Brunner Drive 114 Instructions For Use Manual

Taper
Instructions For Use Manual
Bedienungsanleitung für
Drehstühle der Serie drive.
Mode d’emploi pour sièges pivo-
tants de la série drive.
Instructions for use of swivel chairs
of the drive range.
Modelle | Modèles | Models
102, 102A, 112, 112A, 114, 114A, 122, 122A, 122B,
124, 124A, 124B, 126, 126A, 126B, 128, 128A, 128B,
132, 132A, 132B
Design: Lepper Schmidt Sommerlade
1 | Sitzhöhenregulierung.
Réglage en hauteur
de l’assise.
Seat height adjustment.
2 | Sitz- und Rücken-
arretierung.
Blocage de l’assise
et du dossier.
Seat and back locking.
D | F | E
3 | Lösen der Sitz- und
Rückenarretierung.
Déblocage de l’assise
et du dossier.
Release of seat and
back locking.
4 | Gewichtsregulierung
Sitz-Rückenlehne.
Réglage du poids sur
l’assise et le dossier.
Seat and back rest
weight adjustment.
5 | Option: Bügelarmlehne
höhenverstellbar.
Option : accoudoirs
réglables en hauteur.
Option: height
adjustable arm-rests.
D | F | E
6 | Option: Nackenstütze.
(Mod.: 126-128B)
Option : repose-tête.
(Mod.: 126-128B)
Option: neck support.
(mod: 126-128B)
7 | Option: Lumbalstütze.
(Mod.: 112-132B)
Option : soutien lombaire.
(Mod.: 112-132B)
Option: lumbar support.
(mod: 112-132B)
8 | Option: Schiebesitz/
Sitzneigeverstellung.
Option : assise réglable
en profondeur/réglage de
l'inclinaison de l'assise.
Option: seat slide/seat
inclination adjustment.
D | F | E
9 | Rückenhöhenverstellung.
(Mod.: 102-102A)
Réglage en hauteur
du dossier.
(Mod.: 102-102A)
Back height adjustment.
(mod: 102-102A)
10 | Option: Funktionsarmlehne
höhen-, tiefen- und breiten-
verstellbar.
(Mod.: 102A, 112A, 122A,
114A, 124A, 126A, 128A,
132A)
Option : accoudoirs multi -
fonctions : réglables en
hauteur, profondeur et
largeur.
(Mod.: 102A, 112A, 122A,
114A, 124A, 126A, 128A,
132A)
Option: height, depth and
width adjustable arm-rests.
(mod: 102A, 112A, 122A,
114A, 124A, 126A, 128A,
132A)
D | F | E
1 | Sitzhöhenregulierung.
Indem Sie den rech ten Hebel unter der Sitz fläche
nach oben ziehen, können Sie die Sitz höhe ver -
stellen. Die ergonomisch richtige Sitz höhe er rei -
chen Sie, wenn die Füße flach auf dem Boden
stehen und die Knie ge lenke da bei einen rech ten
Winkel bilden.
Achtung: Reparatur oder Austausch der Gas
druck feder nur durch eingewiesenes Personal vor
nehmen lassen!
2 | Sitz- und Rückenarretierung.
Indem Sie den rech ten Hebel unter der Sitz fläche
nach hinten drehen, können Sie die Sitzfläche und
die Rückenlehne in 6 Positionen arretieren.
3 | Lösen der Sitz- und Rückenarretierung.
Die Mechanik wird entriegelt, indem Sie den rech-
ten Hebel unter der Sitzfläche nach vorne drehen.
Die Verriegelung wird erst durch das An lehnen an
die Rückenlehne gelöst.
4 | Gewichtsregulierung Sitz-Rückenlehne.
Für ein ermüdungsfreies Sitzen können Sie die
Mechanik auf Ihr Körper gewicht abstimmen,
indem Sie den Hebel links unter der Sitz flä che
für niedriges Gewicht nach hinten drehen, für
höheres Gewicht nach vor ne drehen. Die Funk -
tion läßt sich in 6 Posi tio nen einstellen. Die opti-
male Un ter stützung er reichen Sie, wenn die
Rüc ken lehne Sie weder nach vorne drückt noch
nach hinten fallen läßt.
7 | D
5 | Option: Bügelarmlehne höhenverstellbar.
(Mod.: 122B, 124B, 126B, 128B, 132B)
Den drive können Sie mit einer mehrfach höhen
verstellbaren Bügelarmlehne ausstatten.
Die Armlehnen lassen sich ohne Werkzeug in der
Höhe verstellen. Hebel lösen, gewünschte Höhe
einstellen und arretieren.
6 | Option: Nackenstütze. (Mod.: 126-128B)
Durch Drehen und Schwenken können Sie die
Nacken stütze in die Ihnen angenehme Position
bringen.
7 | Option: Lumbalstütze. (Mod.: 112-132B)
Die optimale Rückenabstützung erreichen Sie,
indem Sie die Lumbalstütze nach oben oder nach
unten schieben und so ausrichten, daß Ihr Len -
den wirbelbereich angenehm unterstützt wird.
8 | Option: Schiebesitz/Sitzneigeverstellung
Schiebesitz: Taste vorne links ziehen, die Sitztiefe
einstellen, die Taste loslassen – der Sitz ist nun
in der gewünschten Sitztiefe arretiert.
Sitzneigeverstellung: Zusatzhebel rechts hinten
drehen und Sitzneigewinkel einstellen.
9 | Rückenhöhenverstellung
(Mod.: 102-102A)
Indem Sie die Rückenlehne hochziehen, können
Sie die Höhe der Rückenlehne auf Ihre Körper
größe abstimmen. Wenn Sie die Rückenlehne
wieder in die niedrigste Position bringen möch-
ten, gehen Sie so vor: Rückenlehne nach oben
durchziehen, dann wieder nach unten schieben.
8 | D
10 | Option: Funktionsarmlehne höhen-,
tiefen- und breitenverstellbar.
(Mod.: 102A, 112A, 122A, 114A, 124A,
126A, 128A, 132A)
Für die Arbeit am Computerbildschirm und zur
Ab stimmung auf Ihre Körpergröße können Sie
den drive auch mit verstellbaren Funktionsarm
lehnen ausrüsten. Indem Sie die Taste auf der
Unter seite der Armlehne drücken, können
Sie die Höhe individuell einstellen. Mit Hilfe der
Klemm hebel links und rechts außen unter der
Sitz fläche können Sie die Abstand brei te zwi-
schen den Armlehnen bestimmen. Hierzu den
entsprechenden He bel lösen, Arm lehne einstel-
len, Klemm hebel wieder festziehen.
Rollen.
Für die drive-Modellreihe sind harte Rollen für
weiche textile Böden und weiche für harte
Beläge vorgesehen. Sie erkennen weiche Rollen
am hellen Laufring auf der Rollenfläche. Die
Rollen sind austauschbar.
Pflegehinweise.
Stoff: Bitte reinigen Sie den Stoffbezug Ihres
Stuhls grundsätzlich nur mit einem milden neu-
tralen Rei ni gungsmittel. An schließend vorsich-
tig trocknen. Leder: Benutzen Sie zur Reini gung
von Leder eine leichte, handwarme Sei fen -
lösung. Mit einem Schwamm unter leichtem
Druck über das Leder wischen. Anschlies send
mit klarem Was ser nach wischen und mit einem
weichen, trockenen Tuch nachreiben.
9 | D
1 | Réglage en hauteur de l’assise.
En tirant le levier droit sous l’assise vers le haut,
vous pouvez régler la hauteur de l’assise. Vous att-
eignez la hauteur conseillée pour une position
ergonomique lorsque vos pieds reposent à plat
sur le sol et que l’articulation du genou forme un
angle droit.
Attention : la réparation ou le remplacement
du vérin à gaz ne peut se faire que par un person-
nel agréé.
2 | Blocage de l’assise et du dossier.
En faisant pivoter le levier droit sous l’assise vers
l’arrière, vous pouvez régler l’assise et le dossier en
6 positions différentes.
3 | Déblocage de l’assise et du dossier.
Le mécanisme se débloque, si vous faites pivoter
le levier droit sous l’assise vers l’avant. Le verrouil-
lage ne se débloque qu’en s’appuyant contre le
dossier.
4 | Réglage du poids de l’assise et
du dossier.
Pour une position d’assise relaxante vous pouvez
adapter le mécanisme de réglage au poids de
votre corps. Il suffit de faire pivoter le levier gau-
che sous l’assise : vers l’arrière pour les personnes
légères ; vers l’avant pour les personnes plus
lourdes. La position se règle sur 6 niveaux diffé-
rents. Vous obtenez un soutien optimal lorsque
vous ne subissez plus de pres sion du dossier vers
l’avant ou vers l’arrière.
10 | F
5 | Option : Accoudoirs réglables en hauteur.
(Mod. : 122B, 124B, 126B, 128B, 132B)
Vous pouvez équiper drive d’accoudoirs multi -
fonc tions. Les accoudoirs sont réglables en haut-
eur sans outillage. Libérer la manette, régler la
hauteur et bloquer.
6 | Option : Repose-tête.
(Mod. : 126-128B)
Vous pouvez régler le repose-tête à votre conve-
nance en le pivotant et en l’inclinant pour trouver
la position la plus confortable.
7 | Option : Soutien lombaire.
(Mod. 112-132B)
Vous obtenez un soutien dorsal optimal en faisant
coulisser la sangle lombaire vers le haut ou vers
le bas, pour soutenir confortablement vos vertè-
bres lombaires.
8 | Option : Assise réglable en profondeur/
réglage de l'inclinaison de l'assise.
Assise réglable en profondeur : Tirez la touche
avant gauche, réglez la profondeur, relâchez la
touche : le siège est mainte nant bloqué dans la
position souhaitée. Réglage de l'inclinaison de
l'assise : tournez la manette droite arrière et réglez
l'angle d'inclinaison.
9 | Réglage en hauteur du dossier.
(Mod. : 102-102A)
En tirant le dossier vers le haut, vous pouvez adap-
ter la hauteur du dossier à votre convenance. Si
vous souhaitez remettre le dossier en position
basse, il suffit de tirer le dossier au maximum vers
le haut et ensuite le faire coulisser vers le bas.
11 | F
10 | Option : accoudoirs multifonctions réglab-
les en hauteur, en profondeur et en largeur.
(Mod.: 102A, 112A, 122A, 114A, 124A, 126A,
128A, 132A)
Pour le travail sur ordinateur, et pour adapter le
siège à votre taille, vous pouvez équiper drive
d’accoudoirs multifonctions. En poussant la tou-
che qui se trouve sous l’accoudoir vous pouvez
régler sa hauteur individuellement. A l’aide du
levier de blocage gauche et droit, qui se trouve
sous l’assise à l’extrémité gauche et droite, vous
pouvez régler l’écartement entre les deux accou-
doirs. Pour cela, débloquer le levier corre spon -
dant, régler l’accoudoir, et bloquer à nouveau le
levier.
Roulettes.
Des roulettes tendres pour sols durs et des
roulettes dures pour sols moquette sont prévues
pour la série drive. Les roulettes pour sols durs
sont tendres et sont identifiables à leur bande de
roulement claire. Elles sont interchangeables.
Conseils d’entretien.
Tissu : veuillez nettoyer le revêtement textile de
votre siège avec un produit d’entretien non
détergent et neutre. Il est impératif de sécher
le tissu méticuleusement. Cuir : utilisez une solu-
tion d’eau tiède savonneuse. Frottez légèrement
le cuir avec une éponge douce. Pour finir, rincer
à l’eau claire avec l’éponge et essuyer avec un
chiffon doux sec.
12 | F
1 | Seat height adjustment.
Pull the right hand lever underneath the seat to
adjust the height. Your feet should be flat on the
floor and your knees at a right angle for the
ergonomically correct seating position.
Attention: Repairs or replacement of the gas
compressor should be undertaken by competent
personnel only!
2 | Seat and back locking.
Move the right hand lever underneath the seat
backwards to adjust the seat and back in 6 positi-
ons.
3 | Releasing of seat and back locking.
Move the right hand lever underneath the seat
forwards to release the locking mechanism.
The locking mechanism will not be released until
you lean against the back rest.
4 | Seat and back rest weight adjustment.
To grant a fatigueless sitting you can adjust the
seat to your weight by moving the left hand lever
underneath the seat backwards for lower weight
and for wards for higher weight. This function can
be adjusted to six positions. Optimum support is
provided when the back rest neither pushes you
for ward nor allows you to fall backwards.
5 | Option: height adjustable arm-rests.
(mod: 122B, 124B, 126B, 128B, 132B)
The drive can be fitted with multi-height adjustab-
le armrests. The arm-rests can be height adjusted
without means of any tools. Loosen the lever,
adjust desired height and lock.
13 | E
6 | Option: neck support.
(mod: 126-128B)
Turn and swivel the neck-rest for the most com
fortable position.
7 | Option: lumbar support.
(mod: 112-132B)
For optimum back support raise or lower the lum-
bar support so that your lumbar vertebra region is
comfortably supported.
8 | Option: seat slide/seat inclination
adjustment.
Seat slide: Pull the knob at the front left, set the
seat depth, release the knob – the seat is now
locked at the desired seat depth.
Seat inclination adjustment: turn additional rear
handle (on the right side) and adjust inclination
angle.
9 | Back height adjustment.
(mod: 102-102A)
By raising the back of the seat you can set the
height of the back rest to your body size.
To return the back rest in its lowest position, do
the following: pull the back rest upwards then
push down.
14 | E
15 | E
10 | Option: arm-rests, adjustable in height,
depth and width.
(mod: 102A, 112A, 122A, 114A, 124A, 126A,
128A, 132A)
The drive can be fitted with adjustable armrests for
working at a computer terminal and for adjustment
to individual body size. For individ ual height adjust-
ment press the button on the lower side of the
armrests. The distance between the armrests is set
using the clamp levers on the left and right edge on
the underside of the seat. Release the appropriate
lever, set the armrests, then tighten the clamp lever.
Castors.
The drive series is fitted with hard castors for soft,
textile floors and soft castors for hard sur faces.
Soft castors have a light coloured ring on its sur
face. The castors can be changed.
Maintenance.
Material: Please thoroughly clean the fabric cover
of your seat by using a mild, neutral cleaning
agent only. Dry carefully. Leather: to clean leather
use luke warm weak soap solution. Clean the
leather with a sponge, applying carefully light
pressure. Wash with clear water and dry with a
soft cloth.
06 | 2016
www.brunner-group.com
© Brunner GmbH 2016 . Im Salmenkopf 10 . D-77866 Rheinau
T. +49 78 44. 40 20 . F. +49 78 44. 40 28 0 . [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Brunner Drive 114 Instructions For Use Manual

Taper
Instructions For Use Manual

dans d''autres langues