Telcoma WIKI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ouvre-porte
Taper
Le manuel du propriétaire
F
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Ce manuel est destiné uniquement au personnel technique qualifié qui
effectuera l'installation et non pas à l'utilisateur final ; c'est à l'installateur
d'informer ensuite l'utilisateur sur le mode d'emploi de l'automatisme, sur les
dangers pouvant dériver de son utilisation et sur la nécessité d'un entretien
périodique.
L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié qui doit
respecter les normes en vigueur concernant les fermetures automatisées. En
particulier la conformité de l'installation prévoit le respect de la directive 89/392
et des normes EN 12453 et EN 12445.
WIKI a été réalisé spécialement pour gérer l'automatisme de portail à battant, il
est donc interdit d'utiliser le produit dans un but différent de celui pour lequel il
a été conçu ou de manière impropre.
Utiliser des composants originaux. L'entreprise Telcoma n'assume aucune
responsabilité pour des dommages dus à l'utilisation de composants non
originaux.
Contrôler que la structure du portail soit solide et qu'elle est adaptée à la
motorisation.
Vérifier que le portail ne présente aucun point de friction pendant le
mouvement et qu'il n'ait aucune possibilité de dérailler.
Avant d'intervenir sur le dispositif, s'assurer que l'alimentation soit
débranchée.
Ne brancher le câble de la tension qu'à des lignes d'alimentation équipées de
protections électriques appropriées; il faut prévoir en particulier un dispositif
pour assurer la déconnexion omnipolaire du réseau, avec une distance d'au
moins 3.5 mm entre les contacts.
Evaluer avec une attention particulière les dispositifs de sécurité à installer et
l'endroit de leur mise en place ; il faut aussi prévoir un dispositif d'arrêt
d'urgence permettant la coupure obligatoire de l'alimentation.
Les opérations de maintenance ainsi qu'en particulier, l'accès aux parties
internes du motoréducteur doivent être effectuées seulement et uniquement
par un personnel qualifié.
L'irréversibilité du motoréducteur évite l'installation d'électro-serrures et, en
cas de coupure d'électricité, le dispositif de déverrouillage (protégé par clé
personnalisée) permet d'ouvrir et de fermer le portail manuellement.
L'utilisation de l'électro-serrure est cependant conseillée pour garantir une
fermeture plus efficace, surtout avec des battants de plus de 2.5 mètres de
hauteur.
!
Attention
13
F
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUESWIKI
LIMITESD'EMPLOI
ENCOMBREMENTS
DONNÉESTECHNIQUES
u.m.
Alimentation
Courantmax.absorbé
Couple
Alimentationmoteur
Puissancemax.moteur
Tempscourse90°
Vac
A
Nm
Vdc
W
sec.
230(50Hz)
1
180
24
120
16-20
Poids
Températureopérationnelle
Cycledetravail
Niveaudeprotection
Kg
°C
%
IP
10
-20+60
intensive
44
VANTAIL
300Kg
250Kg
225Kg
200Kg
1m
?
?
?
? ?
?
?
?
?
?
1,5m 2m 2,3m
305,4
259
209
14
F
MONTAGEETRÉGLAGEDESBUTÉESMÉCANIQUESDEFINDECOURSE
Pour utiliser les butées mécaniques, il faut les placer sur les guides prévus à cet effet qui
se trouvent sur la partie inférieure de la base de WIKI. Pour obtenir la fermeture désirée,
lorsque le portail est complètement fermé, il faut déplacer la butée 1 contre le bras bien
droit et bloquer la butée en serrant une vis M8x30 à tête hexagonale avec un clef anglaise
n° 13. Pour obtenir l'ouverture désirée, il suffit de déplacer la butée 2 et de la bloquer
comme décrit pour la butée 1.
BUTEE2
BUTEE2
BUTEE1
BUTEE1
Réglagebutée1enphasedefermeture.
Réglagebutée2enphased'ouverture.
Les images font référence à l'ouverture/fermeture du battant Gauche ; pour le battant
Droit, les positions des deux butées mécaniques seront interverties, exactement comme
vues dans un miroir.
15
Figure1
Contrôles préliminaires
Fixation des étriers au pilier et au portail (Figure 1 et figure 2)
Avant d'effectuer l'installation de WIKI, vérifier les points suivants:
Contrôler que la structure du portail soit suffisamment robuste et qu'il n'y ait aucun
point de friction.
Contrôler que les charnières du portail soient efficaces et lubrifiées de manière
appropriée.
Vérifier qu'il y ait une butée mécanique d'arrêt en fermeture pour éviter la course
au-delà du battant au cas les butées mécaniques ne soient pas utilisées.
Après avoir vérifié les conditions optimales pour l'installation, fixer la Plaque de Base au
pilier avec des chevilles 14 et des vis M8 en respectant la distance minimum de 100 mm
du sol ; bloquer la Plaque d'accrochage au battant avec des vis M6, en respectant les
cotes indiquées et les valeurs spécifiées dans le tableau 1 si les butées mécaniques ne
sont pas montées et dans le tableau 2 si les butées mécaniques sont utilisées.
·
·
·
A
C
B
D
330
330
F
16
OUVERTURE
OUVERTURE
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
105°
105°
105°
105°
A
A
155÷210
155÷210
155÷210
155
155÷210
155÷210
150
75
400
400
230max
230max
155÷210
155
155÷210
155÷210
155÷210
155÷200
155÷210
155÷210
155÷210
155÷210
155÷210
190÷210
200
200
100
125
0
200
0
0
30
30
75
150
200
200
50
175
430
400
230max
230max
175
50
400
400
230max
230max
430
400
430
400
430
430
430
430
430
400
230max
230max
400
400
230max
230max
230max
230max
230max
230max
230max
230max
230max
230max
B
B
125
100
C
C
430
400
D
D
230max
230max
Tableau1 Cotesd'installationdanslecasoùlesbutéesmécaniquesnesontpasutilisées.
Tableau1 Cotesd'installationaucasoùlesbutéesmécaniquessontutilisées.
F
17
Plaquedebase
100min.
78
Ø14
M8
M6
plaque
defixation
surlevantail
C
Figure2
Figure3
Fixation du motoréducteur
Dévisser les vis 4,2x9,5, puis enlever le
couvercle (figure 3).
Introduire le motoréducteur dans la
plaque de base en correspondance
des trous et le bloquer avec les vis
M8x90 et les écrous correspondants
(figure 4).
F
18
Figure4
Installation du bras articulé (figures 5, 6, 7)
1. Insérer l'extrémité du bras articulé en faisant correspondre la rainure
avec l'arbre de sortie ; placer la rondelle 11x30 et bloquer le bras avec
la vis M10x28, comme indiqué sur la Figure 5.
2. Débloquer le motoréducteur en tournant la clef dans le sens des
aiguilles d'une montre, en ouvrant le portillon de 90° et tirant sur la
poignée de déverrouillage, comme indiqué sur les Figures 6 et 7.
3. Bloquer l'extrémité libre du bras articulé à l'étrier du portail avec la vis
M12x40 et l'écrou correspondant M12, comme indiqué sur la Figure 5.
F
19
Figure5
Figure6 Figure7
M12x40
M12
Brasarticulé
Arbre
Ø11x30
M10x25
90°
Poignéede
déverrouillage
F
20
GARANTIE
ELIMINATION
DÉCLARATIONSCE
Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou anomalies imputables à des défauts
eou vis de fabrication. La garantie s'annule automatiquement si le produit a été modifié
ou utilisé de maniére impropre. L'entrepriseTelcoma srl s'engange, durant la periode de
garantie du produit, à reparer et/ou remplacer les piéces defectueuses n'ayant pas subi
de modifications. Restent entièrement et exclusivament à la charge du client, le droit
d'appel ainsi que les frais d'enleévement, d'emballage et de transport du produit pour sa
réparation ou substitution.
Le fabricant: Telcoma srl
Via L. Manzoni, 11 31015 - Z.I. Campidui - Conegliano (TV) - ITALY
DÉCLARE que le produit est conforme aux conditions des directives CEE suivantes:
Directive 73/23/EEC, Directive 93/68/EEC Low Voltage
Directive 89/336/EEC, Directive 92/31/EEC
Directive 92/31/EEC Electromagnetic Compatibility
et que: les (parties/clauses) de normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
EN60335-1, EN60204-1, EN 61000-6-3, EN61000-6-1
et pour les seules parties applicables, normes:
EN12445 e EN12453
Directive 98/37 CEEAnnexe II, Partie B)
Le produit est construit pour être incorporé dans une machine ou pour être assemblé
avec d'autres machines pour constituer une machine couverte par la Directive 98/37
CEE.
Il déclare également qu'il est interdit de mettre en service le produit tant que la machine
dans laquelle il sera incorporé ou dont il deviendra un composant n'a pas été identifiée et
déclarée conforme aux conditions de la Directive 98/87 CEE et à la législation nationale
qui la transpose, c'est-à-dire tant que le produit objet de la présente déclaration ne forme
pas un ensemble unique avec la machine finale.
Conegliano, 26/11/2009.
Représentantlégal
AugustoSilvioBrunello
Ce produit est constitué de divers composants qui
pourraient à leur tour contenir des substances
polluantes. Ne pas laisser ce produit gagner
l'environnement!
S'informer sur le système de recyclage ou d'élimination
du produit conformément aux dispositions légales en
vigueur à un niveau local.
F
21
http://www.telcoma.itE-mail:info@telcoma.it
CERTIFICATODIGARANZIA
I F E
La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie
dovuti a difetti e/o vizi di fabbricazione. La garanzia decade
automatica-
menteincaso di manomissioneo errato utilizzo delprodotto.
Durante il periodo di garanzia la ditta Telcoma srl si impegna
a riparare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse.
Restano a intero ed esclusivo carico del cliente il diritto di
chiamata, nonché le spese di rimozione, imballo e
starsportodelprodotto per lariparazione e sostituzione.
Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou
anomalies imputables à des défauts eou vis de fabrication.
La garantie s'annule automatiquement si le produit a été
modifiéouutilisé de maniére impropre.L'entreprise Telcoma
srl s'engange, durant la periode de garantie du produit, à
reparer et/ou remplacer les piéces defectueuses n'ayant
pas subi de modifications. Restent entièrement et
exclusivament à la charge du client, le droit d'appel ainsi que
les frais d'enleévement, d'emballage et de transport du
produitpoursa réparation ousubstitution.
La presente garantia es válida en el caso cie averias y/o
anomaliás causadas por defectos y/o desperfectos de
fabricación. La garantia automáticamente pierde valor en el
caso de arreglos improprios o utilizactión equivocada del
producto. Durante el periodo de garantía, la empresa
Telcoma srl se compromete a reparar y/o cambiar la partes
defectuosas que no hayan sido dañadas. Quedan a total y
exclusivo cargo del cliente el derecho de llamada, como asi
también los gastos de extracción, embalaje y transporte del
productoparala raparación ocambio.
GARANZIA GARANTIE GARANTIA
GB D NL
This warranty covers any failure and/or malfunctioning due
tomanifacturingfaults and/or badworkmanship.
The warranty is automatically invalidated if the product is
temperedwithor used incorrectly.
During the warranty period, Telcoma srl undertakes to repair
and/or replace faulty parts provided they have not been
temperdwith.
The call-out charge as well as the expenses for
dasasembley, packing and transport of the product for repair
orreplacementshall be chargedentirely to the customer.
Die vorliegende Garantie deckteventuelleDefekteund/oder
Betriebsstörungen ab, die auf Fabricationsfehler
und/oder mängel zurück-zuführen sin. Die Garantie
verfällt automatisch im Falle von Manipulationen oder
fehlerhaftem Gebrauch des Produktes. Während der
Garantiezeit verpflichtet sich die Firma Telcoma srl, die
defekten und nicht manipulierten Teile zu reparieren
und/oder auszutauschen. Die Auforderung des
Kundendienstes als auch die Kosten für die Abholung, die
Verpackung und den Transport des Produkten für die
Reparatur bzw den Austausch gehen zu vollen und
ausschliefßlichenLastendes Kunden.
Deze garantiedekteventuele storingen en/of defecten die te
wijten aan fabrieksfouten en/of gebreken. De garantie
vervalt automatisch indien de gebruiker zelf aan het produkt
gesleuteld heeft of veranderingen aangebracht heeft of
indien het produkt op verkeerde wijze gebruikt is. Tijdens de
garantietermijn neemt de Firma Telcoma srl de verplichting
op te defecte onderdelen te repareren en/of te vervangen
mits de gebruiker deze onderdelen niet zelf geprobeerd
heeft te repareren. De voorrijkosten alsmede de onkosten
voor het demonteren, het verpakken en verzenden van het
produkt te repareren of te vervangen zijn en blijven
uitsluitendvoorrekening van deklant.
WARRANTY GARANTIE GARANTIE
PRODOTTO
DATA D’INSTALLAZIONE
TIMBROE/OFIRMA DELL’INSTALLATORE
%
Vi a L . Manzoni, 11 Z . I . Campidui
3 1 0 1 5 C o n e g l i a n o ( T V ) I TA L I A
Tel.+390438451099-Fax+390.438451102
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Telcoma WIKI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ouvre-porte
Taper
Le manuel du propriétaire