Peugeot e-kick Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Modo de empleo
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Manual do usuário
用户指南
e-Kick
Index
INTRODUCTION
WARNINGS
QUICK START
FOR LASTING RIDING ENJOYMENT - DO’S AND DONT’S
OPERATION
Side stand
Unfolding and folding up
Charging the battery and displaying the charge status
The «Motion Control» system
The three riding programs
Changing the riding programs
Bluetooth Pairing of your Scooter
Switching off the motor support
MAINTENANCE
Maintenance of the battery pack
Maintenance of the folding mechanism
Maintenance of the quick clamp lever
Maintenance of the push knobs
TECHNICAL INFORMATION
INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL
WARRANTY
DECLARATION OF EU CONFORMITY
Page 3
Page 4
Page 7
Page 8
Page 9
Page 9
Page 10
Page 12
Page 14
Page 15
Page 16
Page 18
Page 19
Page 20
Page 20
Page 21
Page 21
Page 22
Page 23
Page 27
Page 28
Page 31
2
EN
Introduction
We are delighted to welcome you into the community of e-Kick riders and are certain that you will really enjoy the most innovative
electric scooter in the world.
This operating manual explains the most important instructions to be followed. It provides you with tips on the maintenance and use
of your e-Kick and describes how to operate the vehicle correctly for safe and long-term use.
All data are based on the technical status at the time of writing this operating manual. Any modications and additions made in the
meanwhile are not included in this version. The latest version of the operating manual can be found online at www.micro.ms.
Our global dealer network will be pleased to help you with any questions or problems. Please contact your local dealer and we will
do our utmost to provide rapid and straightforward assistance.
Warning
Please note that riding with electrical support takes getting used to. The acceleration and hence the forward force is much
greater than with a normal kick movement. With inexperienced riders, this unfamiliar acceleration can lift the front wheel off
the ground and lead to falls. Begin carefully and always ensure some room for manoeuvre. Never bend backwards while riding.
As well as the normal braking performance due to friction, pressing the foot brake also brakes the e-Kick with an electrical
motor brake. This greatly improves the braking performance and results in a shorter braking distance. But please be aware
that the motor brake is not supported if :
- The battery is discharged and you are riding with muscle power alone.
- The battery is 100% charged and hence energy cannot be regenerated.
- The additional braking performance of the motor brake is enormous and greatly shortens the braking distance. Always be
aware of this, especially if the additional braking performance is not present in the situations mentioned above.
Always use the rear wheel brake to slow down and stop. Never brake by rubbing the soles of the feet on the ground! This acti-
vates the ‘Motion Control’ system and you will not stop. It’s like attempting to drive a car with the accelerator and brake pedal
pressed at the same time.
Always comply with the applicable national laws and regulations relevant to road trafc and vehicle class when using e-Kick. You
are required to inform yourself regarding the law and regulations in your country because legislations can differ from country to
country. Non-compliance of the directives is at your own risk and without liability of the manufacturer.
Note in particular that :
- e-Kick is not approved for general use on public road
- Electric assistance (See Motion Control system) cannot be used on sidewalks
- Such uses are not only dangerous for you and others but also illegal in many countries.
4
EN
Only ride on dry, clean and at surfaces. Driving on wet surfaces can be very dangerous and must be avoided.
For reasons of safety, we recommend not to ride in the dark.
Always wear protective equipment, especially a helmet suitable for protection against head injuries.
Always wear shoes when using the e-Kick.
The e-Kick is designed for transporting a single person up to a maximum weight of 100 kg and should only be used for this pur-
pose. Ignoring this instruction is deemed improper use and is at the sole risk of the user.
Any interventions for increasing the performance or speed and, in general, modifying the features of the e-Kick are actionable
and will be prosecuted by law. They will invalidate the warranty.
Caution on steep descents! The braking performance is not sufcient to guarantee safe riding on steep, rapid descents.
The brake gets hot from continuous use. Do not touch the brake after braking.
Before every ride, check that the steering system is correctly adjusted and that all connection components are rmly secured
and not broken.
In the rain or after cleaning the vehicle, the braking action may be delayed due to moisture. For this reason the brakes should be
«braked dry» on safe, private property after cleaning the e-Kick.
Do not park or store the e-Kick in living spaces and/or close to easily ammable objects at all times.
Only charge the battery with the charger supplied and only at temperatures between 5 and 35° Celsius.
Never charge the battery unattended.
When charging the battery, ensure proper plug connection, adequate ventilation and a dry environment.
Never bring the charger, the mains and connection cables into contact with water as there is danger of an electric shock. Do not
touch with damp hands.
Check the connecting plug and charger at regular intervals. If there is any damage, have them replaced to avoid injuries and
damage to property.
Only use the supplied or integrated battery or original spare parts.
Never ride the e-Kick without the battery connected as this can destroy all the electronics.
Do not carry out your own repairs to the battery or charger.
Store the battery at temperatures between 5° and 35° Celsius at all times.
The e-Kick is not a toy. It is not designed for the weight of children. We recommend a minimum age of 18 years.
Safety of children and vulnerable persons:
- Children older than 16 years and persons with limited physical, sensory or mental capacity or lacking experience and/or
expertise may use this device only when they are supervised by a person responsible for their safety or if they have been
trained in the safe operation of the device and understand the risks associated with the device.
- Children must not play with the unit.
- Children may not maintain or clean the unit without proper supervision.
- Keep all packaging material out of children’s reach.
6
EN
BATTERY: The battery is only partially charged when the e-Kick is delivered. Before using for the rst time, fully charge the bat-
tery using the charger provided.
UNFOLDING: Have a look at the illustrations on the packaging to learn how to unfold the e-Kick.
The vehicle is delivered by the manufacturer fully ready for use. Because defects potentially impairing the function of the vehicle
can occur during transport as well as any periods off the road, we ask you to always pay attention to the following points before
using for the rst time - as well as before each trip:
- BRAKE: Check that the brake is working correctly. In particular, you must know whether you are setting off with or without
electronic brake assistance (motor brake) as this makes a huge difference to the braking power (see Warning chapter).
- GENERAL CONDITION: Before each trip, check the e-Kick to make sure that all screws are tight and there are no loose
components.
- FOLDING MECHANISM: Before each trip, check the blue lever must be clicked in place
- SIDE STAND: The side stand is correctly folded in under the footboard.
- BATTERY CHARGE STATUS: Check the charge status of the battery by means of the LED display on the footboard.
You have to recharge the e-Kick within three days if you have completely drained the battery by riding the scooter. Mistreatment will
invalidate the warranty!
Quick Start
Protecting the e-Kick against unnecessary damage and lasting riding joy:
Immediately after your purchase, fully charge the battery.
When you store the scooter, charge the battery every three months.
You have to recharge the e-Kick within three days if you have completely drained the battery by riding the scooter. Mistreatment
will invalidate the warranty!
Batteries are sensitive to temperatures. Do not park your scooter in direct sunlight or in a very cold environment. Store the e-Kick
at temperatures between 5°C and 35°C at all times.
Do not jump with the scooter as this causes excessive stresses and ultimately damage to the scooter which is not covered by
the warranty.
Make sure you always avoid potholes and ride at a right angle over curbstones and other obstructions.
The e-Kick is splash-proof and occasional riding on damp grounds should not damage the electronics. However, you should
avoid any contact with water.
Do not carry out your own repairs. Always contact your service centre. Opening the footboard will automatically invalidate the
warranty. In individual cases, Micro allows opening of the footboard under certain preconditions in consultation with the cus-
tomer.
«Tuning» the e-Kick is forbidden. This endangers your personal safety and operating safety, as well as decreasing the operating
life of your vehicle. This will also invalidate the warranty.
8
For lasting riding enjoyment – Do’s and Don’ts
EN
Using the Side stand
The e-Kick has a side stand. This is located under the footboard next to the folding mechanism.
Always fold in the stand forwards so it can be folded down again with the toes when required.
Operation
10
Strictly keep both hands on the positions shown on the illustrations at any time during folding and unfolding until the scooter is locked
in its position.
2 3 41
Unfolding the e-kick
Your e-kick is delivered folded. It is unfolded and ready to ride in a few simple steps. How to unfold the e-kick is described below :
1. Press the rear brake pedal to disengage the locking tab.
2. Pivot the blue lever towards the front to release the folding mechanism and unfold the arm.
3. Lift the arm to the vertical position in order to lock the articulation mechanism, snap the two silver bolts positioned on
the blue lever into the arm (a click indicates that the locking of the arm in the unfolded position is effective)
4. Push successively the two blue buttons positioned at the top of the arm to release and deploy the handle bars. (Click indicates
that the lock in the open position is effective)
EN
3
Strictly keep both hands on the positions shown on the illustrations at any time during folding and unfolding until the scooter is locked
in its position.
1 2
Folding the e-Kick
Fodling the e-Kick is just as simple as unfolding it :
1. Press the two blue buttons positioned at the top of the front part of the scooter in order to release the handlebars and refold
each handle.
2. Simultaniuosly press the two blue push knobs positioned at the bottom of the front part to release the blue lever.
3. Pivot the blue lever forward to release the hinge mechanism and fold the front part at against the footboard until the tab at the
rear engages into the brakes pedal.
12
Charging the battery and displaying the charge status
The charging process is described below :
1. Connect the charger to a power socket. The lamp on the charger should show a light green.
2. Now connect the e-Kick to the charger. You can see that the charger and scooter are connected correctly when the lamp on the
power supply unit changes to red (can take a few seconds). Also the LED lights on the e-Kick indicate the charging by
lightning two times in sequence.
3. When the e-Kick is fully charged, the display on the charger changes back to green.
In order to see the current charge status, switch on the scooter by turning the rear wheel. The same applies to checking the charge
status during the charging process.
1 2 3
EN
Check the level of battery charge on the e-Kick
The state of battery charge is indicated directly on the e-Kick by the 4 LED lights positioned on the foot stand, as below :
LED provide information when the e-Kick is «awake». To wake the e-Kick simply rotate the rear wheel.
You can also receive information regarding the charge status (and the remaining range) on your smartphone by downloading MyPeu-
geot application available on App Store (iOS) and Google play Store.
(*)Remember that measuring the level of charge depends on the current intensity. Under load during the journey, the display shows
a lower level of charge than when stopped.
4 LED illuminated =
75 - 100 % of charge
3 LED illuminated =
50 - 75 % of charge
2 LED illuminated =
25 - 50% of charge
1 LED illuminated =
0 - 25% of charge
The ‘Motion Control’ system
The ‘Motion Control’ system makes riding with the e-Kick an unforgettable experience.
Some brief information on the ‘Motion Control’ is given below:
‘Motion Control’ only becomes active from approx 5 km/h. This means the rider must use muscle power alone to accelerate to 5
km/h before the initial support is noticeable.
The stronger and more intensive the kick (pulse), the stronger and longer lasting the support of the motor.
A few powerful kicks are more economical and efcient than many small kicks.
Please note that riding with electrical support takes getting used to. The acceleration is much greater than with a normal kick move-
ment. This unfamiliar acceleration comes unexpectedly. When riding for the rst time, be extremely cautious and at the same time
learn how to brake properly with the foot brake at the very beginning.
If you do not feel any acceleration, try triggering the assistance by switching to the sport mode and kicking more powerful. The
motion-control offers more support at higher speeds. Try to reach a higher speed by kicking strongly and you will feel more support.
14
EN
The three riding programs
The e-Kick has three rideing programs. This allows optimum riding performance and correct programming in a wide range of situa-
tions as well as conformity to the applicable legislation.
Only ride with with the scooter using the riding program with which you feel safe and that complies with the relevant legislation in
your country.
Ride slowly to become used to the novel riding sensation, especially when riding for the rst time. Do not forget that a higher
speed also needs a longer braking distance.
Please also note that, depending on the country, different maximum speeds and restrictions in terms of maximum power apply
to electrically supported vehicles. It is your responsibility to be aware of these values accordingly and to adhere to them.
The setting tool contains strong magnets. Be careful never to hold the setting tool close to electronic devices such as your mobile
phone or close to credit cards as they could be damaged.
STANDARD
ECO
SPORT
Riding program
ECO Mode O 1 250 Watt 15 km/h
25 km/h
25 km/h
250 Watt
500 Watt
OO 2
OOO 3
STANDARD Mode
SPORT Mode
Position in the
circle on the
footboard
Number of LEDs
blinking when setting
the new mode
Power of
force
Maximum
support speed
16
STANDARDECO SPORT
Changing the riding program
Changing the program is very simple and takes no time at all. You can either change the setting by pressing on the brake consecu-
tively or with the setting tool.
Changing the riding program with the setting tool
The setting tool included in the scope of delivery is needed for this.
Hold the setting tool on the circular cut-out on the footboard. The tool must be aligned to the small arrow head engraved on the
setting tool.
Now you can switch between the three programs by turning the setting tool and aligning the arrow to the empty circles. The LED
display shows which riding program is set by ashing dimly during two seconds, followed by ashing brightly. One LED ashes in
Eco mode, two LEDs ash in Standard mode and three LEDs in Sport mode.
EN
Changing the riding program by pressing the brake
You can also change the riding program without the setting tool but by pressing on the brake pedal consecutively.
By pressing the brake four times, the LED lights in the footboard indicate the current setting by blinking in the corresponding number
of LEDs during four seconds.
For example, if you are in setting 2 (standard mode), two LEDs will blink to indicate your scooter is currently in standard mode.
Now you can change the setting by pressing on the brake four times again. Each time you do four taps on the brake, your scooter
will go up one setting.
Please note you must start the consecutive brake pressing within four seconds of the previous one in order to change settings.
For example:
-> 4 press on the brake -> 2 LEDs blink setting -> 2 (standard mode)
-> 4 press on the brake -> 3 LEDs blink setting -> 3 (sport mode)
-> 4 press on the brake -> 1 LED blinks setting -> 1 (eco mode)
-> 4 press on the brake -> 2 LEDs blink setting -> 2 (standard mode)
Pressing the brake only 3 times consecutively switches off the motor support
and the LED lights become dimmer (see below: ‘Switching off the motor’)
18
Bluetooth Pairing of your Scooter
You can pair your scooter to your smartphone after downloading the MyPeugeot application available on App Store (iOS) or Google
Play Store.
In order to connect the scooter with your smartphone please activate Bluetooth on your smartphone or tablet, download the ap-
plication and open it on your device.
To pair your scooter, please press the brake four times consecutively (same as to change the riding program). The scooter goes into
pairing mode and searches for Bluetooth devices to pair with. The scooter stays in pairing mode for 30 seconds and should become
visible in the app on your device. You can now click on the scooter icon in the app and the app will indicate if the pairing was success-
ful.
e -Kick uses Bluetooth Low Energy protocol to communicate with a smartphone.
EN
Switching off the motor support
The motor support on the e-Kick can be switched off at any time and the vehicle ridden as a conventional scooter. To switch off the
support, the brake pedal must be pressed brie y three times consecutively. You can see that the support is switched off by the LED
display becoming dimmer.
The motor support now remains switched off until the brake is pressed brie y again three times consecutively.
Press 3 times ON : LED brighter OFF : LED dimmer
20
Maintenance of the battery pack
Please obey the following care instructions for a long lifetime of your battery pack :
Store the battery at temperatures between 5° and 35° Celsius at all times
Immediately after your purchase, fully charge the battery.
When you store the scooter, charge the battery every three months.
You have to recharge the e-Kick within three days if you have completely drained the battery by riding the scooter.
Any damage caused by non-compliance with above care instructions will not be covered by the warranty.
Maintenance
EN
Maintenance of the folding mechanism
Your e-Kick can be folded up. Because of the usual load, some hardness and noises can appear on the folding pieces. In order to
ensure that you enjoy your scooter for the longest time, we show you here how to practically remove those disturbing noises and
improve the smoothness of your folding mechanism in a few simple steps:
1. On the blue folding lever, apply lubricant on the two silver bolts and press them a couple of times to spread the lubricant.
2. On the main folding part, apply lubricant to the two blue push knobs and push them to spread the lubricant.
3. In the blue folding lever, apply lubricant to the spring and lift the blue folding lever a couple of times to spread the lubricant.
4. Inside the blue lever, apply lubricant to the center axle and lift the blue folding lever a couple of times to spread the lubricant.
1
2
Maintenance of the handles
Apply lubricant in the groove on the rotation area of the handles, and fold/unfold them a couple of times to spread the lubricant.
22
3
4
EN
Technical information
Lightweight 8.5 kilograms
Range 10 - 15 kilometer
Fast Charging 60 minutes recharge
Speed 15 / 25 km/h
Powerful 250 / 500 watts power
Recuperation braking
Dual core wheel
Auto on/off
Water protection
Every braking action generates energy
Soft core / Solid shell
Scooter wakes up automatically
100% splash protected
15km/h - 250W
3 speed settings 25km/h - 250W
25km/h - 500W
Assistance switch Tap the brake 3 times to switch the assistance on/off
Features
24
Height Handlebar
Scooter body
950 mm
Aluminum alloy
Overall Length
Front wheel
760 mm
Dual core rubber
Dimensions folded
Rear wheel
815 x 175 x 225 mm
2 components: motor / replaceable tire
Length Footboard (useable area)
Motor
370 mm
Brushless DC motor
Width Footboard (widest/narrowest)
Footboard
138 mm / 120 mm
One piece aluminum (1100 gram)
Width Handlebar
Grip tape
380mm
Rubber
Dimensions
Materials
EN
Warning: The installed batteries are rechargeable lithium-ion batteries. Never charge batteries that are not intended to be recharged.
Please note that measurement of the charge status depends on the current. Thus, the display under load while riding always shows
a lower charge status than in idle.
Technology Lithium-ion
Voltage 36 Volt
Capacity
Cell type
Cell setup
2.5 Ah (=90 watthours = airplane compatible)
Lithium-Ion Cells
10S1P (10 cells)
Charge time 60 minutes
Lifetime 60% of original capacity after one year (or 1000 charging cycles)
Weight 700 grams
1 LED: 0 - 25% SOC
4 LED lamps in footboard:
Display of charge status
4 LEDs: 75 - 100% SOC
3 LEDs: 50% - 75% SOC
2 LEDs: 25% - 50% SOC
Battery
26
Component parts
LED Display
Side stand
Foldable handlebars
Folding mechanism
Foot brake
Setting tool
EN
You are already contributing to environmental protection with the e-Kick. Also pay attention to your environment during disposal and
heed the following instructions:
Only dispose of the e-Kick and associated components (e.g. battery) at an approved disposal company or via the community
disposal facility.
Heed the currently applicable regulations. If in doubt, ask your disposal facility about environmentally friendly disposal.
Instructions for disposal
Batteries and electrical devices must not be placed in the household waste.
28
You can expect the following warranty service from us:
2 years warranty on the e-Kick Scooter components : Footboard, complete front assembly and brake pedal. Excluded from this
are all wear parts, small parts and screws.
1 year warranty on electrical and electromechanical components, namely the motor and motor controller.
1 year warranty on the battery (60% of the original rated capacity) or 1000 full charge cycles (whichever occurs  rst).
Scope of warranty services
Based on this warranty, Micro commits to the following services during the respective warranty periods:
At the discretion of Micro, repair or replacement by equivalent parts/components where the replacement can vary from the original
in terms of model and/or colour;
Services that do not fall under warranty and lie in the sphere of competence of the dealer as well as the cleaning of scooters delivered
in a dirty condition will be billed at the standard hourly rate with all arising costs for material and transport;
Any service rendered under warranty (repair/replacement) does not extend the original warranty.
Any other claims than those mentioned above do not apply.
Warranty
EN
The warranty does not cover damage caused by the following:
Damage in causal connection with non-existing or untimely recharge of the battery pack (See maintenance of battery pack)
Damage as a result of storing, charging or discharging the scooter or battery out of the specied temperature range for storage
Improper use, inappropriate application or negligent operation (jumps, for example).
Improper alteration by third parties (e.g. by opening the footboard).
Improper charging (e.g. by charging with a different charger than the one provided).
Exceeding the maximum speed of 40 km/h on downhill rides.
If the vehicle is technically modied without the agreement of the manufacturer.
Subsequent conversion/installation of non-compatible or non-original parts.
Wear parts such as ball bearings, sliding bearings, bearing bolts and bearing screws, etc.
Modication of the scooter with third-party parts/components.
Lack of warranty inspection within the appropriate period.
Damage as a result of missing or incorrect setting(s) or worn components.
Consequences of falling
Any personal or impersonal damage caused to third parties by riding the scooter.
Damage as a result of unsuitable cleaning agents, utensils such as high pressure cleaners or additives used.
Commercial leasing/hiring out
Any service work or other work arising from wear, accident or operational conditions or riding while ignoring the manufacturer’s
instructions.
Damages that can be traced to negligence by the user in respect to water protection (the e-Kick is splash-proof but not wa-
ter-tight).
Severability clause
If any provision of this warranty is or becomes invalid, or has a loophole that needs to be closed, this will not affect the effectiveness
of the other provisions. The provision that is missing or invalid shall be replaced by a provision that comes as close as possible to the
intent and purpose of the original provision.
Applicable law and jurisdiction
In the event of any dispute resulting from this warranty (also with regard to the question of its existence or validity), it is agreed that
the exclusive venue shall be the Zurich Canton Court. This purchase contract is subject to Swiss law with the exclusion of conict
laws as well as the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods is excluded (UN Sales Convention).
30
EN
Manufacture and technical documentation: Micro Mobility Systems AG, Bahnhofstrasse 10, 8700 Küsnacht, Switzerland, Managing
Director: Wim Ouboter
Hereby declares that the e-Kick electric scooter complies with the provisions of the following directives:
EU Toy Safety Directive (2009/48/EC)
EU Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC)
Küsnacht, Switzerland in June 2016
Micro Mobility Systems AG
Declaration of EU Conformity
e-Kick is approved to bear the CE label as shown below. The manufacturer con rms that the e-Kick complies with all ‘CE’ marking
requirements.
32
EN
Index
INTRODUCTION
AVERTISSEMENTS
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
PROLONGEZ L’EXPÉRIENCE – CONSEILS D’UTILISATION
UTILISATION
Béquille
Pliage et dépliage
Mise en charge de la batterie et afchage du niveau de charge
Dispositif d’assistance électrique «Motion Control»
Trois programmes d’utilisation
Changement de programme d’utilisation
Connexion au Bluetooth de votre trottinette
Mise à l’arrêt de l’assistance moteur
ENTRETIEN
Entretien du bloc-batterie
Entretien du mécanisme de pliage
Entretien du levier de serrage rapide
Entretien des boutons-poussoirs
INFORMATIONS TECHNIQUES
CONSIGNES D’ÉLIMINATION
GARANTIE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX NORMES EUROPÉENNES
Page35
Page36
Page40
Page41
Page42
Page42
Page43
Page45
Page47
Page48
Page50
Page52
Page53
Page54
Page54
Page55
Page55
Page55
Page57
Page61
Page62
Page65
34
FR
Introduction Avertissement
Bienvenue dans la communauté e-Kick. Nous sommes convaincus que vous adorerez cette trottinette électrique – la plus innovante
au monde.
Ce mode d'emploi contient les consignes les plus importantes. Il vous offre des astuces concernant l’entretien et l’utilisation de votre
e-Kick et vous explique comment utiliser cet appareil en toute sécurité, et de manière à prolonger sa durée de vie.
Toutes les données se basent sur les spécications techniques du produit au moment de la création du présent mode d'emploi.
L’ensemble des modications et ajouts effectués entre-temps ne sont pas inclus dans cette version. Vous pouvez trouver la dernière
version de ce mode d'emploi en ligne, sur www.micro.ms.
Si vous avez des questions ou en cas de problème, notre réseau mondial de concessionnaires se fera un plaisir de vous aider. Veuil-
lez contacter votre concessionnaire local et nous ferons de notre mieux pour vous fournir une assistance directe, dans les plus brefs
délais.
Veuillez noter qu'une période d'adaptation sera nécessaire pour vous habituer à vous déplacer à l’aide d’un dispositif d’assistance
électrique. L’accélération et, par conséquent, l’effort moteur fournis sont bien plus importants que ceux d’une poussée du pied
normale. Cette accélération inhabituelle peut entraîner le soulèvement de la roue avant et faire chuter les utilisateurs inexpéri-
mentés. Soyez prudent au départ et veillez à toujours avoir sufsamment de place pour manœuvrer en toute sécurité. Ne vous
penchez jamais en arrière lorsque vous utilisez la trottinette.
Outre le freinage normal dû aux frottements, il est possible de freiner à l’aide du frein à pied de l’e-Kick. Celle-ci actionne un frein
moteur électrique. Ce système améliore considérablement les performances et distances de freinage. Toutefois, veuillez noter
que le frein moteur électrique ne fonctionne pas dans les cas suivants:
- La batterie est déchargée et vous vous propulsez en avant à l’aide du pied.
- La batterie est entièrement chargée, ce qui exclut toute régénération de lénergie.
- Les performances de freinage supplémentaires du frein moteur sont disproportionnées et réduisent considérablement la
distance de freinage. Il est essentiel de garder ces informations à l’esprit, notamment si vous ne bénéciez pas d’une as-
sistance de freinage supplémentaire en raison des éléments susmentionnés.
Utilisez toujours le frein de roue arrière pour ralentir et vous arrêter. Ne freinez jamais en mettant le pied au sol! Vous activerez
le dispositif d’assistance électrique «Motion Control» et ne vous arrêterez pas. Vous ne conduiriez pas une voiture en appuyant
simultanément sur la pédale de frein et laccélérateur!
Respectez systématiquement les lois et réglementations nationales ayant trait au Code de la route et à la catégorie de véhicule
concernée lorsque vous utilisez votre e-Kick. Vous avez la responsabilité de vous tenir informé(e) des lois et réglementations en
vigueur dans votre pays, car ces dernières peuvent différer d’un pays à l’autre. Tout non-respect de ces consignes de votre part
sera entièrement à vos risques et périls et n’engagera en aucun cas la responsabilité du fabricant.
Nous vous demandons notamment de prendre note des consignes suivantes:
- Il est interdit d’utiliser le-Kick sur la voie publique.
36
FR
- L’utilisation du dispositif d’assistance électrique (cf. Dispositif d’assistance électrique «Motion Control») sur le trottoir est
prohibée.
- Ces usages présentent un danger pour vous-même et pour autrui; de plus, ils sont illégaux dans de nombreux pays.
Utilisez uniquement votre trottinette sur des surfaces sèches, propres et plates. En faire usage sur des surfaces mouillées peut
s’avérer très dangereux et doit absolument être évité.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de ne pas utiliser votre trottinette dans des conditions d’éclairage insuf-
santes.
Veillez à toujours porter un équipement de protection, notamment un casque qui vous protègera adéquatement contre les
risques de traumatisme crânien.
Le port de chaussures est obligatoire lorsque vous utilisez votre e-Kick.
L’e-Kick a été conçue pour transporter une seule personne et supporter une charge maximale de 100kg. Il est fortement décon-
seillé de l’utiliser à d’autres ns. Tout non-respect de cette consigne de la part de l’utilisateur sera à ses propres risques et périls.
Les interventions visant à augmenter les performances ou la vitesse de l’e-Kick et les modications des caractéristiques du
produit donnent matière à des poursuites et seront punies par la loi. Elles entraîneront également l’annulation de la garantie.
Prenez garde dans les descentes rapides! Les performances de freinage ne sont pas sufsantes pour garantir la sécurité de l’uti-
lisateur dans les descentes rapides, en pentes escarpées.
Le frein s’échauffera s’il est utilisé en continu. Ne touchez pas le frein après l’avoir utilisé.
Avant chaque utilisation, vériez que le système de direction est correctement ajusté et que tous les composants de raccorde-
ment sont solidement xés et en bon état.
S’il pleut ou si la trottinette a été nettoyée, le freinage sera moins réactif en raison de l’humidité. Il est donc recommandé de
tester les freins sur un terrain privé et sécurisé jusqu’à ce qu’ils fonctionnent comme prévu, après avoir nettoyé l’e-Kick.
Il est défendu de stationner ou de ranger l’e-Kick dans des lieux de vie ou à proximité d’objets inammables.
Ne rechargez la batterie qu’à l’aide du chargeur fourni, à des températures comprises entre 5 et 35°C.
Ne laissez jamais la batterie sans surveillance lors de la mise en charge.
Pour des raisons de sécurité, veillez à ce que la prise électrique soit correctement branchée et placez la batterie dans un endroit
sec et bien ventilé lors de la mise en charge.
Évitez tout contact du chargeur, de l’alimentation secteur et des câbles de connexion avec de l’eau, en raison du risque d’électro-
cution. Ne touchez pas l’équipement avec les mains mouillées.
Vériez régulièrement la prise de branchement et le chargeur. S’ils sont endommagés, faites-les remplacer pour éviter les bles-
sures corporelles et les dommages matériels.
Utilisez uniquement la batterie fournie ou intégrée, ainsi que les pièces de rechange d’origine.
Il est défendu d’utiliser l’e-Kick si la batterie n’est pas connectée, sous peine de détruire tous les composants électroniques.
Ne tentez pas de réparer la batterie ou le chargeur vous-même.
Conservez toujours la batterie à des températures comprises entre 5 et 35°C.
L’e-Kick n’est pas un jouet. Elle n’est pas conçue pour être utilisée par des enfants. Nous recommandons que les utilisateurs
soient âgés de 18ans au minimum.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables:
38
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131

Peugeot e-kick Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues