LG WM3550HVCA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL D’UTILISATION
MACHINE À LAVER
WM3550H*CA
vant de commencer à installer votre machine à laver, lisez
attentivement ces instructions. Cela simplifi era votre installation
et assurera que la machine à laver est installée correctement et
en toute sécurité. Conservez ces instructions à proximité de la
machine à laver après son installation, pour référence future.
P/NO : MFL62526872
www.lg.com
FRANÇAIS
2
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
INVERSEUR MOTEUR D’ENTRAINEMENT DIRECT
Le moteur de l’inverseur qui est directement connecté à la cuve réduit la perte énergétique et produit moins de bruits et de
vibrations.
SMARTDIAGNOSIS™
Si votre lave-linge présente des difficultés techniques, celui-ci a la capacité de transmettre des données par téléphone au Centre
d’informations clients. Le centre d’appels enregistre les données transmises depuis votre machine et les utilise pour analyser
l’incident et fournir un diagnostic rapide et efficace (voir page 38).
NETOYAGE DE LA CUVE DE LA VAGE
Un nettoyage régulier de la cuve de lavage sur une base mensuelle à l’aide de l’option TUB CLEAN permet de conserver cette
cuve dans un état propre et frais.
PISTON DE PORTE MAGNÉTIQUE
Fixez correctement la porte legerement entrebaillee a l’aide d’un piston de porte magnetique. Ceci va permettre a l’air de
circuler et de secher l’interieur de la machine. Pour utiliser cette fonction, apres avoir retire le linge, ne fermez pas la porte
completement. Lorsque le piston de porte magnetique entre en contact avec la carrosserie metallique de la laveuse, il maintient
la porte legerement ouverte pour permettre le sechage de l’interieur de la laveuse (lave-linge).
TAMBOUR A GRANDE CONTENANCE EN ACIER INOXYDABLE
Le tambour à grande contenance en acier inoxydable se caractérise par une extrême durabilité. Il est légèrement incliné pour
améliorer son efficacité et offre un accès plus facile pour des éléments volumineux.
CONTROLE PARENTAL
Utiliser cette option pour arrêter toutes les commandes pendant un cycle de lavage. Cette option empêche les enfants de
changer les cycles ou de faire fonctionner la machine.
TIROIR À DISTRIbUTEUR DE DÉTERGENT
Le bac du distributeur à quatre compartiments permet de séparer facilement le détergent de prélavage, le détergent de
lessivage principal, l’eau de javel liquide et l’assouplisseur de tissus dans les différents compartiments.
CYCLES DE VAPEUR HAUTE EFFICACITÉ
Durant les cycles de vapeur a haute efficacite de LG, la buse a vapeur injecte de la vapeur brulante dans les tissus pour eliminer
les taches tenaces en douceur.
3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afi n de réduire les risques d’incendie et d’explosion,
de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes.
Ce manuel contient de nombreux messages relatifs à la sécurité et à votre appareil. Lisez toujours et suivez toujours toutes les
instructions relatives à votre sécurité.
C’est le symbole d’alerte à la sécurité.
Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser ou tuer ou blesser d’autres personnes.
Tous les messages relatifs à la sécurité suivent le symbole d’alerte à la sécurité et le mot DANGER, AVERTISSEMENT ou
CAUTION.
Ces mots signifient :
DANGER
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les instructions.
CAUTION
Vous pouvez être blessé ou endommager le produit si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages relatifs à la sécurité vous diront la nature du danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce
qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions.
4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être raccordé à la terre. Dans l’éventualité d’un dysfonctionnement ou d’une panne, la mise à la terre réduira
le risque de choc électrique en fournissant au courant électrique un chemin de moindre résistance. Cet appareil est équipé
d’un cordon, muni d’un conducteur de mise à la terre de l’appareil et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée
dans une prise appropriée, elle-même correctement installée et raccordée à la terre, conformément à toutes les normes et
réglementations locales.
AVERTISSEMENT
Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez
un électricien ou un technicien qualifié si vous avez un doute sur la mise à la terre correcte de l’appareil. Ne modifiez pas la fiche
fournie avec l’appareil. Dans le cas où elle ne serait pas adaptée à la prise, faites installer une prise correcte par un électricien
qualifié. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou la mort.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afi n de réduire les risques d’incendie et d’explosion,
de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, ou des blessures corporelles en utilisant des électroménagers, vous devez
toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit.
Avant de l’utiliser, la machine à laver doit être installée
correctement conformément aux directives données dans
ce manuel.
Ne lavez aucun article qui aurait précédemment été nettoyé,
lavé ou trempé dans de l’essence, des solvants pour
nettoyage à sec ou toute autre substance infl ammable ou
explosive non plus que tout article qui présenterait des
taches de ces substances
car les vapeurs qui s’en dégagent
pourraient s’enfl ammer ou exploser.
N’ajoutez aucune essence, solvants pour nettoyage à sec
ou autres substances infl ammables ou explosives à l’eau de
lavage.
Ces substances pourraient dégager des vapeurs qui
risquent de s’enfl ammer ou d’exploser.
Dans certaines conditions, une certaine quantité d’hydrogène
peut être produite par un système à eau chaude qui n’a pas
été utilisé pendant 2 semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST
UN GAZ EXPLOSIF.
Si le système à eau chaude n’a pas été
utilisé pendant une telle période, avant de faire fonctionner
la machine à laver, faites couler tous les robinets d’eau
chaude pendant plusieurs minutes.
Cette technique libérera
tout hydrogène accumulé. Comme ce gaz est infl ammable,
ne fumez pas et n’utilisez aucune fl amme nue pendant ce
temps.
Ne laissez pas les enfants jouer dans la machine à laver ou
sur celle-ci. Vous devez les superviser de près lorsque vous
utilisez la machine à laver à proximité.
Avant d’inutiliser ou de mettre la machine à laver au rebut,
retirez-en la porte pour empêcher les enfants d’y pénétrer.
N’installez pas et n’entreposez pas la machine à laver dans
un endroit où elle serait exposée aux intempéries ou au gel.
Ne modifi ez pas les commandes.
Ne réparez pas et ne remplacez aucune des pièces de la
machine à laver à l’exception de ce qui est décrit dans ce
manuel.
De plus, n’effectuer que l’entretien décrit. Nous
vous recommandons fortement de faire effectuer toute
réparation par un technicien qualifi é.
Consultez les directives d’installation pour les exigences de
mise à la terre.
Suivez TOUJOURS les directives d’entretien des tissus
fournies par le fabricant du vêtement.
Ne placez pas les articles exposés à de l’huile de cuisson
dans votre machine à laver.
Des vêtements contaminés aux
huiles de cuisson peuvent entraîner une réaction chimique
qui pourrait faire enfl ammer une brassée.
Utilisez les assouplisseurs ou produits pour éliminer la
statique uniquement tel que recommandé par le fabricant.
Cette machine à laver n’est pas conçue pour une utilisation
maritime ou pour installations mobiles comme dans un
véhicule récréatif, un avion, etc.
Fermez les robinets et débranchez la machine à laver si
la machine à laver doit être laissée pendant une période
étendue, comme durant vos vacances
.
N’utilisez pas la machine pour sécher des articles qui
comportent du caoutchouc mousse ou tout autre matiere
similaire a du caoutchouc.
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les
enfants. Ils présentent un risque de suffocation!
Conservez
tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Vérifi ez toujours l’intérieur de la machine à laver pour y
repérer tout corps étranger avant de charger une brassée
de lessive. Gardez la porte fermée lorsque vous ne l’utilisez
pas.
Ne tentez d’atteindre l’intérieur de l’appareil si la cuve ou
l’agitateur est en mouvement.
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour votre securite, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de reduire les risques d’incendie et
d’explosion, de choc electrique ainsi que pour eviter les dommages materiels, les blessures corporelles ou un deces.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour reduire les risques d’incendie, de choc electrique, ou des blessures corporelles en utilisant cet electromenager, vous devez
toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit.
Consultez les Instructions d’installation pour y trouver des
procédures détaillées de mise à la terre.
Les instructions
d’installation sont emballees dans la machine a laver a
titre de reference pour l’installateur. Si vous demenagez
la machine a laver dans un nouvel emplacement, faites-la
verifier et reinstaller par un technicien qualifie de service.
Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des
blessures graves, un incendie, une electrocution ou la mort.
Ne coupez en aucune circonstance, ou n’enlevez jamais la
troisième broche (la broche de mise à la terre) du cordon
d’alimentation.
Tout non-respect de cet avertissement
peut entraîner des blessures graves, un incendie, une
électrocution ou la mort.
Pour votre sécurité personnelle, cette machine à laver
doit être bien mise à la terre.
Tout non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie, une électrocution ou la mort.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fi
che à trois broches (mise à la terre) qui va dans une prise
à trois trous (mise à la terre) normal,
afi n de minimiser la
possibilité d’électrocution.
Vous devez brancher cette machine à laver dans une prise
mise à la terre de 120 VCA, 60 Hz.
Tout non-respect de
cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie, une électrocution ou la mort.
Faites vérifi er par un électricien qualifi é la prise murale et
le circuit pour vous assurer que la prise est bien mise à la
terre.
Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la
mort.
Si vous avez une prise normale à deux trous, vous êtes
personnellement responsable et obligé de la faire remplacer
par une prise murale à trois trous bien mise à la terre.
Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
N’installez jamais sur un tapis. Installez la machine à
laver sur un plancher solide.
Tout non-respect de cet
avertissement peut entraîner des dommages sérieux dus à
des fuites.
N’enlevez jamais la broche de mise à la terre. N’utilisez
jamais un adaptateur ou une rallonge. Branchez dans\ une
prise à trois trous mise à la terre.
Tout non-respect de
cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie, une électrocution ou la mort.
Vous devez toujours brancher la machine à laver dans sa
propre prise électrique. Celle-ci doit avoir une notation de
voltage qui correspond à celle de la plaque de signalisation
de la machine à laver.
Cela permet un meilleur rendement,
tout en empêchant une surcharge des circuits de câblage
de la maison, qui pourrait entraîner un danger d’incendie à la
suite d’une surchauffe des fi ls.
Ne débranchez jamais votre machine à laver en tirant sur le
cordon d’alimentation.
Saisissez toujours fermement la fi che
et faites-la sortir de la prise en la tirant droit. Tout non-respect
de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie, une électrocution ou la mort.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
d’alimentation usé ou endommagé. N’utilisez jamais un
cordon d’alimentation usé ou craqué sur sa longueur
ou à l’une de ses extrémités.
Tout non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie, une électrocution ou la mort.
Quand vous installez ou bougez votre machine à laver,
faites bien attention de ne pas pincer, écraser ou
endommager le cordon d’alimentation.
Tout non-respect de
cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie, une électrocution ou la mort.
Vous devez faire installer la machine à laver et la faire
mettre à la terre par un technicien qualifi é, conformément
aux codes locaux.
Cela empêchera le danger d’électrocution
et assurera la stabilité du fonctionnement.
La machine à laver est lourde. Vous avez peut-être besoin
de deux personnes, ou plus, pour installer et bouger cet
appareil.
Tout non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures du dos ou d’autres blessures.
Rangez et installez votre machine à laver dans un endroit où
elle ne sera pas exposée à des températures inférieures à 0
degré ou à des conditions climatiques extérieures.
Tout non-
respect de cet avertissement peut entraîner des dommages
sérieux dus à des fuites.
Pour réduire le risque d’électrocution, n’installez jamais
votre machine à laver dans un emplacement humide.
Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
Pour reduire le risque de blessure, observer toutes les
procedures de securite recommandees par l’industrie,
y compris l’utilisation de gants a manches longues et
de lunettes de securite.
Le defaut de respecter toutes
les consignes de securite de ce manuel peut causer des
dommages, des blessures ou la mort.
6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour votre securite, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de reduire les risques d’incendie et d’explosion,
de choc electrique ainsi que pour eviter les dommages materiels, les blessures corporelles ou un deces.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA UTILISATION, LA ENTRETIEN ET NETTOYAGE, ET LA MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, ou des blessures corporelles en utilisant des électroménagers, vous devez
toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Debranchez votre machine a laver avant de la nettoyer
pour
eviter le risque d’electrocution.
N’utilisez jamais de produits chimiques puissants, de
nettoyants abrasifs ou de dissolvants pour nettoyer votre
machine a laver.
Ils endommageront sa surface.
Ne mettez jamais de chiffons ou de vetements huileux ou
graisseux en haut de la machine a laver.
Ces substances
degagent des vapeurs qui peuvent mettre feu aux tissus.
Ne lavez pas d’articles qui ont ete salis par de l’huile vegetale
ou de l’huile de cuisson.
Ces articles peuvent conserver un
peu d’huile apres le lavage. A cause de cette huile qui reste
dans le tissu, le tissu peut se mettre a fumer ou peut prendre
feu par lui-meme.
Debranchez cet appareil de sa prise d’alimentation avant
de tenter de l’entretenir. Vous ne debranchez pas cet
appareil de son alimentation electrique en tournant les
commandes en position OFF (arret).
Tout nonrespect de
cet avertissement peut entrainer des blessures graves, un
incendie, une electrocution ou la mort.
Ne melangez jamais des produits de lavage pour la meme
charge, a moins que cela soit specifie sur leur etiquette.
Ne melangez jamais d’eau de Javel chloree avec de
l’ammoniaque ou des acides, comme le vinaigre. Suivez
les instructions des paquets pour utiliser des produits de
lavage.
Un mauvais usage peut produire des gaz toxiques qui
peuvent entrainer des blessures graves ou la mort.
Ne mettez jamais votre main dans la machine a laver quand
des pieces sont en mouvement. Avant de charger, de
decharger ou d’ajouter des articles, appuyez sur le bouton
START /PAUSE (demarrer/pause) et laissez le tambour
s’arreter completement avant d’y mettre votre main.
Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des
blessures graves, un incendie, une electrocution ou la mort.
Ne permettez jamais a des enfants de jouer dans la machine
a laver, ou sur la machine a laver. Vous devez surveiller
etroitement les enfants pour utiliser la machine a laver pres
d’enfants. Quand les enfants grandissent, apprenez-leur
comment bien utiliser, en toute securite, tous les appareils
electromenagers.
Tout non-respect de cet avertissement
peut entrainer des blessures graves.
Detruisez la boite en carton, le sac en plastique et tous
les autres materiaux d’emballage apres avoir deballe la
machine a laver. Des enfants peuvent les utiliser pour jouer.
Les boites en carton recouvertes de tapis, de garnitures
de lit ou de pellicules en plastique peuvent devenir des
chambres hermetiquement closes.
Tout nonrespect de cet
avertissement peut entrainer des blessures graves.
Rangez les produits de lavage hors de la portee des enfants.
Pour eviter des blessures, observez tous les avertissements
figurant sur les etiquettes de produits.
Tout non-respect de
cet avertissement peut entrainer des blessures graves.
Avant de jeter votre machine a laver, ou de la mettre
hors service, enlevez la porte du compartiment de lavage
pour eviter que des enfants ou de petits animaux soient
accidentellement enfermes.
Tout non-respect de cet
avertissement peut entrainer des blessures graves ou la
mort.
7
TABLE DES MATIERES
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
2 CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCU-
RITÉ
4 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE
4 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
5 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR
L’INSTALLATION
6 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA UTILI-
SATION, LA ENTRETIEN ET NETTOYAGE, ET LA
MISE AU REBUT
8
PRÉSENTATION DE LA MACHINE À LAVER
8 Pièces et Accessores
9 Caractéristiques du panneau de configuration
11
CONSIGNES RELATIVES À L’INSTALLATION
11 Aperçu de l’ordre d’installation
12 Vérification et sélection de l’emplacement approprié
13 Déballage et retrait des boulons d’expédition
14 Raccordement des conduites d’eau
15 Raccordement de la conduite d’évacuation
16 Stabilisation de la machine à laver
17
Branchement du cordon d’alimentation et mise à la terre
17 Test de fonctionnement
18 AVANT D’UTILISER LA MACHINE
18 Tri des charges de lessivage
18 - Précautions à prendre pour les vêtements avant le
cycle de lavage
19 - Étiquettes d’entretien des tissus
19 - Tri du linge
20 Utilisation du détergent/de l’assouplisseur de tissus
20 - Détergent recommandé
20 - Chargement du distributeur
22
UTILISATION DE VOTRE MACHINE A LAVER
22 Exploitation élémentaire
23 Orientations sur le cycle de lavage
24 Cycle principal
24 -
Réduire les odeurs et les plis, STEAM FRESH™
24 - Réduire les allergènes,
ALLERGIENE™
24 - Réduire las bacterias en la colada,
SANITARY
24 - Pour tissus blancs
BRIGHT WHITES™
24 - Couvertures et linges volumineux,
BULKY/LARGE
24 - Eléments sans plissage, PERM. PRESS
24 - Eléments normaux, COTTON/NORMAL
24 - Tissus en coton très sales, HEAVY DUTY
25 - Eléments extra fins, DELICATES
25 - Eléments en laine, HAND WASH/WOOL
25 - Lavage rapide, SPEED WASH
25 -
Rincer, essorer et vidanger uniquement, RINSE + SPIN
25 Boutons de configuration de cycle
25 Configuration des options avant le cycle
25 - Réglage de la température de l’eau, WASH TEMP.
26 - Réglage de la vitesse d’essorage, SPIN SPEED
26 - Réglage du niveau de souillure du linge, SOIL LEVEL
26 - Prélavage, PRE-WASH
26 -
Sèche les vêtements sans les froisser, FRESH CARE
27 -
Ajout d’un cycle de rinçage supplémentaire, EXTRA RINSE
27 - Ajout d’une quantité deau suppmentaire pour le
laver et rinçage, WATER PLUS
27 - Préréglage de commencer de l’heure, DELAY WASH
27 - Pour un lavage efficace, STEAM
28 - Pour économiser de l’énergie, COLDWASH™
28 - Allumer/éteindre les tonalités mélodie et touches,
SIGNAL ON/OFF
28 Configuration des options pendant le cycle
28 -
Fonctionnalité du verrouillage des boutons, CHILD LOCK
28 - Système de détection de charge, LOAD SIZE
29 ENTRETIEN
29 Entretien
29 - Entretien après le lavage
29 - Entretien dans les zones à climat froid
30 Nettoyage
30 -
N
ettoyez le tamb
our, TUB CLEAN
31 - Nettoyage bac de distribution de détergent
32 - Nettoyage des filtres de l’orifice d’admission d’eau
33 - Nettoyage du filtre de la pompe de vidange
34 - Nettoyage du sas d’étanchéité
35 DEPANNAGE
35 Vérification des messages d’erreurs
36 Avant d’appeler le service de maintenance
37 SPÉCIFICATIONS
38
UTILISATION DE SMARTDIAGNOSIS
39 GARANTIE
8
PRÉSENTATION DE LA MACHINE À LAVER
REMARQUE
Contactez le Service à la clientèle LG au 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 au Canada) si un accessoire quelconque est
y
manquant.
Pour votre sécurité et pour la longévité du produit, utilisez uniquement des composants autorisés. Le fabricant décline toute
y
responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d’accidents causés par l’utilisation des composants ou pièces
non autorisés et achetés de façon isolée.
Les illustrations fournies dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ils peuvent faire
y
PRÉSENTATION DE LA MACHINE À LAVER
Pièces et Accessores
Pièces
Piédestal Kit d’empilage
Accessores
14” Piédestal Couleur
WDP4C Chardonnay
WDP4R Rouge cerise
WDP4S Titane
WDP4V Graphite acier
WDP4W Blanche
WDP4N Bleu marine
Kit de supports Couleur
CSTK1 Chardonnay
RSTK1 Rouge cerise
SSTK1 Titane
GSTK1 Gris perle
WSTK1 Blanche
NSTK1 Bleu marine
Conduites d’eau
chaude/froide
Tampons
antidérapants
Bouchons de couverture des trous
des boulons fixés pour expédition
Clé Sangle d’attache
Support de coude
(pour la sécurisation
du tuyau de vidange)
Accessoires i n c l u s Accessoires e n o p t i o n
Bac de
distribution du
détergent
(voir page 20)
Porte
PISTON
DE PORTE
MAGNÉTIQUE
(voir page 2)
Panneau de
commande
(voir page 9)
Sas
d’étanchéité
Buses à
circulation
d’eau ET à
vapeur
Tube
Pieds de
nivellement
Couvercle du filtre de la pompe de vidange
Filtre de la pompe de vidange
Tuyau de vidange
Orifices
d’admission de
l’eau
Boulons
fixés pour
l’expédition
Cordon
d’alimentation
Tuyau de
vidange
9
PRÉSENTATION DE LA MACHINE À LAVER
FRANÇAIS
Bouton Fonction
Permet de mettre la machine à laver en marche et hors tension.
y
(Pendant le cycle de lavage) permet d’arrêter le système d’annuler les paramètres.
y
STEAM FRESH™
y
- Pour chemises habillées et chemisiers (voir page 24)
ALLERGIENE™
y
- Pour coton, sous-vêtements (voir page 24)
SANITARY
y
- Pour sous-vêtements, couches (voir page 24)
BRIGHT WHITES™
y
- Pour tissus blancs (voir page 24)
BULKY/LARGE
y
- Pour les couvertures ou le linge grand et volumineux. (voir page 24)
PERM. PRESS
y
- Pour les tissus sans plissage. (voir page 24)
COTTON/NORMAL
y
- Pour le linge général, comme les T-shirts ou les serviettes en coton. (voir page 24)
HEAVY DUTY
y
- Tissus en coton très sales (see page 24)
DELICATES
y
- Pour les tissus fragiles et extra-fins. (voir page 25)
HAND WASH/WOOL
y
- Pour les tissus en laine ou lavables à la main. (voir page 25)
SPEED WASH
y
- Pour des quantités réduites de linge légèrement souillé. (voir page 25)
RINSE + SPIN
y
- Eléments qui nécessitent seulement le rinçage et l’essorage (voir page 25)
Permet de démarrer ou de suspendre le cycle de la machine à laver.
y
- Si vous n’appuyez pas sur le bouton
C
en l’espace de 4 minutes pour la sélection d’un cycle, la
machine à laver va s’éteindre automatiquement.
(Appuyer de manière répétée)
y
Permet de sélectionner la température de l’eau pour le cycle de lavage
(voir page 25).
- Sélectionnez la température de l’eau entre 5 niveaux.
(Appuyer de façon répétée) Permet de régler la vitesse d’essorage au niveau souhaité (voir page 26).
y
- Permet de sélectionner la vitesse d’essorage à partir de 5 niveaux.
(Appuyer de façon répétée) permet de sélectionner le cycle de lavage en fonction du niveau de
y
souillure (voir page 26).
- Sélectionner un niveau de souillure de 1 jusqu’à 5.
y
Caractéristiques du panneau de configuration
Fonctionnement
Sélecteur de Cycle
Bouton de
Sélection
du Niveau
de Souillure
Bouton de
Sélection
de la Vitesse
D’essorage
Bouton de
Sélection de la
Température de
Leau
Bouton
Démarrer/
Suspendre
Bouton
D’alimentation
Fonctionnement Affichage
10
PRÉSENTATION DE LA MACHINE À LAVER
Fonctionnement (suite)
Affichage
Button Description
(Appuyer brièvement avant le cycle de lavage), sélectionnez Prélavage linge très sale
y
(Voir page 26).
(Maintenez appuyé pendant le cycle de lavage) Verrouiller/déverrouiller le bouton (Voir page 28).
y
(Appuyer brièvement avant le cycle de lavage) sèche les vêtements sans les froisser,
y
(Voir page 26).
(Maintenez appuyé pendant le cycle de lavage) Affiche la capacité de la machine après avoir
y
détecté le poids du linge (Voir page 28).
(Appuyer brièvement avant le cycle de lavage) Presets le temps de retard au cours de laquelle le
y
cycle va commencer (Voir page 27).
(Maintenir le bouton enfoncé) permet de laver la cuve de lavage (Voir page 30).
y
(Appuyer brièvement avant le cycle de lavage) Permet d’ajouter l’eau pendant le cycle de rinçage et
y
de lavage (Voir page 27).
(Maintenir le bouton enfoncé) Activer/désactiver l’avertisseur de fin de cycle (Voir page 28).
y
Permet d’ajouter un cycle de rinçage supplémentaire au cycle sélectionné (Voir page 27).
y
Utilisez cette option pour un lavage supplémentaire (
y
Voir page 27).
Utilisez cette option pour réduire votre consommation d’énergie (
y
Voir page 28).
Button Description
Au début du cycle, la machine à laver culbute la brassée et détecte le poids des articles. L’écran
y
affiche la charge approximative dans l’indicateur LOAD SIZE (charge). Cela vous permet d’ajuster la
quantité de détergent et des autres additifs pour de meilleurs résultats et une efficacité renforcée.
Cette partie de l’écran affiche à quelle étape du cycle de lavage se trouve actuellement la machine
y
: LOAD SENSING (détection de charge), WASH (lavage), RINSE (rinçage), ou SPIN (essorage).
Indique que la porte est verrouillée. La porte de la machine à laver se verrouillera automatiquement
y
lorsqu’elle est en fonction. La porte peut être déverrouillée à l’aide du bouton MARCHE/PAUSE
pour arrêter la machine.
Cet indicateur indique que la machine à laver a été réglée pour un DELAY WASH (délai de lessive).
y
Elle démarrera automatiquement une fois le délai programmé dépassé.
Lorsque le bouton MARCHE/PAUSE est enfoncé, la machine à laver détecte automatiquement la
y
brassée (poids) et optimise le temps de lavage en se basant sur le cycle et les options sélectionnés.
L’afficheur indique alors le TEMPS RESTANT ENV. pour le cycle de lavage choisi.
Indicateur de
door lock
Indicateur de capacité de la
machine (Voir page 28)
Affichage temps restant
estimé/message d’erreur
(voir page 35).
Indicateur
du cycle de
traitement
Indicateur
de cycle
différé
11
CONSIGNES RELATIVES À L’INSTALLATION
FRANÇAIS
CONSIGNES RELATIVES À L’INSTALLATION
Aperçu de l’ordre d’installation
AVERTISSEMENT
La machine a laver est lourde! Deux personnes ou plus sont necessaires lorsque vous deballez et deplacez la machine a
y
laver.
Tout non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures du dos ou d’autres blessures.
Entreposez et installez la machine a laver a un endroit ou elle ne sera pas exposee a des temperatures sous le point de
y
congelation ou exposee aux intemperies.
Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves, un
incendie, une electrocution ou la mort.
Vous devez bien mettre a la terre cet appareil, pour votre securite personnelle. Une machine a laver bien mise a la terre
y
se conformera a tous les codes et les ordonnances en vigueur.
Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des
blessures graves, un incendie, une electrocution ou la mort.
Pour reduire le risque de choc electrique, n’installez pas la machine a laver dans un espace humide.
y
Tout non-respect de
cet avertissement peut entrainer des blessures graves, un incendie, une electrocution ou la mort.
L’ouverture de la base ne doit pas être obstruée par une moquette si la machine a laver est installee sur un plancher
y
recouvert de tapis.
N’enlevez jamais la broche de mise a la terre. N’utilisez jamais un adaptateur ou une rallonge. Branchez dans une prise a
y
trois trous mise a la terre.
Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves, un incendie, une
electrocution ou la mort.
Vérification et sélection de
l’emplacement approprié
Déballage et retrait
des boulons d’expédition
Raccordement de la
conduite d’eau
Raccordement de la
conduite d’évacuation
Stabilisation de la
machine à laver
Branchement du cordon
d’alimentation et mise à la terre
Test de fonctionnement
12
CONSIGNES RELATIVES À L’INSTALLATION
Vérification et sélection de l’emplacement
approprié
Installez la machine à laver sur un sol ferme, suffisamment
résistant et dur pour supporter son poids même lorsqu’il est
entièrement chargé, sans flexion, ni rebond. Si le sol est très
mou, vous devez le renforcer pour le rendre plus résistant.
Si le sol n’est pas ferme, cela peut provoquer de fortes
vibrations et d’énormes bruits.
1
Nettoyez le sol avant d’installer la machine.
- Assurez-vous que le sol est solide et uniforme.
2
Il faut deux ou plusieurs personnes pour déplacer et
déballer la machine à laver.
3
Aménagez un espace suffisant entre les murs et la
machine à laver pour des besoins d’installation.
Exigences relatives à l’espace
Vous devez prévoir un espace suffisant pour les conduites
d’eau, la conduite d’évacuation et l’écoulement de l’air.
REMARQUE
Conserver un espace suffisant pour la machine – mur,
y
porte, plinthes.
Installation sur un plancher
29 po
3
/4
(75.6 cm)
4 po
(10 cm)
51 po
(129.5 cm)
22 po
1
/
4
(57 cm)
27 po
68.6 cm
1 po
(2.5 cm)
1 po
(2.5 cm)
REMARQUE
Si votre sol est trop souple, vous devrez le renforcer
y
afin de le rendre plus rigide. Un sol qui peut supporter
un lave-linge à chargement par le haut peut ne pas
être assez rigide pour supporter un lave-linge frontal,
à cause du sens et de la vitesse de l’essorage. Si le
sol n’est pas dur, la machine peut vibrer et le bruit des
vibrations peut se faire entendre dans toute la maison.
Avant d’installer la machine a laver, assurez-vous que
y
le plancher est propre, sec et exempt de poussiere,
salete, eau et huiles afin que les pieds de l’appareil ne
glissent pas facilement. Les pieds de nivellement qui
peuvent se deplacer ou glisser sur le plancher peuvent
entrainer des vibrations et du bruit excessifs en raison
du mauvais contact avec le plancher.
Si un plateau d’egouttement doit etre utilise, prenez
y
le soin de suivre les instructions fournies avec le
plateau d’egouttement et assurezvous que les pieds de
nivellement sont regles de maniere a ce qu’ils soient en
contact ferme et uniforme avec le plateau. L’utilisation
de plateaux d’egouttement et tout manquement a bien
mettre a niveau la machine pourraient faire augmenter
les vibrations et le bruit durant l’utilisation.
Installation sur un piédestal ou un kit d’empilage
29
3
/4 po
(75.6 cm)
4 po
(10 cm)
27 po
(68.6 cm)
1 po
(2.5 cm)
1 po
(2.5 cm)
77
1
/
2
po
(196.8 cm)
REMARQUE
Référez-vous aux instructions fournies dans les
y
sections PIEDESTAL (Facultatif) ou KIT D’EMPILAGE
avant d’installer le produit avec un PIEDESTAL
(facultatif) ou un KIT D’EMPILAGE.
13
CONSIGNES RELATIVES À L’INSTALLATION
FRANÇAIS
Déballage et retrait des boulons
d’expédition
Al retirar la lavadora de la base de carton, asegurese de quitar
el soporte de tambor de espuma colocado en la mitad de la
base de carton.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los
materiales de embalaje de la base, hagalo siempre
cuidadosamente sobre su parte lateral. NO asiente la lavadora
sobre su parte frontal o posterior.
Support en
mousse
Base de
carton
1
Enlever les deux boulons du bas avec la clé (inclus) pour
pouvoir desserrer complètement les quatre boulons en
les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et pour pouvoir ensuite les retirer
Boulons fixés à
l’expédition
Attache
2
Poussez les bouchons (fournis) à l’intérieur des trous de
boulons.
Capuchon
REMARQUE
Conserver les pièces pour une utilisation future. Pour
y
éviter d’endommager les composants internes du lave-
linge, NE PAS le transporter sans avoir au préalable ré-
installer les boulons.
Ne pas vous y conformer pourrait causer de graves
y
vibrations et du bruit, ce qui pourrait entrainer des
dommages permanents a la machine a laver. Le cordon
est fixe a l’arriere de la machine a laver a l’aide d’un
boulon d’expedition pour aider a prevenir l’utilisation de
la machine alors que les boulons sont encore en place.
14
CONSIGNES RELATIVES À L’INSTALLATION
Raccordement des conduites d’eau
1
Vérifiez les joints en caoutchouc sur les deux côtés du
tuyau.
- Introduisez un joint en caoutchouc dans les raccords
filetés de chaque tuyau pour empêcher des fuites..
Joint en caoutchouc
Tuyau d’eau
(admission d’eau dans la
machine à laver)
Joint en
caoutchouc
Tuyau d’eau
(pour le robinet)
2
Raccordez les tuyaux d’arrivee d’eau aux robinets d’eau
CHAUDE et FROIDE en vissant d’abord fermement a la
main, puis en serrant encore 2/3 de tour avec une pince.
- Raccordez le tuyau bleu sur un robinet d’eau froide et le
tuyau rouge sur un robinet d’eau chaude.
AVERTISSEMENT
Ne pas serrer trop fort.
y
Vous risquez d’endommager
leraccordement.
3
Après avoir raccordé le tuyau d’entrée sur le robinet
d’eau, ouvrez les robinets d’eau pour chasser les corps
étrangers (saleté, sable ou la sciure) qui sont à l’intérieur
des conduites d’eau. Recueillez l’eau dans un sceau et
vérifiez sa température.
4
Raccordez les tuyaux aux orifices d’admission d’eau,puis
en serrant encore 2/3 de tour avec une pince.
- Raccordez le tuyau bleu sur un orifice d’admission d’eau
froide et le tuyau rouge sur un orifice d’admission d’eau
chaude.
Orifice
d’admission
d’eau froide
Orifice
d’admission
d’eau
chaude
AVERTISSEMENT
Ne pas trop serrez les tuyaux.
y
Le serrage excessif peut
endommager les valves ayant pour résultat la fuite et
les dégâts matériels.
5
Contrôlez les fuites en ouvrant les robinets.
- S’il y a fuite d’eau, vérifiez de nouveau de l’étape 1 à 4.
REMARQUE
Pour votre sécurité et la longévité du produit,
y
utilisez exclusivement les composants autorisés.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de dysfonctionnement du produit ou d’accidents
consécutifs à l’utilisation des pièces non autorisées et
achetées de façon isolée.
Utilisez de nouveaux tuyaux lorsque vous installez la
y
machine à laver. Evitez de réutiliser des tuyaux usés.
Utilisez uniquement des tuyaux d’alimentation fournis
avec la machine à laver. LG ne recommande pas
l’utilisation des tuyaux de seconde main.
Contrôlez régulièrement les tuyaux pour détecter des
y
fissures, des fuites et des signes d’usure; remplacez
les tuyaux tous les 5 ans.
Ne tendez pas intentionnellement les tuyaux d’eau et
y
assurez-vous qu’ils ne sont pas écrasés par d’autres
objets.
La pression des conduits d’eau doit se situer entre
y
100 - 800 kPa (14.5 PSI - 116 PSI). Si la pression des
conduites d’eau est supérieure à 799.7 kPa (116 PSI),
un robinet réducteur pression doit être installé.
Pour offrir une performance de lavage optimale, la
y
température d’eau chaude devrait être placée à 120-
135˚F (48-57˚C), et au froid à 60˚F (15˚C).
15
CONSIGNES RELATIVES À L’INSTALLATION
FRANÇAIS
Utilisation de la cuve de lavage
1
Fixez l’extrémité du tuyau sur le support du coude.
- Raccordez le support du coude à 4 pouces (10cm) à
partir de l’extrémité du tuyau d’évacuation. Si le support
du coude est raccordé à plus de 4 pouces (10cm) de
l’extrémité du tuyau d’évacuation, la moisissure ou des
micro-organismes pourraient s’introduire à l’intérieur de
la machine à laver.
Pas plus de 10cm
(4 pouces)
Support de coude
2
Accrochez l’extrémité du tuyau de vidange sur le côté de
la cuve de lavage.
Support de coude
Tuyau de vidange
3
Utilisez une sangle d’attache pour maintenir le tuyau
d’évacuation en place.
Raccordement de la conduite d’évacuation
Fixez et sécurisez le tuyau d’évacuation pour éviter le jeu et
des fuites.
REMARQUE
Le tuyau d’évacuation doit être correctement sécurisé.
y
Dans le cas le contraire, il peut provoquer le trop-plein
ou des dysfonctionnements.
La longueur totale du tuyau d’évacuation doit être inférieure
y
à 2,43 m 96 pouces) à partir du bas de la machine à laver.
L’évacuation doit être installée conformément aux
y
codes et aux textes applicables au niveau local.
Ne tendez pas intentionnellement les tuyaux d’eau et
y
assurez-vous qu’ils ne sont pas écrasés par d’autres
objets.
Utilisation du tuyau du réservoir cylindrique
1
Fixez l’extrémité du tuyau sur le support du coude.
- Raccordez le support du coude à 0,1m (4 pouces) à
partir de l’extrémité du tuyau d’évacuation. Si le support
du coude est raccordé à plus de 0,1 m (4 pouces) de
l’extrémité du tuyau d’évacuation la moisissure ou des
micro-organismes pourraient s’introduire à l’intérieur de
la machine à laver.
Pas plus de 0,1 m
(4 pouces)
Support de coude
2
Insérez l’extrémité du tuyau d’évacuation dans le siphon
de sol.
Support de coude
Tuyau de vidange
3
Utilisez une sangle d’attache pour maintenir le tuyau
d’évacuation en place.
16
CONSIGNES RELATIVES À L’INSTALLATION
Stabilisation de la machine à laver
La cuve de lavage de votre nouvelle machine tourne à une
à grande vitesse. Pour réduire des vibrations, des bruits, et
tout déplacement accidentel de la machine, le plancher doit
être parfaitement uniforme et solide.
1
Vérifiez le niveau de la machine à laver.
- Vérifiez le niveau exact en balançant les extrémités
supérieures de la machine à laver ou en plaçant un
niveau sur la machine. L’inclinaison au-dessous de la
machine à laver ne doit pas dépasser 1°. Toutes les
pattes de nivellement doivent solidement être placées
sur le sol.
Mise a niveau
2
Tournez la patte de nivellement inférieure dans le sens
des aiguilles d’une montre pour stabiliser la machine.
- Le fait de tourner la patte de nivellement inférieure dans
le sens des aiguilles d’une montre soulève la machine.
Élever
3
Tournez les écrous de blocage dans le sens anti-horaire
et serrez-les lorsque la machine à laver est stabilisée.
Serrez solidement
les 4 contre-ecrous
4
Vérifiez le niveau de la machine à laver une seconde fois.
- Poussez ou balancez délicatement les extrémités
supérieures de la machine à laver pour vous assurer que
la machine ne balance pas.
- Si la machine à laver balance, répétez de l’étape 1 à 3.
AVERTISSEMENT
Le fait d’utiliser la machine à laver sans la stabiliser peut
y
déboucher sur des dysfonctionnements consécutifs à
une production excessive des vibrations et des bruits.
Si vous installez la machine à laver sur un bac
y
d’égouttement avec piédestal optionnel, vous devez
ajuster la patte de nivellement sur le piédestal pour
stabiliser la machine. La patte de nivellement de la
machine à laver doit être réduite au minimum, puis
tournez les boulons de verrouillage dans le sens anti-
horaire pour sécuriser le système.
Utilisez la patte de nivellement seulement lorsque
y
vous stabilisez la machine à laver.
Le fait de soulever
inutilement la patte de nivellement pourrait provoquer
des vibrations anormales de la machine à laver.
Utilisation des tampons antidérapants (facultatif)
Si vous installez la machine à laver sur une surface glissante,
elle peut bouger à cause des vibrations excessives. Une
stabilisation approximative de la machine peut provoquer un
dysfonctionnement à cause des bruits et des vibrations. Si un
tel scénario se présente, placez les tampons antidérapants
sous la patte de nivellement et ajustez le niveau.
1
Nettoyez le sol pour fixer les tampons antidérapants.
- Utilisez un chiffon sec pour retirer les corps étrangers ou
l’humidité. S’il y a une humidité résiduelle, les tampons
antidérapants peuvent glisser.
2
Ajustez le niveau après avoir installé la machine à laver
dans l’emplacement prévu à cet effet.
3
Placez le côté adhésif du tampon antidérapant sur le sol.
- Une sécurisation plus efficace est assurée en plaçant
les tampons antidérapants au dessous des pieds avant.
Dans le cas où vous avez des difficultés à placer ces
tampons sous les pieds avant, installez-les au-dessous
des pieds arrière.
Ce côté vers le naut
Retirer la
protection
Coller
au sol
4
Vérifiez le niveau de la machine à laver une seconde fois.
- Poussez ou balancez délicatement les extrémités
supérieures de la machine à laver pour vous assurer
que la machine ne balance pas. Si la machine à laver
balance, stabilisez-la de nouveau.
17
CONSIGNES RELATIVES À L’INSTALLATION
FRANÇAIS
Branchement du cordon d’alimentation et
mise à la terre
Veillez à ce que la machine à laver soit mise à la masse pour
éviter un court circuit ou un choc électrique lorsque vous la
branchez.
Utilisation de la sortie à 3 broches
Branchez la sortie électrique sans mise à la terre supplémentaire.
AVERTISSEMENT
La prise de courant doit se trouver à moins de 60 po (1,5 m)
y
d’un cote ou de l’autre de la machine a laver.
L’appareil et la prise doivent être placés de facon a ce que
y
la fiche soit facilement accessible.
Ne surchargez pas la prise murale avec plus d’un
y
electromenager.
La prise doit être mise à la terre conformément aux codes
y
et reglements de cablage actuels.
Un fusible à action différée ou un disjoncteur est
y
recommande.
Il est de la responsabilite personnelle et de l’obligation du
y
proprietaire de faire installer une prise adequate par un
electricien qualifie.
N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation
y
usés ou endommagés. Remplacez-les ou réparez-les
immédiatement.
Le fait de ne pas prendre ces mesures
peut provoquer la mort, un incendie, un choc électrique ou
une défaillance du produit.
Ne modifiez pas le cordon d’alimentation et prenez des
y
précautions pour ne pas l’endommager lors de l’installation
ou du déplacement de la machine à laver.
Le fait de ne pas
prendre ces mesures peut provoquer la mort, un incendie,
un choc électrique ou une défaillance du produit.
Assurez-vous que la machine à laver est mise à la masse.
y
Raccordez cette machine à laver sur une sortie mise à la
y
terre conformément aux valeurs nominales avant toute
utilisation.
Le fait de ne pas prendre ces mesures peut
provoquer un incendie un choc électrique ou une défaillance
du produit.
N’utilisez pas d’adaptateurs ou de rallonges électriques.
y
La
machine à laver doit toujours être branchée séparément sur
sa propre sortie électrique avec une tension nominale qui
correspond à celle de la plaque signalétique. Le fait de ne
pas prendre ces mesures peut provoquer un incendie, un
choc électrique ou des perturbations.
Evitez d’endommager ou de couper le cordon
y
d’alimentation de la prise de terre.
Un tel scénario pourrait
provoquer la mort, un incendie, un choc électrique ou un
dysfonctionnement du produit.
Test de fonctionnement
Vérifiez si la machine est correctement installée et exécutez
un test de cycle.
1
Chargez la machine à laver avec un linge de 6 livres/2.7kg.
2
Appuyez sur
A
3
Tournez
B
to RINSE + SPIN.
4
Appuyez sur
C
.
- Le cycle de lavage démarre.
5
Assurez-vous que l’eau est approvisionnée, que la
machine ne balance et ne vibre pas de façon excessive,
et que l’évacuation est parfaite pendant le cycle
d’essorage.
- S’il y a une fuite d’eau lorsque l’eau est approvisionnée,
référez-vous à la page 14,
Raccordement des conduites
d’eau:
raccordez-les correctement.
- En cas de vibrations et balancements excessifs de la
machine à laver, référez-vous à la page 16,
Stabilisation
de la machine à laver
pour la stabiliser de nouveau.
- Dans le cas où le circuit d’évacuation ne fonctionne pas,
référez-vous à la page 15,
Raccordement de la conduite
d’évacuation
pour l’installer de façon appropriée.
18
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Tri des charges de lessivage
Précautions à prendre pour les vêtements avant le cycle de lavage
Lisez et respectez les instructions suivantes pour éviter d’endommager ou de rétrécir les vêtements.
Verifiez toutes les poches pour vous assurer qu’elles sont
u
vides.
- Des articles comme des trombones, des allumettes, des
stylos, de la monnaie et des cles peuvent endommager
votre machine a laver et vos vetements.
Fermez les fermetures-éclair, les crochets et les cordons
u
pour les empecher de s’accrocher ou de s’emmeler aux
autres vetements.
Traitez les endroits sérieusement entachés au préalable
u
avant le lavage.
- Un tel traitement va produire un linge propre et immaculé.
Combinez les articles grands et petits dans une brassee.
u
Chargez d’abord les articles les plus grands.
Les grands articles ne doivent pas composer plus de la
u
moitie de la brassee totale.
Mais le tambour ne doit pas être bourré.
u
- La porte de la machine a laver doit pouvoir se fermer
facilement.
Ne lavez pas d’éléments isolés, à l’exception du linge
u
volumineux comme les couvertures. Assurez-vous que vous
lavez du linge dans des charges de types identiques.
- Le fait de laver séparément un élément de faible volume
peut provoquer le déséquilibre, des vibrations ou des bruits
au niveau de la cuve de lavage.
Ne lavez pas de vêtements imperméables à l’eau.
u
- Ils peuvent causer des vibrations anormales ou des
rebondissements susceptibles d’endommager la cuve de
lavage.
Vérifiez s’il y a d’autres corps étrangers dans le sas
u
d’étanchéité et veillez particulièrement à ce qu’aucun
vêtement ne s’y accroche.
- La présence des corps étrangers dans le sas d’étanchéité
peut entacher les vêtements et des fuites d’eau peuvent
être observées si des vêtements s’accrochent au niveau
de ce sas.
Lavez les sous-vêtements ou les éléments légers et petits
u
dans un filet pour blanchissage.
- Les éléments de cette nature peuvent s’accrocher sur
le sas d’étanchéité et un crochet de soutien-gorge peut
endommager les autres éléments ou la cuve de lavage.
Brossez les vêtements très souillés, poussiéreux ou des
u
tissus de poils fins avant le lavage.
- Il est possible que le linge ne soit pas propre s’il y a
la saleté ou le sable sur les vêtements, ou il peut être
endommagé à cause du frottement des particules contre
des tissus diaphanes.
Lavez les couvertures l’une après l’autre.
u
- Le fait de laver plusieurs couvertures en même temps peut
produire de mauvais résultats à cause de l’enchevêtrement
d’une charge déséquilibrée.
Triez toujours les tissus en fonction de leurs couleurs et
u
lavez-les séparément pour éviter qu’ils se déteignent.
- Les tissus peuvent être endommagés ou s’entacher à
cause du linge qui se déteint, ou des corps étrangers qui
passent d’un tissu à l’autre.
19
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
FRANÇAIS
Etiquette Directives
Lavage
Lavage manuel
Lavage avec la machine, cycle
normal
Utilisez le paramètre Pressage
permanent/Résistant au plissage
au niveau de la machine à laver
(qui est dotée d’un pulvérisateur
de refroidissement ou de froid
avant la réduction de l’essorage).
Utilisez le paramètre Fragile/
Délicat de la machine à laver
(faible agitation et/ou réduction
du temps de lavage).
Ne pas laver
Ne pas essorer
Température de l’eau
Élevée
Moyenne
Froide
Eau de javel
Toutes les eaux de javel si
nécessaire
Eaux de javel sans chlore si
nécessaire
Eau de javel interdite
Couleurs
Blanche / Claire / Sombre
Souillure
Excessive / Normale / Légère
Tissu
Fragile / Entretien facile / Coton rigide
Tissu gratté
Producteurs de tissus grattés / collecteurs de
tissus grattés
Étiquettes d’entretien des tissus
La plupart des vetements possedent des etiquettes
d’entretien des tissus qui affichent les directives pour un soin
approprie.
Tri du linge
Il est recommandé de trier le linge par charges similaires
lavables au cours d’un même cycle.
Référez-vous au diagramme suivant pour le tri des
vêtements.
20
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Chargement du distributeur
Le bac de distribution du détergent de la machine à laver est
doté d’un compartiment du distributeur pour chaque type
de détergent. Ajoutez les détergents appropriés dans leurs
compartiments respectifs.
1
Tirez le bac de distribution du détergent.
2
Mettez le détergent approprié dans le compartiment
correspondant.
- Si vous utilisez un détergent liquide, vérifiez si le godet
de ce détergent est en place.
- Si vous utilisez un détergent en poudre, enlevez le godet
du détergent liquide et mettez le détergent en poudre
dans le compartiment du détergent de lavage principal.
Compartiment de
l’eau de javel liquide
avec chlore
Godet du
détergent
liquide
Compartiment
du détergent
de lavage
principal
Compartiment
du détergent de
prélavage
Compartiment
de
l’assouplisseur
de tissus liquide
3
Fermez lentement le bac de distribution du détergent.
- Le fait de fermer violemment le bac de distribution du
détergent peut provoquer un trop-plein vers un autre
compartiment et un versement du produit dans la cuve
de lavage plus tôt que prévu.
REMARQUE
Il est normal qu’une petite quantite d’eau demeure
y
dans les distributeurs a la fin du cycle.
Utilisation du détergent/de
l’assouplisseur de tissus
Détergent recommandé
Assurez-vous que vous utilisez un détergent HE (hautement
efficace) pour le chargement frontal des machines à laver.
Les détergents HE se dissolvent plus efficacement et
produisent moins de mousse pour assurer un nettoyage
et un lavage efficaces Utilisez la quantité de détergent
appropriée comme l’indique l’étiquette de l’emballage du
détergent.
Conçu spécialement pour un usage unique
Détergent HE (hautement efficace)
REMARQUE
Utilisez uniquement des détergents HE parce qu’une
y
utilisation d’un détergent ordinaire peut provoquer une
mousse excessive.
Les détergents HE produisent moins de mousse,
y
se dissolvent plus efficacement pour améliorer les
performances de lavage et rinçage tout en maintenant
l’intérieur de votre laveuse propre.
Utilisez moins de détergent pour l’eau douce.
y
Essuyez immédiatement tout liquide renversé, car
y
un tel liquide pourrait endommager le panneau de
commande et de finition de la machine à laver.
L’utilisation d’une forte quantité de détergent peut
y
provoquer une accumulation au niveau de la cuve de
lavage, entraînant une mauvaise performance et un
fonctionnement anormal de la machine.
Si vous utilisez un détergent qui ne se dissout pas facilement
y
ou un détergent avec une viscosité élevée, il y aura un reste
dans la cuve de lavage, ce qui va empêcher un rinçage parfait.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

LG WM3550HVCA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues