrer sur la
tige du robinet.
Par le dessous et à travers le trou de montage, faire passer la section
de tube de dia. ext. 3/8 po. Installer l’adaptateur (voir la seconde
illustration); bien serrer l’écrou de compression.
Enlever le tube d’emballage court; insérer le col de cygne dans le corps
du robinet. Faire pivoter le col de cygne pour le mettre en place.
Mettre le robinet en place. Par le dessous du trou de montage, placer la
bride de montage au-dessus de la rondelle-frein. Tout en immobilisant
la bride de montage, bien serrer l’écrou hexagonal.
6
5
4
3
2
1
Évier
Base
Rondelle-
frein
Robinet
Manette
Col de
cygne
Tige
tubulaire
du robinet
Petit joint
Grand joint
Écrou de compression
Raccord d’adaptation
pour tube
Bride de montage
Écrou
hexagonal
Joint de
plastique
tube 3/8 po (pour
raccordement à la
sortie du
Filtre
)
Écrou de
compression
ROBINET ASSEMBLÉ
19
Fixation de la bride de montage sur la paroi du placard
On peut utiliser la bride de montage comme un gabarit pour marquer
l’emplacement des vis de fixation. Lors du choix de l’emplacement de fixation
de la bride de montage, veiller à disposer d’un espace libre de 1 1/2 po à 2 po
au-dessous des corps de filtre pour permettre leur démontage, et d’un espace
suffisant sur les deux côtés pour le raccordement des tubes.
Raccordement des tubes–raccord à compression
(modèles GX1SO4C et GN1SO4C )
Installer une section de tube de 3/8 po entre le robinet et la sortie du
système de filtration. Utiliser une section de tube suffisamment longue
pour qu’il soit facile de démonter l’ensemble pour le changement des
cartouches de filtration. Mesurer, et couper le tube à l’équerre.
Enfiler un écrou de compression sur l’extrémité du tube; insérer une
virole de renfort dans le tube.
Connecter le tube; bien serrer les écrous de compression.
Répéter les étapes précédentes pour installer une section de tube entre
l’entrée du système de filtration et le robinet de prise en charge ou le point
d’arrivée d’eau (voir l’illustration à la section
Illustration de l’installation
).
4
3
2
1
Vis de
montage
Raccord
de sortie
Raccord
d’entrée
Bride du
montage
Corps de filtre
2-3⁄4 po
1 1/2 po
à 2 po
Raccordement des tubes par enfoncement (modèle GX1S15C)
Installer une section de tube de 3/8 po entre le robinet et la sortie du
système de filtration (voir l’illustration ci-dessus). Utiliser une section de
tube suffisamment longue pour qu’il soit facile de démonter l’ensemble.
Mesurer, et couper l’extrémité du tube à l’équerre avec un couteau
acéré ou un autre instrument. Éliminer les bavures (illustration A).
Inspecter l’extrémité du tube; il faut que sur une distance de 1 po il n’y ait
pas d’imperfection. Il peut être nécessaire de couper le tube de nouveau.
Marquer la limite d’insertion sur le tube. Pour un tube de diamètre
externe 3/8 po, la distance d’insertion est d’environ 3/4 po. Le tube doit
être completement inséré pour éviter les fuites.
NE PAS ENLEVER LA VIROLE GRISE
. Enfoncer complètement le tube dans
le raccord, jusqu’à la position de butée. La limite d’insertion devrait être
cachée ou à peine visible (illustration B et C). Tirer légèrement sur le tube
pour vérifier l’engagement.
Répéter les étapes précédentes pour installer une section de tube entre
l’entrée du système de filtration et le robinet de prise en charge ou le point
d’arrivée d’eau (voir l’illustration à la section
Illustration de l’installation
).
Pour enlever le tube (illustration D), enfoncer et maintenir la virole grise.
Tirer sur le tube pour l’extraire.
NOTE :
Éviter une configuration d’installation dans laquelle le tube devrait
former un angle. Ce type d’installation pourrait produire des fuites au niveau
des raccords. Dans le cas de l’utilisation de tube flexible autre que celui qui est
fourni, veiller à ce qu’il s’agisse d’un produit de grande qualité, à surface lisse,
parfaitement rond et de même taille.
7
6
5
4
3
2
1
3
4
"
Zone
d’engagement
3/4 po (pour tube
de 3/8 po)
Virole grise
(NE PAS
ENLEVER)
Couper à l’équerre
Extrémité du tube ronde et lisse, sans coupure,
déformation ou zone plate (environ 1 po)
Canalisation
à insérer
3/4 po
A
C
Insérer le tube
B
Insérer
Virole grise
(NE PAS ENLEVER)
Canalisation
à insérer
Tube
Le tube doit être
completement inséré
pour éviter les fuites.
3⁄4po
Virole grise
Tube
D
Enfoncer la virole grise
et tirer sur le tube
pour l’extraire.
20
Joint torique
Cartouche
de filtration
Corps de filtre I
Étiquette
Tête de filtre
Bride de montage
RACCORD
DE SORTIE
RACCORD
D’ENTRÉE
Utilisation du système de filtration de l’eau.
Cartouches de filtration–Installation ou remplacement
MISE EN GARDE :
Ne jamais enlever le corps de filtre lorsque le système
de filtration est pressurisé.
Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation qui alimente le filtre.
(Pour
l’emplacement de ce robinet, voir l’illustration à la section
Illustration
de l’installation
). Ouvrir le robinet de puisage de l’eau filtrée.
Pour enlever le filtre, faire tourner le corps de filtre selon les indications
de l’illustration, avec l’outil spécial*. Travailler prudemment–le corps de
filtre peut être plein d’eau. Veiller à conserver le grand joint torique.
Pour le remplacement de la cartouche de filtration, enlever et jeter la
cartouche usée.
Vérifier la propreté de l’intérieur du corps de filtre. Laver parfaitement
l’intérieur du corps de filtre avec de l’eau chaude savonneuse, puis rincer.
Retirer la cartouche de filtration neuve de son emballage; insérer la
cartouche dans le corps de filtre. Il peut être nécessaire de respecter une
orientation particulière; ceci est alors indiqué par des marques apposées
sur la cartouche.
NOTE :
Diverses cartouches de filtration sont utilisables avec le système
de filtration d’eau. Veiller à installer chaque type de cartouche
correctement. Pour les caractéristiques de performance des filtres,
voir la section
Spécifications
.
Lubrifier légèrement le joint torique avec une graisse aux silicones de qualité
alimentaire (graisse aux silicones disponible auprès de GE—Pièces et services
au : 1-800-626-2002 Numéro de pièce : W560X10005.) Veiller à ce que le
joint soit bien placé dans la rainure.
Tenir le corps de filtre sous la tête de montage; aligner le trou central de
la cartouche avec la pièce en saillie sous la tête. Un défaut d’alignement
pourrait faire subir des dommages au filtre et/ou au système de filtration,
ce qui en dégraderait la performance.
Visser le corps de filtre sur la tête de montage–veiller à ne pas détériorer
le filetage; bien serrer à la main.
NOTE :
Si on perçoit une résistance ou si le corps de filtre ne se visse pas bien,
c’est peut-être parce que la cartouche de filtration n’est pas correctement
alignée, ou est incorrectement orientée. Retirer la cartouche et veiller à
l’orienter correctement avant de visser le corps de filtre.
Ouvrir le robinet d’eau filtrée. Ouvrir ensuite lentement le robinet d’arrêt
sur la canalisation, et laisser le corps de filtre se remplir d’eau.
Fermer le robinet d’eau filtrée. Rechercher ensuite d’éventuelles fuites entre
le corps de filtre et la tête de montage.
NOTE :
S’il y a une fuite, fermer l’arrivée d’eau et ouvrir le robinet d’eau filtrée.
Démonter le corps du filtre; rechercher d’éventuelles détériorations du joint
torique (coupure, zone d’écrasement, etc.) ou la présence de matières
étrangères sur les surfaces d’étanchéité. Nettoyer le joint torique; lubrifier
légèrement le joint avec de la graisse aux silicones propre. Veiller à bien placer
le joint dans la rainure du corps de filtre. Visser le corps de filtre; puis
inspecter pour rechercher des fuites
.
Les cartouches de filtration contiennent du charbon actif. Laisser
initialement le robinet d’eau filtrée ouvert pendant cinq minutes pour rincer
le système.
Inscrire la date de changement du filtre sur l’étiquette, et placer l’étiquette
sur le corps du filtre, à l’intérieur de la porte du placard ou en un autre
endroit pratique. On devrait changer les filtres à intervalles de six mois.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Corps de filtre
*Faire tourner l’outil dans
le sens horaire pour
dévisser le corps de filtre
21
Processus de rinçage
Chaque fois que le système de filtration GE est exposé à de l’eau de qualité
inconnue, on devrait jeter les éléments de filtration et rincer le circuit.
Circonstances qui peuvent nécessiter un rinçage du circuit :
Notification de la nécessité de faire bouillir l’eau.
Inondation du système de filtration d’eau GE.
Inutilisation prolongée.
Méthode de rinçage du système de filtration GE :
Voir la section
Cartouches de filtration–Installation ou remplacement
;
exécuter les étapes 1, 2, 3 et 4.
Réinstaller le corps de filtre (sans l’élément de filtration); faire circuler
l’eau et laisser l’eau s’écouler par le robinet.
Fermer l’arrivée d’eau; enlever les corps de filtre; vider toute l’eau des
corps de filtre, puis installer des éléments de filtration neufs.
Pour terminer le processus, voir la section
Cartouches de
filtration–Installation ou remplacement
; exécuter les étapes 5–10.
4
3
2
1
Avant de contacter un dépanneur…
Problème Causes possibles Remèdes
Présence de petites
Les cartouches de filtration Ouvrir le robinet de puisage de l’eau filtrée; laisser l’eau
particules noires dans l’eau
neuves contiennent du entraîner les particules de carbone. Refermer le robinet
charbon actif; il s’agit d’une lorsque l’eau est limpide.
poudre noire inoffensive.
Présence de bulles dans
Présence d’air dans le système Ceci cessera après le puisage d’une quantité d’eau suffisante.
l’eau, et apparence trouble
après l’installation.
Goût et/ou odeur de chlore
Les cartouches de filtration
Remplacer la cartouche de filtration.
dans l’eau filtrée
ne retiennent plus le chlore
contenu dans l’eau.
Débit d’eau réduit
Le filtre comporte peut-être Un débit modéré (environ 0,6 g/min) est normal avec ce type
un dispositif de limitation de filtre. Si ce débit est insuffisant, remplacer les filtres par des
du débit. filtres qui ne comportent pas un dispositif de limitation du débit.
Les filtres sont en service On recommande de remplacer les deux cartouches de
depuis trop longtemps. filtration à intervalles de six mois.
Les cartouches de filtration Une concentration élevée de sédiments peut provoquer une
sont obstruées. obstruction prématurée. Remplacer les deux cartouches de
filtration.
Fuites au niveau des
Les tubes n’ont pas été Respecter scrupuleusement les instructions d’installation
raccords (GX1S15C)
installés correctement. (page 19) et vérifier que le tube est installé à la profondeur
correcte.
Les tubes peuvent être Examiner l’extrémité du tube (environ 1 po) pour rechercher
endommagés. des défauts comme éraflures, rayures, défauts de rondeur, etc.
Si nécessaire, couper l’extrémité du tube et réinstaller.
Conseils pour le diagnostic
Pour économiser temps et argent! Consulter
d’abord le tableau ci-dessous….cela permettra
peut-être d’éviter l’intervention d’un dépanneur.
22
23
Liste des pièces.
Saddle Valve
*
*NOTE : Dans l’État du Massachusetts, les codes en
vigueur exigent que cet équipement soit installé par
un plombier licencié, et que le raccordement à la
canalisation d’alimentation ne soit pas effectué par
un robinet de prise en charge. Avant l’installation,
consulter le code de plomberie 248-CMR du
Commonwealth of Massachusetts.
Catalogue des pièces General Electric.
N
O
DE RÉF. N
O
DE PCE DESCRIPTION
0001 WS02X10001 Vis n
O
10-14 x 3/4 po 4 4 8
0002 WS28X10010 Bride de montage 1 1 1
0003 WS22X10008 Écrou – tube 3/8 po 2
0004 WS22X10007 Virole de renfort – tube 3/8 po 2
0005 WS02X10003 Vis n
O
10-14 x 1 1/4 po 2 2 2
0006 WS22X10002 Coude 3/8 po NPT x 3/8 po(compression) 2
0006 WS22X10032 Coude 3/8 po NPT x 3/8 po(enfoncement) 2 2
0007 WS19X10011 Tête de filtre 1 1 1
0008 WS03X10001 Joint torique 3 3/8 po x 3 5/8 po 1 1 1
0009 WS30X10002 Corps de filtre 1 1 1
0012 WS07X10008 Tube 3/8 po x 20 pi (blanc) 1 1 1
0014 WS02X10004 Écrou 3/8 po 2 2 2
0015 WS03X10003 Raccord d’adaptation pour tube 2 2 2
0016 WS03X10002 Joint 2 2 2
0017 WS15X10008 Robinet de prise en charge 1 1 1
0018 WS15X10022 Robinet de puisage (sans témoin) 1 1
0025 FXUTC Cartouche de filtration – goût et odeur 1
FXULC Cartouche de filtration – plomb/spores 1
0200 WX5X140 Clé pour corps de filtre 1 1
0999 49-50040 Manuel – Utilisation et entretien/ 1 1 1
installation
GG G
XXN
11 1
SS S
10 0
54 4
CC C
Robinet de prise
en charge*
Système de filtration d’eau GE–Garantie.
Pendant une période de : GE remplacera :
Un an Tout composant
du système de filtration d’eau (sauf les filtres) manifestant une défaillance imputable à un
à compter de la date
vice de matériau ou de fabrication. Durant cette
période de garantie limitée d’une année
, GE fournira
sans
de l’achat initial
également
frais
la main-d’œuvre nécessaire pour le remplacement de la pièce défectueuse (ceci ne
comprend pas les frais de déplacement pour une réparation sur place).
Tous les services sous garantie sont fournis par notre réseau d’agences agréées SmartWater
TM
. Pour obtenir les
services nécessaires, téléphoner au 800-GE-CARES.
Visite chez l’utilisateur pour lui enseigner comment utiliser le
produit.
Installation incorrecte.
Défaillance du produit imputable à emploi incorrect ou abusif, ou
utilisation commerciale ou dans une application non prévue.
Utilisation du produit pour la filtration d’eau microbiologiquement
polluée ou de qualité inconnue, sans désinfection adéquate avant ou
après le système. Les systèmes homologués pour la rétention des
spores peuvent être utilisés pour la filtration d’une eau désinfectée
qui peut contenir des spores filtrables.
Cartouches de filtration.
Remplacement des fusibles ou réarmement des disjoncteurs.
Détérioration du produit imputable à accident, incendie, inondation
ou catastrophe naturelle.
Dommages matériels secondaires ou indirects imputables à
d’éventuels défauts de cet appareil.
Ce que la garantie GE ne couvre pas :
Cette garantie est accordée à l’acquéreur initial du produit et à tout propriétaire ultérieur d’un produit acheté pour
installation dans une résidence sur le territoire des É.-U. En Alaska la garantie ne couvre pas le coût d’expédition ou
de la réparation sur place.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects. Cette garantie
vous confère des droits juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à
une autre. Pour mieux connaître vos droits, vous pouvez consulter les autorités locales responsables de la protection des
consommateurs.
Émetteur de la garantie : General Electric Company. Louisville, KY 40225
24
GE Answer Center
®
800.626.2000
Notre service d’information est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par
semaine.
Réparations à domicile
800-GE-CARES (800-432-2737)
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Pour les besoins particuliers
800.626.2000
800-TDD-GEAC (800-833-4322)
Sur demande, GE peut fournir sans frais des commandes avec inscription en braille ou une brochure sur l’aménagement d’une cuisine
pour les personnes à mobilité réduite.
Contrats d’entretien
800-626-2224
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera
toujours là après expiration de la garantie.
Pièces et accessoires
800-626-2002
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA,
MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement
être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Un service satisfaisant
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement,
communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite,
si vous n’êtes toujours pas satisfait, envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au Manager, Consumer Relations,
GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225.
Numéros de service.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

GE GN1S04C Manuel utilisateur

Catégorie
Distributeurs d'eau
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues