Triton T20TP02 Mode d'emploi

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

tritontools.com
T20 CH
20V Combi Hammer Drill
Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instruções de
Operação e Segurança
Instructions d’utilisation
et consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l’uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
GB
D
NL
PT
I
F
ESP
Instrukcja obsługi
i bezpieczestwa
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Kezelési és
biztonsági utasítások
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a bezpečnostné
pokyny
Çalıma ve
Güvenlik Talimatları
RU
HU
PL
CZ
SK
TR
100901_Z1MANPRO1.indd 2 25/09/2014 17:05
16
F
Caractéristiques techniques
Table des matières
Caractéristiques techniques 16
Nomenclature 17
Consignes générales de sécurité 17
Consignes de sécurité relatives aux perceuses sans fil 18
Consignes générales de sécurité relatives aux chargeurs de batterie 18
Usage conforme 19
Avant utilisation 19
Instructions d’utilisation 20
Accessoires 20
Entretien 20
Recyclage 20
Garantie 21
Déclaration de conformité 21
Attention : Toujours porter des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est supérieur à 85 dB(A) et limiter le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient inconfortable,
même avec les protections, arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil, vérifier que les protections soient bien mises et qu’elles soient adéquates avec le niveau sonore produit par l’appareil.
Attention : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut engendrer une perte du toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues
expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limiter le temps d’exposition aux vibrations, et porter des gants anti-vibrations. Ne pas utilisez cet
appareil avec vos mains sous des conditions en dessous de températures normales, car l’effet vibratoire en est accentué. Se référer au cas de figures des caractéristiques relatives aux vibrations
pour calculer le temps et fréquence d’utilisation de l’appareil.
Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés en fonction de la norme EN60745 ou autres normes internationales. . Ces données correspondent à un
usage normale de l’appareil, et ce dans des conditions de travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Pour plus
d’informations sur la directive des émissions sonores et vibratoires, visitez le site http://osha.europa.eu/fr.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement
efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques
uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris
avant toute utilisation.
Traductions des instructions originales
Numéro du modèle : T20CH
Perceuse
Tension : 20 V CC
Vitesse à vide : 0 - 450 min
-1
(bas régime)
0 - 1600 min
-1
(haut régime)
Fréquence des percussions : 7200 coups/min (bas régime)
25600 coups/min (haut régime)
Régime de la boite de vitesse : 2
Contrôle de la vitesse : par pression de la gâchette
Réglage du couple : 16 +2
Couple maximum : 48 Nm
Capacité du mandrin : 1,5 – 13 mm
Capacité de perçage (bois) : 26 mm
Capacité de perçage (matériaux
de construction) :
10 mm
Capacité de perçage (acier) 13 mm
Poids : 3,9 kg (8,6 lbs)
(avec batterie 4,0 Ah)
Informations sur le niveau d’intensité sonore et
vibratoire
Pression acoustique Lpa : 87,6 dB (A)
Puissance acoustique Lwa 98,6 db (A)
Incertitude K : 3 dB
Vibration pondérée
(métal) a
h,D
: 2,373 m/s
2
(béton) a
h,ID
: 7,104 m/s
2
(vitesse à vide/vitesse max) a
h
: 1,707 m/s
2
Incertitude K : 1,5 m/s²
Bloc-batterie
Technologie : Li-ion à cellules Samsung
Tension : 20 V CC
Modèle et capacité : T20HCB 4,0 Ah
T20B 2,0 Ah
Chargeur
Modèle de chargeur : T20BC
Temps de charge : 1 heure (pour T20HCB : bloc-batterie 4 Ah)
30 min (T20B : bloc-batterie 2 Ah)
Tension d’entrée : Europe : 220-240 V CA 50/60 Hz 80 W
Afrique du Sud : 220-240 V CA 50/60 Hz 80 W
Australie : 220-240 V CA 50/60 Hz 80 W
Japon : 100-120 V CA 50/60 Hz 1,2 A
USA/Canada : 100-120 V CA 60 Hz, 1,2 A
Tension de sortie : 20 V CC 3,0 A
Classe de protection : (pas pour le modèle USA/Canada)
Longueur du câble
d’alimentation :
2 m
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits
Silverline peuvent changer sans notification préalable.
100901_Z1MANPRO1.indd 16 25/09/2014 17:05
17
F
Nomenclature
1. Mandrin sans clé
2. Bague de réglage du couple
3. Sélecteur du mode
4. Sélecteur du régime de vitesse
5. Sélecteur du sens de rotation
6. Gâchette du contrôle de la vitesse
7. Bouton de relâche de la batterie
8. Clip de ceinture
9. Batterie 4,0 Ah
10. Guide de lumière LED
11. Chargeur de batterie T20
Accessoires (non montrés)
Sacoche de transport souple
Remarque : La batterie fournie peut différer de l’image
Symboles
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port du masque respiratoire
Port du casque
Lire le manuel d’instructions
ATTENTION!
Construction de classe II (Double isolation pour une protection supplémentaire pour
le chargeur) (Pas pour le modèle USA/CAN)
Ne pas brûler les batteries !
Pour usage intérieur uniquement (batterie et chargeur de batterie)
Fusible à action retardée et à courant nominal de 3,15 A
Protection de l’environnement
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus
amples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente.
Protection de l’environnement
Les produits électriques usagés et les batteries, ainsi que les batteries au lithium-
ion, ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans
les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter
votre municipalité ou point de vente.
Li-ion
T3.15A
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT : Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le
non-respect de ces consignes et instructions peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/
ou se traduire par des blessures graves.
Attention : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant
des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance ou l’expérience
requise.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
L’expression « appareil électrique » employée dans les présentes consignes recouvre aussi
bien les appareils filaires à brancher sur le secteur que les appareils sans fils fonctionnant
sous batterie.
Sécurité sur la zone de travail
a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal
éclairées sont sources d’accidents.
b) Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements explosifs, tels
qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les appareils
électriques produisent des étincelles susceptibles d’enflammer la poussière ou les
vapeurs présentes.
c) Eloigner les enfants et les passants pendant l’utilisation d’un appareil électrique.
Ceux-ci peuvent provoquer une perte d’attention et faire perdre la maîtrise de l’appareil.
Sécurité électrique
a) La prise d’un appareil électrique doit être adaptée à la prise du secteur. Ne jamais
modifier la prise en aucune façon. Ne jamais utiliser d’adaptateur sur la prise
électrique d’appareil mis à la terre. Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers
de prise de courant, réduiront le risque de décharge électrique.
b) Eviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus
important si le corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer l’appareil électrique à la pluie ou à l’humidité. L’infiltration d’eau
dans un appareil électrique accroît le risque de décharge électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon électrique. Ne jamais utiliser le cordon électrique pour
porter, tirer ou débrancher l’appareil. Protéger le cordon électrique de la chaleur, du
contact avec l’essence, des bords tranchants et pièces rotatives. Un cordon électrique
endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique.
e) Lors d’une utilisation de l’appareil électrique en extérieur, se servir d’une rallonge
appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de décharge électrique.
f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un environnement humide ne peut
être évitée, utiliser une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel.
L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.
Sécurité des personnes
a) Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’appareil.
Ne pas utiliser un appareil électrique lorsque l’on se trouve dans un état de
fatigue, ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut se traduire par des blessures
graves.
b) Porter un équipement de protection approprié. Toujours porter une protection
oculaire. Le port de masque à poussières, chaussures de sécurité antidérapantes,
casque de sécurité et protections antibruit adaptés aux différentes conditions de travail
réduit le risque de blessures corporelles.
c) Eviter tout démarrage accidentel ou intempestif. S’assurer que l’interrupteur
marche-arrêt soit en position d’arrêt avant de brancher l’appareil sur
l’alimentation secteur ou d’installer la batterie, de prendre l’appareil ou de
le transporter. Porter un appareil électrique tout en maintenant le doigt posé sur
l’interrupteur ou brancher un appareil électrique dont l’interrupteur est sur la position de
marche est source d’accidents.
d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant de mettre l’appareil électrique
en marche. Une clé ou un instrument de réglage laissé fixé à un élément en rotation de
l’appareil électrique peut entraîner des blessures physiques.
e) Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position
stable permettant de conserver l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’appareil
électrique dans des situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des
bijoux pendants. Eloigner cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement.
Les vêtements amples, les bijoux pendants et cheveux longs peuvent être happés par les
pièces en rotation.
Prise GB/UE
Pour le Royaume-Uni seulement : N’essayez pas d’enlever l’adaptateur GB installé et de
l’utiliser avec d’autres appareils
N’enlever pas l’adaptateur GB installé et n’essayez pas de le brancher directement dans une
prise de courant
Si l’adaptateur GB est endommagé, veuillez contacter un service après-vente agréé « Triton ».
Les batteries Li-ion ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples
informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente. Conforme à
la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes. (Valable uniquement pour
les modèles UE)
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes (pour le modèle
UE uniquement)
100901_Z1MANPRO1.indd 17 25/09/2014 17:05
18
F
g) Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction
et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés
correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière.
Utilisation et entretien des appareils électriques
a) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique approprié au
travail à effectuer. Un appareil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il
a été conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures
conditions de sécurité.
b) Ne pas utiliser un appareil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors
service. Tout appareil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur
marche-arrêt est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher l’appareil électrique ou démonter sa batterie avant d’effectuer tout
réglage ou changement d’accessoire et avant de le ranger. De telles mesures
préventives réduiront les risques de démarrage accidentel.
d) Ranger les appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne
pas permettre l’utilisation de cet appareil aux personnes non habituées à son
maniement ou n’ayant pas lu les présentes instructions. Les appareils électriques
sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Veiller à l’entretien des appareils électriques. Vérifier que les éléments rotatifs
soient bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées
ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil. Si
l’appareil électrique est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De
nombreux accidents sont dus à l’utilisation d’appareils électriques mal entretenus.
f) Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres. Des outils de coupe
bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont
plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et outils à monter conformément
à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à
réaliser. Toute utilisation d’un appareil électrique autre que celle pour laquelle il a été
conçu peut entraîner des situations à risque.
Utilisation et entretien des outils à batterie
a) Ne rechargez qu’avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur qui est
adapté à un type de batterie pourrait causer un incendie lorsqu’il est utilisé avec
une autre batterie.
b) N’utilisez les outils électriques qu’avec les batteries désignées spécifiquement.
L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie.
c) Lorsque la batterie n’est pas en utilisation, gardez-la éloignée de tout objet
métallique tel que trombone, pièce, clé, clou, vis et tout autre petit objet
métallique qui pourrait créer une connexion d’une borne à l’autre. Court-circuiter
les bornes de la batterie peut causer des brulures ou un incendie.
d) En cas d’usage abusif, du liquide peut être éjecté de la batterie ; évitez le contact.
Si vous entrez accidentellement en contact avec ce liquide, lavez à grande eau. Si
le liquide entre en contact avec vos yeux, sollicitez de l’aide médicale. Le liquide
éjecté par la batterie peut causer des irritations de la peau ou des brulures.
ATTENTION : Lorsque utilisé en Australie ou en Nouvelle Zélande, il est recommandé que cet
appareil soit toujours alimenté via un disjoncteur différentiel ayant un courant résiduel de 30
mA ou moins.
Révision
a) Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur qualifié
utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permet de
maintenir la sécurité d’utilisation de l’appareil électrique
Consignes de sécurité relatives aux
outils de perçage sans fil
Pour les aspects de sécurité concernant les équipements et l’habillement de protection ainsi
que les dangers que présente l’utilisation d’un appareil électroportatif, consultez la section «
Consignes générales de sécurité relatives aux appareils électriques » du présent manuel.
Portez une protection auditive lorsque vous percez en mode percussion. L’exposition aux
bruits peut causer une perte de l’audition.
Tenez les outils électroportatifs par leurs poignées isolées lorsque l’accessoire de coupe
pourrait entrer en contact avec des fils électriques cachés. Les fixations peuvent être
en contact avec un fil sous tension ce qui mettrait les parties métalliques de l’outil
électroportatif sous tension et pourraient donner un choc électrique à l’utilisateur.
Important : Il est impératif de suivre toutes les réglementations nationales de sécurité
concernant l’installation, le fonctionnement et l’entretien de l’appareil.
Il est interdit à toute personne de moins de 18 ans d’employer cet appareil. Tout utilisateur
de l’appareil doit être formé à l’utilisation d’une perceuse et doit connaitre les instructions
d’utilisation et de sécurité.
Si les batteries doivent être rechargées en extérieur, assurez-vous que la source
d’alimentation et que le chargeur soient protégés des intempéries et de l’humidité.
L’utilisation d’une perceuse demande le port d’équipements de sécurité tels que lunettes
ou visière de sécurité, casque anti-bruit et habillement protecteur tel que gants de
sécurité. Portez un masque filtrant si le perçage crée de la poussière.
Détectez la présence de câbles électriques et de conduites d’eau ou de gaz à l’aide
d’un détecteur de métal et de tension. Ne touchez pas les composants ou conducteurs
électriques sous tension.
Assurez-vous de disposer d’un éclairage suffisant.
Assurez-vous que les forets soient bien fixés dans le mandrin. Les forets mal insérés
peuvent être éjectés de la machine et représentent un danger.
Assurez-vous que la perceuse soit en contact avec la pièce de travail avant de
commencer à percer.
Avant de commencer le perçage, assurez-vous de disposer de suffisamment d’espace
libre sous la pièce à percer.
N’exercez pas de pression sur l’appareil car cela réduirait sa durée de vie utile.
Les accessoires (mèches, etc.) pourront avoir atteint des températures élevées lors du
perçage, laissez-les refroidir avant de les manipuler.
Ne retirez jamais la sciure ou la poussière avec les mains à proximité de la mèche.
Si l’on vous interrompt pendant le perçage, terminez l’opération et éteignez l’appareil
avant de vous concentrer sur l’évènement.
Dans la mesure du possible, et s’il y a lieu, immobilisez bien la pièce à percer.
Examinez le mandrin régulièrement à la recherche de tout signe d’usure ou de dommage.
Faites réparer les pièces endommagées par un centre de réparation homologué.
Attendez toujours que la machine soit parvenue à un arrêt complet avant de la déposer.
Vérifiez régulièrement que les écrous, boulons et autres dispositifs de fixation soient
bien serrés.
Consignes générales de sécurité
relatives aux chargeurs de batterie
Utilisation correcte du chargeur de batterie
Reportez-vous à la section du présent manuel traitant de l’utilisation du chargeur de
batterie avant de commencer à charger le bloc-batterie.
N’utilisez pas le chargeur pour d’autres batteries que celles fournies. Maintenez le
chargeur propre car les objets étrangers et la saleté peuvent entraîner un court-circuit
ou boucher les orifices de ventilation. Le non-respect de ces consignes peut amener
l’appareil à surchauffer ou à prendre feu.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par un
centre agrée de réparation ou autre personne qualifiée pour éviter tout risque.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Attention : Ne rechargez pas des batteries non-rechargeables.
Utilisation correcte des batteries
Veuillez ne charger les batteries de l’appareil qu’à l’aide du chargeur fourni. N’utilisez
avec cet appareil que les batteries fournies ou des batteries recommandées par votre
fournisseur. Maintenez les batteries propres car les objets étrangers et la saleté peuvent
entraîner un court-circuit. Laissez la batterie refroidir 15 minutes après toute recharge
ou utilisation prolongée. Le non-respect de ces consignes peut amener l’appareil à
surchauffer ou à prendre feu.
Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, les batteries doivent être rangées dans un endroit sec
proche de la température ambiante (20 ˚C). Assurez-vous que les batteries ne peuvent pas
se court-circuiter accidentellement pendant la période de rangement.
Notice pour blocs-batterie
DANGER – Les blocs-batterie représentent un risque d’incendie et d’explosion
ATTENTION – N’ouvrez pas, ne démontez pas, n’écrasez pas, ne chauffez pas à plus de 60° C
et ne brulez pas. Ne jetez pas dans un feu.
ATTENTION – Ne chargez pas de batteries non-rechargeables.
ATTENTION – Ne chargez les batteries qu’avec le chargeur T20BC. Pour un usage en toute
sécurité du chargeur, référez-vous au manuel d’instructions du chargeur.
ATTENTION – Suivez les instructions du fabricant
Fonctionnalités de sécurité de la batterie et du
chargeur :
Le bloc-batterie et le chargeur sont munis d’un certain nombre dispositifs de sécurité qui
peuvent être activés lors du chargement ou de l’utilisation de la visseuse :
Protection de surcharge : le chargeur s’arrête automatiquement lorsque la batterie a
atteint sa capacité de charge maximale, ce qui protège les composants internes du
bloc-batterie.
Protection de décharge : évite que la batterie ne se décharge au-delà de la tension
minimale de sécurité.
Protection de surchauffe : Des capteurs éteignent l’appareil si la batterie devient trop
chaude durant l’utilisation. Cela peut arriver après une longue période d’utilisation ou un
travail trop intense. Selon la température ambiante, 30minutes peuvent être nécessaire
pour le refroidissement de la batterie.
100901_Z1MANPRO1.indd 18 25/09/2014 17:05
19
F
Protection de surcharge électrique : la batterie s’arrête temporairement si le débit du
courant dépasse le niveau maximum. La batterie redémarre dès que le niveau de courant
redevient normal et sûr .Cela peut prendre quelque secondes.
Protection de court-circuit : en cas de court-circuit, le bloc-batterie s’arrête
automatiquement, ce qui évite de d’endommager le bloc-batterie ou l’outil.
Avertissement pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande
ATTENTION : Lorsque utilisé en Australie ou en Nouvelle Zélande, il est recommandé que cet
appareil soit toujours alimenté via un disjoncteur différentiel ayant un courant résiduel de 30
mA ou moins.
Usage conforme
Visseuse à choc sans fil alimentée par batterie compatible avec des opérations moyennes
de vissage de boulons et d’écrous
Déballage
Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-
vous avec toutes les caractéristiques du produit
Vérifiez que tous les pièces sont présentes. Si des pièces sont endommagées ou
manquantes, remplacer-les avant d’utiliser l’appareil.
Avant utilisation
La perceuse-visseuse a été envoyée en condition de faible charge. Chargez la batterie
avant utilisation.
Utiliser le chargeur et la batterie
Le chargeur etle bloc-batterie peuvent devenir chauds pendant la charge. Ceci est tout à
fait normal et n’indique pas un signe de problème.
Si possible, utilisez le chargeur dans une pièce à température normale. Pour éviter de
surchauffer, ne pas couvrir le chargeur et ne couvrez pas la batterie directement au soleil
ou une source de chaleur.
Si la batterie ne se charge pas correctement :
- Vérifiez le courant de la prise en branchant une lampe ou autre appareil.
- Si le problème persiste, faites contrôler l’outil, le bloc-batterie et le chargeur par un
électricien ou un technicien spécialisé.
Charger le bloc-batterie :
1. Appuyez sur le bouton de relâche de la batterie (6) et retirez la batterie de la visseuse.
2. Insérez le bloc-batterie dans le chargeur de batterie T20 (11). N’appliquez pas de force
excessive pour insérer la batterie. Si elle ne glisse pas facilement, la batterie n’est pas
insérée correctement.
3. Au début, seul le témoin lumineux vert clignotera pour indiquer l’évaluation de l’état de
charge de la batterie. Lors de la charge, le témoin lumineux vert s’éteint, et le rouge
s’allume.
4. Lorsque la batterie est entièrement chargée, le vert s’allume et le rouge s’éteint.
5. Le chargeur contrôle à tout moment les conditions de charge.
6. Retirez le bloc-batterie dès que la charge est complétée.
7. Débranchez le chargeur de sa source d’alimentation, et rangez-le dans un endroit propre,
sec et hors de portée des enfants.
Le temps normal de charge est d’1 heure environ pour une batterie de 4 Ah récemment
déchargée sous des conditions normales de température. Le temps de charge varie selon
ces conditions. Batterie de 2,0 Ah : A noter que le temps de charge pour cette batterie
est de 30 minutes.
Il n’y pas besoin d’attendre que la batterie soit totalement déchargée avant de recharger,
mais ne rechargez pas la batterie si elle est déjà entièrement chargée.
Vous pouvez arrêter la charge à tout moment pour utiliser la batterie. Sous des conditions
normales, le taux de charge diminue au fur et mesure que la batterie est pleine. 80% de
la charge est obtenue en ½ heure.
Table de chargement
Note : Si les lumières du chargeur n’indiquent aucune des situations ci-dessus ou indiquent
un défaut :
Vérifiez que la batterie soit correctement positionnée sur le chargeur.
Vérifiez tous et l’alimentation.
Charge initiale
La charge initiale dépend de l’état de charge de la batterie. Rechargez jusqu’à ce que le
chargeur indique qu’elle soit entièrement pleine.
Déchargez la batterie puis rechargez-la pour 3-5 heures, et re-déchargez-la. Répétez
cette opération 4-5 fois afin d’assurer une meilleure performance de charge de la batterie.
Les prochaines charges ne dureront que 1 heure (T20HCB : batterie 4 Ah), voire moins si
la batterie n’est pas complètement déchargée.
Re-charger la batterie
Après utilisation, il est recommandé de laisser refroidir une batterie en lithium-ion avant
de charger.
Si une batterie est insérée dans le chargeur alors qu’elle est toujours chaude, le témoin
vert s’allumera. Il faudra attendre quelques minutes que la batterie refroidisse pour que le
chargeur commence à charger.
Insérer la batterie
N’exercez pas de force inutile pour insérer la batterie. Si elle ne s’insère pas facilement,
positionnez la batterie correctement afin qu’elle glisse facilement dans le compartiment
(ou il est possible que la batterie et/ou la perceuse soient endommagées).
Durée de service de la batterie
La durée de service dépendra des travaux effectués. La batterie et le chargeur de cet outil ont
été conçus pour offrir une longue durée de vie maximale. Le chargeur intelligent contrôle les
conditions de charge et régule le taux de charge en fonction de l’état de charge de la batterie,
ce qui protège la batterie d’être surchargée ou de charger avec un taux trop important.
Cependant, comme toutes les batteries, le phénomène d’usure dans le temps est possible.
Maximiser la durée de vie de la batterie
Rangez et chargez votre batterie dans un endroit frais. Des pièces à température au-
dessus ou en dessous de la normale peuvent diminuer la durée de vie de la batterie.
Ne rangez jamais une batterie Li-ion déchargée. Rechargez toujours immédiatement
après qu’elle ait été déchargée. Pour un rangement à long terme, chargez la batterie
complètement.
Toutes les batteries perdent graduellement leur charge, même les batteries li-ion, bien
que leur taux de décharge soit particulièrement bas. Plus la température est élevée, plus
elles se déchargent vite. Si vous rangez la batterie pour une longue période sans l’utiliser,
il est recommandé de recharger la batterie tous les deux ou trois mois. Ceci augmentera
la durée de vie de la batterie.
Témoin
lumineux
rouge
Témoin
lumineux
vert
Chargeur branché éteint clignotant
Chargeur évaluant la charge éteint clignotant
Charge rapide allumé éteint
Très peu de batterie, charge lente clignotant éteint
Température de charge anormale clignotant éteint
Entièrement chargée éteint allumé
Défaut de batterie ou du chargeur clignotant clignotant
Condition temporaire de température de
charge anormale
allumé allumé
100901_Z1MANPRO1.indd 19 25/09/2014 17:05
20
F
Fixer un foret ou un embout de tournevis
Attention : Ne fixez jamais des accessoires ayant une vitesse maximale inférieure à la vitesse
à vide de l’appareil.
1. Tourner la bague du mandrin sans clé (1) dans le sens des aiguilles d’une montre et
insérez le foret ou l’embout dans le mandrin.
2. Tourner la bague du mandrin (1) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
maintenir en toute sécurité le foret ou l’embout.
Remarque : Ne faites jamais fonctionner l’outil lors du serrage ou desserrage du mandrin. De
préférence, choisissez la position de blocage du sélecteur du sens de rotation (5).
3. Lorsque le foret ou l’embout est maintenu correctement dans le mandrin, mettez la
perceuse en marche pour vérifier qu’il soit bien centré. Si la rotation n’est pas régulière
recommencez l’opération.
Choisir le sens de rotation
Le sens de rotation se sélectionne avec le sélecteur du sens de rotation (5)
Pour une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, poussez le sélecteur vers la
gauche
Pour une rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, poussez le sélecteur
vers la droite.
Lorsque le sélecteur est positionné au milieu, la perceuse-visseuse est bloquée.
ATTENTION : Ne changez jamais le sens de rotation lorsque l’appareil est en marche.
Contrôle de la vitesse
Cette perceuse -visseuse possède une boite de vitesse à deux régimes :
- Première vitesse, bas régime : 0 - 450 min
-1
- Deuxième vitesse, haut régime : 0 - 1600 min
-1
Utilisez le sélecteur du régime de vitesse (4).Faites glisser le sélecteur vers l’avant pour
la première vitesse, vers l’arrière pour la seconde.
Remarque : La vitesse en bas régime est normalement utilisée pour visser, en donnant un
couple important et un meilleur contrôle à faible vitesse. La seconde vitesse est généralement
utilisée pour percer.
Réglage de couple
Cette perceuse-visseuse possède un contrôle de couple, qui limite le couple appliqué à
l’embout, ce qui permet d’effectuer un vissage sans risque d’endommagement.
Il y a 16 paramètres de couple pour le vissage et un pour le perçage. Plus le numéro du
paramètre est petit, plus le couple est faible.
Pour ajuster le couple, faites tourner la bague de réglage du couple (2), jusqu’à ce que le
numéro du paramètre voulu s’aligne avec la flèche indiquée sur la perceuse à percussion.
Vérifiez que le paramètre de couple a bien été choisi en effectuant un test sur un support
quelconque.
Sélection du mode
Pour le perçage, choisissez le régime de vitesse adéquat, puis tournez le sélecteur du
mode (3) sur le symbole du foret. Cela permettra de procurer et maintenir le couple
maximal.
Pour le vissage, choisissez le régime de vitesse adéquat, puis tournez le sélecteur du
mode (3) sur le symbole de la vis. Cela activera l’embrayage du couple
Pour le perçage dans les matériaux de construction, choisissez le régime de vitesse
adéquat, puis tournez le sélecteur du mode (3) sur le symbole du marteau. Cela permettra
d’activer le mode percussion et de procurer et maintenir le couple maximal.
ATTENTION : Un adaptateur peut être installé sur la perceuse pour visser des écrous et
des boulons. Ne jamais utiliser cet adaptateur en mode perceuse. Utilisez les 16 réglages
du sélecteur de couple et la première vitesse pour empêcher toute surcharge de travail.
L’utilisation d’une clé pour serrer ou desserrer les écrous et les boulons est recommandée.
Ceci permet de travailler également plus rapidement et en toute sécurité, surtout lorsqu’un
couple important est requis au début et à la fin d’un travail.
Instructions d’utilisation
ATTENTION : Utilisez toujours des équipements de protection tels que des protections
oculaires, auditives et respiratoires lorsque vous utilisez cet appareil.
Mise en marche
Pour démarrer la perceuse-visseuse, appuyez sur la gâchette de contrôle de la vitesse (6).
Le guide de lumière LED (10) s’allumera automatiquement.
Une pression plus importante sur la gâchette augmente la vitesse de rotation.
Relâchez la gâchette pour arrêter l’appareil.
Remarque : Il est possible que la perceuse s’éteigne lors de travaux importants à cause du
déclenchement de la protection thermique de la batterie et des composants internes. La
perceuse pourra être utilisée après un certain moment, cela n’est donc pas un défaut de
l’appareil.
Conseil pour le perçage
Utilisez un foret tranchant et assurez-vous qu’il soit compatible avec le matériau à percer.
Ne dépassez jamais la capacité maximale de perçage indiquée dans les ‘caractéristiques
techniques’.
Commencez par percer à faible vitesse en appuyant partiellement sur la gâchette(8).
Réduisez la pression exercée sur la perceuse lorsque le foret est sur le point de
transpercer le matériau.
Pour éviter que le matériau se fende lors du perçage, vous pouvez soit serrer un morceau
de bois sur la partie arrière de la pièce de travail, soit continuer à percer depuis l’autre
côté (si le foret a commencé à transpercer la pièce).
Percer le métal
Pour les métaux peu épais, aidez-vous d’une pièce de bois
Marquez l’endroit où vous souhaitez percer avec un marteau et un pointeau
Utilisez des forets HSS (acier rapide) ou d’autres recommandés pour le perçage du métal.
Pour des perçages larges, effectuez d’abord un pré-perçage avec un foret de plus petit
diamètre pour s’en servir de guide.
Appliquez un lubrifiant ou un liquide de refroidissement sur vos forets pour garantir un
meilleur résultat, mais également pour les conserver plus longtemps.
Percer les matériaux de construction
Utilisez toujours des forets de maçonnerie, de préférence en TCT, lorsque vous percez
dans les murs, la pierre ou le béton.
N’exercez pas trop de pression sur l’arrière de l’appareil. Si des débris bloquent le trou de
perçage, faites tourner la perceuse lentement et retirez le foret du trou. Recommencez
jusqu’à ce que le trou soit dégagé.
Accessoires
Une variété d’accessoires, tels que la batterie 2,0 Ah (T20B), la batterie haute capacité 4
Ah (T20HCB) ainsi que des forets et embouts de vissage, sont disponibles depuis votre
revendeur Triton. Des pièces de rechanges peuvent être obtenues depuis votre revendeur
Triton ou depuis www.toolsparesonline.com
Entretien
Cet appareil est conçu avec des composants de qualité et utilise les derniers circuits
intelligents pour protéger au maximum l’appareil et ses composants. Un usage normal
garantit une longue durabilité de l’appareil.
Nettoyage
Gardez l’appareil toujours propre. La poussière et la saleté provoquent l’usure rapide
des éléments internes de l’appareil et réduit sa durabilité. Utilisez une brosse souple ou
un chiffon sec pour le nettoyage. Si possible, nettoyez les orifices de ventilation à l’air
comprimé propre et sec
Rangement
Rangez l’outil et ses accessoires dans un endroit sec et sûre, hors portée des enfants.
Recyclage
Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez
l’appareil conformément aux régulations nationales.
Ne jetez pas les outils électriques, les batteries et autres équipements électriques ou
électroniques(DEEE) avec les ordures ménagères
Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous
informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques et les batteries.
100901_Z1MANPRO1.indd 20 25/09/2014 17:05
21
F
Garantie
Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.tritontools.com* et
saisissez vos coordonnées.
Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de diffusion (sauf indication
contraire) afin de vous informer de nos prochaines nouveautés. Les informations que
vous nous fournirez ne seront pas communiquées à des tiers.
Pense-bête
Date d’achat : ___ / ___ / ____
Modèle: T20CH
Veuillez conserver votre ticket de caisse comme preuve d’achat. art pr
Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice
de fabrication ou de matériau dans les 3 ANS suivant la date d’achat,
Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce
produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce
défectueuse.
Cette garantie ne s’applique pas à l’utilisation commerciale et ne
s’étend pas non plus à l’usure normale ou aux dommages causés par
des accidents, des mauvais traitements ou une utilisation impropre.
* Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours suivant la date
d’achat.
Offre soumise à conditions.
Ceci n’affecte pas vos droits statutaires.
EN 62233
EN 55014-1
Organisme notifié : TÜV Rheinland Co., Ltd.
La documentation technique est conservée par : Silverline Tools
Date : 13/08/14
Signature :
Mr Darrell Morris
Directeur général
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
Powerbox International Limited, numéro d’entreprise 06897059. Adresse légale : Central
House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, United Kingdom.
CE Declaration of Conformity
Le soussigné : Mr Darrell Morris
Autorisé par : Silverline Tools
Déclare que le produit :
Code d’identification : 100901 / T20CH
Description: Perceuse à percussion 20 V
Est conforme aux directives suivantes :
Directive sur les machines 2006/42/CE
Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
Directive RoHS 2011/65/UE
EN60745-1
EN60745-2-1
EN60745-2-2
EN60335-1
EN60335-2-29
En cas de problème
Problème Cause possible Solution
Le LED rouge ne s’allume pas et la batterie ne se charge pas
La batterie n’est pas insérée correctement Nettoyez la prise du chargeur
Le chargeur n’est pas alimenté Vérifiez le branchement
Les batteries sont faibles
La batterie n’est pas complètement chargée
Chargez la batterie jusqu’à ce que le chargeur indique la
charge complète
La batterie a été rechargée plus de 100 fois et sa capacité a
commencé à diminuer
Ceci est normal : contactez votre revendeur Triton pour
remplacer la batterie
La perceuse ne se met pas en marche
(gâchette bloquée)
Le sélecteur du sens de rotation est au milieu Poussez le bouton à droite ou à gauche
La perceuse ne démarre pas, même en appuyant sur la
gâchette
La batterie est complètement vide Rechargez la batterie et utilisez une autre
La batterie est défectueuse Remplacez-la
La perceuse est défectueuse
Contactez votre revendeur Silverline ou un centre de
réparation agrée.
Les vis ne vont pas assez en profondeur
Le couple n’est pas assez important Choisissez un couple plus grand
Batterie faible Rechargez la batterie ou utilisez une autre
Les vis sont trop en profondeur Le couple est trop important Choisissez un couple moins grand
Pendant le perçage des matériaux de maçonneries, le foret
ne pénètre pas dans le mur
Foret incompatible ou émoussé
Remplacez le foret avec un nouveau de haute qualité adapté
pour les matériaux de construction
Foret trop large
Faites tourner le sélecteur de mode pour mettre l’appareil en
mode marteau (voir ‘Sélection du mode’)
Mode marteau non sélectionné sur la perceuse
Rotate mode selector to switch the machine into hammer
drill mode (see ‘Mode Selection’)
100901_Z1MANPRO1.indd 21 25/09/2014 17:05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Triton T20TP02 Mode d'emploi

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à