Saris SuperClamp 2-Bike + Cargo Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Le manuel du propriétaire
SuperClamp 2-Bike + Cargo
Assembly Instructions | Instrucciones de montaje | Instructions d’assemblage
4027
TELL US WHAT YOU THINK
SARIS.COM/FEEDBACK
REGISTER YOUR PRODUCT FOR UPDATES
SARIS.COM/REGISTRATION
LONG FOR THE RIDE
Just as no garage is complete without a bicycle, at Saris, we
believe no car is complete without a bike rack.
Since setting off on this journey nearly 30 years ago, Saris
racks have freed millions of bike-lovers to explore new territory
and terrain, take part in group rides, bike pool to races, and
commute to and from work.
And we continue to do so in style.
As the all-time #1 best-selling bike rack, Saris Bones®
continues to set the standard for excellence in design. Today
all Saris bicycle racks are intuitive to load and secure, and
guaranteed for life.
Built by cyclists for cyclists in Madison, Wisconsin,
we strive to create the world’s best bike racks.
Because cycling is what we live for.
MADE IN USA
Specifications: 4027 SuperClamp 2-Bike + Cargo
For relevant patents, see www.saris.com/patents
Para las patentes pertinentes, consulte www.saris.com/patents
Pour les brevets concernés, consultez www.saris.com/patents
View our installation video at
http://www.saris.com/en/instructional-videos-1.html
Vea nuestro vídeo de instalación en
http://www.saris.com/en/instructional-videos-1.html
Visionnez notre vidéo d’installation à l’adresse
http://www.saris.com/en/instructional-videos-1.html
Customer Support
1-800-783-7257
saris.com Live
Chat
* Guía de
adaptación
* Guide de
compatibilité
Fit
Guide
Max = 35 lbs/ 16 kg per bike
Máx.= 16 kg/35 libras por bicicleta
Max = 35lb/16kg par vélo
For use with 2” receivers.
Para usar con 2” enganches del receptor.
À utiliser avec les 2” attelages récepteurs.
1.800.783.7257
http://www.saris.com/en/vehicle-racks.html
Cargo: Max = 120 lbs/54kg
Be sure cargo weight is centered on the platform.
Cargo straps not included. User is responsible for
properly securing cargo to platform.
Carga: Máx = 120 lbs / 54kg
Asegúrese de que el peso de la carga esCentrado en la plataforma.Correas de carga
no incluidas. El usuario es responsable de asegurar adecuadamente la carga a la
plataforma.
Chargement: Max = 120 lb / 54 kg
Assurez-vous que le poids de la cargaison estcentré sur la plate-forme.Sangles de
chargement non incluses. L’utilisateur est responsable de la sécurisation correcte du
fret sur la plate-forme.
4
Tools Needed: Items Included:
Accesorios opcionales
Accessoires en option
Herramientas necesarias:
Outils nécessaires:
Artículos incluidos
éléments inclus
Adjustable or 19mm and 17mm
Optional Accessories:
x 1
x 2
For 4.5”-5” tires
#4419 Fat Tire Wheel Trays
x 4
M10 x 60
x 6
M10
x 1
8mm
M10 x 75 x 2
6mm
x 1
x 1
5
Pre installed
Pre instalado
Pre installé
Insert hitchtite and line up holes. Install receiver and secure with pin
and lock, as shown.
Tools Required: 19mm(3/4’’) Wrench.
Inserte el enganche y alinee los agujeros. Instale el receptor
y asegúrelo con el pasador y la cerradura, como se muestra.
Herramientas necesarias: Llave de 19mm (3/4”).
Insérez le tirant et alignez les trous. Installez le récepteur et fixez-le
avec une épingle et un verrou, comme indiqué.
Outils nécessaires: clé 19mm (3/4’’).
1
INSTALL RACK / INSTALAR PORTABICICLETAS / INSTALLATION DU PORTEVÉLOS
EN
ES
FR
2” only
6
Line up bracket with cargo bar and receiver, ensuring the cutout in the
cargo tray is towards the vehicle. Secure with 60mm bolts and nuts,
using 17mm (9/16”) wrench and 8mm hex key. Clamp bracket and
backing plate to the receiver with 75mm bolts and nuts, using 17mm
(9/16”) wrench and 6mm hex key. Recommended torque spec 15ft-lb.
Alinee el soporte con la barra de carga y el receptor, asegurándose de
que el recorte en la bandeja carga sea hacia el vehículo. Asegure con
los pernos y las tuercas de 60 mm, usando la llave de 17 mm (9/16 “) y
la llave hexagonal de 8 mm. Sujete la abrazadera y la placa de respaldo
al receptor con pernos y tuercas de 75 mm, con una llave de 17 mm
(9/16 “) y una llave hexagonal de 6 mm. Par de torsión recomendado
15ft-lb.
Aligner le support avec la barre de chargement et le récepteur, en
veillant à ce que la découpe dans le plateau cargaison soit dirigée vers
le véhicule. Fixez avec des boulons et des écrous de 60 mm, en utilisant
une clé hexagonale de 17 mm (9/16 «) et une clé hexagonale de 8 mm.
Fixez le support et la plaque de support au récepteur avec des vis et
des écrous de 75 mm, en utilisant une clé hexagonale de 17 mm (9/16
«) et une clé hexagonale de 6 mm. Couple de serrage recommandé
15ft-lb.
EN
ES
FR
REVISIONS
DESCRIPTION
REV.
DATE
APP.
LBS.
FINISH:
SEE BILL
OF MATERIAL
MATERIAL:
PART VOLUME:
PART WEIGHT:
CU./IN.
1
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN IMPERIAL UNITS
TOLERANCES ARE:
CAD GENERATED DRAWING,
DO NOT MANUALLY UPDATE
DIMENSIONING PER ASME Y14.5M 1994
DATE:
VENDOR REPRESENTATIVE:
5253 VERONA ROAD
MADISON WI. 53711
1-800-783-7257
WWW.SARIS.COM
.XXX" = .005
.XX" = .020
.X" = .060
X" = .250
ANGLES
1
IMPERIAL:
Assembly
TITLE:
1
1
1:5
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
SARIS CYCLING GROUP ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT
THE WRITTEN PERMISSION OF SARIS CYCLING GROUP IS PROHIBITED.
DO NOT SCALE DRAWING
PURCHASING. REP.
MFG ENG
RESP ENG
CHECKED
DRAWN
APPROVALS
DATE
REV.
OF
SHEET
A
DWG. NO.
CAD FILE:
SIZE
SCALE
1
INITIAL RELEASE
XXX
xx/x/xx
NONE
2
REVISIONS
DESCRIPTION
REV.
DATE
APP.
LBS.
FINISH:
SEE BILL
OF MATERIAL
MATERIAL:
PART VOLUME:
PART WEIGHT:
CU./IN.
1
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN IMPERIAL UNITS
TOLERANCES ARE:
CAD GENERATED DRAWING,
DO NOT MANUALLY UPDATE
DIMENSIONING PER ASME Y14.5M 1994
DATE:
VENDOR REPRESENTATIVE:
5253 VERONA ROAD
MADISON WI. 53711
1-800-783-7257
WWW.SARIS.COM
.XXX" = .005
.XX" = .020
.X" = .060
X" = .250
ANGLES
1
IMPERIAL:
Assembly
TITLE:
1
1
1:5
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
SARIS CYCLING GROUP ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT
THE WRITTEN PERMISSION OF SARIS CYCLING GROUP IS PROHIBITED.
DO NOT SCALE DRAWING
PURCHASING. REP.
MFG ENG
RESP ENG
CHECKED
DRAWN
APPROVALS
DATE
REV.
OF
SHEET
A
DWG. NO.
CAD FILE:
SIZE
SCALE
1
INITIAL RELEASE
XXX
xx/x/xx
NONE
7
Line up front plate with bar and receiver. Secure with bolts & nuts,
using 17mm(9/16”) wrench and 8mm hex key.
NOTE : Remove rubber tips
Tools Required: 17mm Wrench, 8mm Hex Key
Alinee la placa frontal con la barra y el receptor. Asegure con los
pernos y las tuercas, usando la llave de 17m m (9/16 “) y la llave
hexagonal de 8m m.
NOTA: Retirar los extremos de goma
Herramientas necesarias: Llave hexagonal de 17mm, llave
hexagonal de 8mm
Alignez la plaque avant avec la barre et le récepteur. Fixez avec des
boulons et des écrous, en utilisant une clé hexagonale de 17 mm
(9/16 «) et une clé hexagonale de 8 mm.
REMARQUE: ôtez les embouts en plastique.
Outils nécessaires: clé hexagonale 17mm, clé hexagonale 8mm.
EN
ES
FR
3
8
Slide on outer wheel trays to complete rack assembly. (Wheel tray with white reflectors installed on
passenger side of vehicle facing away from the vehicle.)
Deslizar las bandejas para ruedas exteriores para completar el montaje del portabicicletas. (Bandeja
para ruedas con reflectores blancos instalada en el lado del acompañante del vehículo apuntando
hacia afuera del mismo).
Faites glisser l’ensemble dans les plateaux de roue extérieurs pour terminer l’assemblage. (Placez
le plateau de roue pourvu de réflecteurs blancs du côté passager du véhicule, les réflecteurs vers
l’extérieur).
EN
ES
FR
4x2
REVISIONS
DESCRIPTION
REV.
DATE
APP.
LBS.
FINISH:
SEE BILL
OF MATERIAL
MATERIAL:
PART VOLUME:
PART WEIGHT:
CU./IN.
1
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN IMPERIAL UNITS
TOLERANCES ARE:
CAD GENERATED DRAWING,
DO NOT MANUALLY UPDATE
DIMENSIONING PER ASME Y14.5M 1994
DATE:
VENDOR REPRESENTATIVE:
5253 VERONA ROAD
MADISON WI. 53711
1-800-783-7257
WWW.SARIS.COM
.XXX" = .005
.XX" = .020
.X" = .060
X" = .250
ANGLES
1
IMPERIAL:
Assembly
TITLE:
1
1
1:10
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
SARIS CYCLING GROUP ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT
THE WRITTEN PERMISSION OF SARIS CYCLING GROUP IS PROHIBITED.
DO NOT SCALE DRAWING
PURCHASING. REP.
MFG ENG
RESP ENG
CHECKED
DRAWN
APPROVALS
DATE
REV.
OF
SHEET
A
DWG. NO.
CAD FILE:
SIZE
SCALE
1
INITIAL RELEASE
XXX
xx/x/xx
NONE
A
A
B
BB
B
A
A
9
1
LOAD BIKES / CARGAR BICICLETAS / CHARGEMENT DES VÉLOS
EN
ES
FR
Push and hold button on top of arm to open arm. Push and hold
button on top of hook to slide hook up.
Presione y mantenga presionado el botón en la parte superior del
brazo para abrir el brazo. Presione y mantenga presionado el botón
en la parte superior del gancho para deslizar el gancho hacia arriba.
Appuyer et maintenir le bouton sur le dessus du bras pour l’ouvrir.
Appuyez sur le bouton situé en haut du crochet et maintenez-le
enfoncé pour faire glisser le crochet.
10
Load bikes. Heaviest bike closest to car. Adjust wheel tray if necessary.
Tighten wheeltray knob.
NOTE: Position arms at ‘10:00’’ and ‘2:00’’ without contacting bike frame
components.
Cargar las bicicletas y ajustar las bandejas para ruedas en caso
necesario. Apriete el mando de la rueda
NOTA: Colocar los brazos en las posiciones de las “10:00” y las “2:00”
sin que hagan contacto con los componentes del cuadro de la bicicleta.
Chargement des vélos et ajustez le plateau de roue si nécessaire. Serrez
le bouton de traction.
REMARQUE: positionnez les bras à «10h00» et «14h00», sans qu’ils ne
touchent les composants des cadres des vélos.
EN
ES
FR
REVISIONS
DESCRIPTION
REV.
DATE
APP.
LBS.
FINISH:
SEE BILL
OF MATERIAL
MATERIAL:
PART VOLUME:
PART WEIGHT:
CU./IN.
1
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN IMPERIAL UNITS
TOLERANCES ARE:
CAD GENERATED DRAWING,
DO NOT MANUALLY UPDATE
DIMENSIONING PER ASME Y14.5M 1994
DATE:
VENDOR REPRESENTATIVE:
5253 VERONA ROAD
MADISON WI. 53711
1-800-783-7257
WWW.SARIS.COM
.XXX" = .005
.XX" = .020
.X" = .060
X" = .250
ANGLES
1
IMPERIAL:
Assembly
TITLE:
1
1
1:10
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
SARIS CYCLING GROUP ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT
THE WRITTEN PERMISSION OF SARIS CYCLING GROUP IS PROHIBITED.
DO NOT SCALE DRAWING
PURCHASING. REP.
MFG ENG
RESP ENG
CHECKED
DRAWN
APPROVALS
DATE
REV.
OF
SHEET
A
DWG. NO.
CAD FILE:
SIZE
SCALE
1
INITIAL RELEASE
XXX
xx/x/xx
NONE
2
11
3Press hooks down onto tires. Once the hook contacts the tire, firmly press
the hook down until you hear 1 additional click. Ensure the tires are properly
inflated and in good condition.
Bajar los ganchos hacia las ruedas. Una vez que el gancho haga contacto con
la rueda, presionar con fuerza hasta escuchar un clic adicional. Asegurarse de
que las ruedas estén correctamente infladas y en buenas condiciones.
Plaquez les crochets contre les pneus. Une fois les crochets en contact avec
les pneus, appuyez fermement sur ces derniers jusqu’à ce qu’ils émettent un
«clic». Vérifiez que les pneus sont bien gonflés et en bon état.
EN
ES
FR
12
EN
ES
FR
4To lock bikes press and hold button, pull out lock cable and route through
bike frame. Insert cables ends into lock shank as shown. Turn the key to
the lock position to lock the cables. To return cable press and hold button
while feeding cable back into bar.
Para bloquear las bicicletas, presione y mantenga presionado el botón,
tire del cable de bloqueo y recorrido a través del cuadro de la bicicleta.
Inserte los extremos de los cables en el vástago de bloqueo como se
muestra. Gire la llave a la posición de bloqueo para bloquear los cables.
Para devolver el cable, mantenga presionado el botón mientras alimenta
el cable de nuevo en la barra.
Pour verrouiller les vélos, maintenez le bouton enfoncé, tirez sur le câble
de verrouillage et route à travers le cadre de vélo. Insérez les extrémités
des câbles dans la tige du verrou, comme indiqué. Tournez la clé en po-
sition de verrouillage pour verrouiller les câbles. Pour retourner le câble,
appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé tout en ramenant le câble
dans la barre.
13
Use straps to secure front and rear wheels to trays.
Use correas para asegurar las ruedas delanteras y traseras a las
bandejas.
Utilisez des sangles pour fixer les roues avant et arrière aux plateaux.
EN
ES
FR
5
14
Remove pin with lanyard at base of rack, push handle, tilt rack away
from vehicle.
Caution: hold bikes with available hand.
Retire el pasador con el cordón en la base del bastidor, empuje el
mango, incline el bastidor hacia afuera del vehículo.
Precaución: Sujetar las bicicletas con la otra mano.
Retirez la goupille avec le cordon à la base du rack, poussez la
poignée, éloignez le rack du véhicule.
Mise en garde: Tenez les vélos d’une main.
HATCH ACCESS / ACCESO A SOMBREADO / ACCÈS À LA TRAPPE
EN
ES
FR
REVISIONS
DESCRIPTION
REV.
DATE
APP.
LBS.
FINISH:
SEE BILL
OF MATERIAL
MATERIAL:
PART VOLUME:
PART WEIGHT:
CU./IN.
1
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN IMPERIAL UNITS
TOLERANCES ARE:
CAD GENERATED DRAWING,
DO NOT MANUALLY UPDATE
DIMENSIONING PER ASME Y14.5M 1994
DATE:
VENDOR REPRESENTATIVE:
5253 VERONA ROAD
MADISON WI. 53711
1-800-783-7257
WWW.SARIS.COM
.XXX" = .005
.XX" = .020
.X" = .060
X" = .250
ANGLES
1
IMPERIAL:
Assembly
TITLE:
1
1
1:10
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
SARIS CYCLING GROUP ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT
THE WRITTEN PERMISSION OF SARIS CYCLING GROUP IS PROHIBITED.
DO NOT SCALE DRAWING
PURCHASING. REP.
MFG ENG
RESP ENG
CHECKED
DRAWN
APPROVALS
DATE
REV.
OF
SHEET
A
DWG. NO.
CAD FILE:
SIZE
SCALE
1
INITIAL RELEASE
XXX
xx/x/xx
NONE
1
15
Access Hatch.
Acceder al maletero
Accès au coffre
EN
ES
FR
REVISIONS
DESCRIPTION
REV.
DATE
APP.
LBS.
FINISH:
SEE BILL
OF MATERIAL
MATERIAL:
PART VOLUME:
PART WEIGHT:
CU./IN.
1
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN IMPERIAL UNITS
TOLERANCES ARE:
CAD GENERATED DRAWING,
DO NOT MANUALLY UPDATE
DIMENSIONING PER ASME Y14.5M 1994
DATE:
VENDOR REPRESENTATIVE:
5253 VERONA ROAD
MADISON WI. 53711
1-800-783-7257
WWW.SARIS.COM
.XXX" = .005
.XX" = .020
.X" = .060
X" = .250
ANGLES
1
IMPERIAL:
Assembly
TITLE:
1
1
1:10
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
SARIS CYCLING GROUP ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT
THE WRITTEN PERMISSION OF SARIS CYCLING GROUP IS PROHIBITED.
DO NOT SCALE DRAWING
PURCHASING. REP.
MFG ENG
RESP ENG
CHECKED
DRAWN
APPROVALS
DATE
REV.
OF
SHEET
A
DWG. NO.
CAD FILE:
SIZE
SCALE
1
INITIAL RELEASE
XXX
xx/x/xx
NONE
2
16
Push rack into place, you will hear audible “click” when in place. Reinstall
pin at base of rack.
Empujar el portabicicletas a su posición, oirá “clic” audible cuando esté
en su lugar. Vuelva a instalar el pasador en la base del bastidor.
Replacez le porte-vélos en poussant dessus, vous entendrez un «clic»
audible en place. Réinstallez la goupille à la base du rack.
EN
ES
FR
REVISIONS
DESCRIPTION
REV.
DATE
APP.
LBS.
FINISH:
SEE BILL
OF MATERIAL
MATERIAL:
PART VOLUME:
PART WEIGHT:
CU./IN.
1
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN IMPERIAL UNITS
TOLERANCES ARE:
CAD GENERATED DRAWING,
DO NOT MANUALLY UPDATE
DIMENSIONING PER ASME Y14.5M 1994
DATE:
VENDOR REPRESENTATIVE:
5253 VERONA ROAD
MADISON WI. 53711
1-800-783-7257
WWW.SARIS.COM
.XXX" = .005
.XX" = .020
.X" = .060
X" = .250
ANGLES
1
IMPERIAL:
Assembly
TITLE:
1
1
1:10
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
SARIS CYCLING GROUP ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT
THE WRITTEN PERMISSION OF SARIS CYCLING GROUP IS PROHIBITED.
DO NOT SCALE DRAWING
PURCHASING. REP.
MFG ENG
RESP ENG
CHECKED
DRAWN
APPROVALS
DATE
REV.
OF
SHEET
A
DWG. NO.
CAD FILE:
SIZE
SCALE
1
INITIAL RELEASE
XXX
xx/x/xx
NONE
3
17
Push hande, fold up rack toward vehicle. You will hear an audible
click when the rack is stored in upright position.
Empuje la empuñadura, levante la parrilla hacia el vehículo.
Escuchará un clic audible cuando el bastidor se almacene en
posición vertical.
Poignée poussée, rabattre le support vers le véhicule.
Vous entendrez un clic audible lorsque le rack est stocké en position
verticale.
RACK STORAGE / ALMACENAMIENTO DEL PORTABICICLETAS / RANGEMENT DU PORTEVÉLOS
EN
ES
FR
REVISIONS
DESCRIPTION
REV.
DATE
APP.
LBS.
FINISH:
SEE BILL
OF MATERIAL
MATERIAL:
PART VOLUME:
PART WEIGHT:
CU./IN.
1
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN IMPERIAL UNITS
TOLERANCES ARE:
CAD GENERATED DRAWING,
DO NOT MANUALLY UPDATE
DIMENSIONING PER ASME Y14.5M 1994
DATE:
VENDOR REPRESENTATIVE:
5253 VERONA ROAD
MADISON WI. 53711
1-800-783-7257
WWW.SARIS.COM
.XXX" = .005
.XX" = .020
.X" = .060
X" = .250
ANGLES
1
IMPERIAL:
Assembly
TITLE:
1
1
1:10
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
SARIS CYCLING GROUP ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT
THE WRITTEN PERMISSION OF SARIS CYCLING GROUP IS PROHIBITED.
DO NOT SCALE DRAWING
PURCHASING. REP.
MFG ENG
RESP ENG
CHECKED
DRAWN
APPROVALS
DATE
REV.
OF
SHEET
A
DWG. NO.
CAD FILE:
SIZE
SCALE
1
INITIAL RELEASE
XXX
xx/x/xx
NONE
1
18
RACK STORAGE / ALMACENAMIENTO DEL PORTABICICLETAS / RANGEMENT DU PORTEVÉLOS Technical Specifications
Bike carrier weight: 88lb/40kg
Permitted cargo capacity: 120lb/ 54.4kg
Max bike weight: 35lb/16kg
CAUTIONS:
All requirements for compatability/fit as stated in the current Saris vehicle/carrier compatability guide must be followed. (Available at any Saris dealer or www.saris.com). If
your vehicle is not listed or you have any questions, please call our customer service at 800-783-7257 or visit www.saris.com.
Read and follow instructions carefully. Save owner’s manual for future reference or parts information. Ensure that any other users of the bicycle carrier are familiar with their
content.
Drive slowly over speed bumps, 5 to 10 mph max speed.
It’s the end users responsibility to ensure that use of this product meets all local and state laws.
When cleaning vehicle and rack, use only water soluble cleaners. Do not take rack through car wash.
Make sure bike tires are not directly behind exhaust pipe.
Rack must be installed directly into vehicle hitch receiver. Do not modify the hitch receiver or use hitch extenders.
Do not mount to any type of trailer or RV including Class B vehicles.
Prior to usage on the road, remove all loose parts from bicycle, including (but not limited to) child seat, basket, lock, light, pump, etc.
This carrier is not recommended for off-road use or for use at speed exceeding 70 mph (113 km/h).
The handling characteristics of a vehicle will change when a rear bicycle carrier is fitted and especially when it is loaded (in particular crosswind sensitivity, handling on
bends and braking). Driving techniques should be altered to allow for these changes, reduce speed, especially on bends and allow for longer braking distances.
The vehicle’s total length increases when the bike carrier is attached. The bikes themselves may increase the vehicle’s total width and height. Take care when reversing
and/or entering garages or ferries, etc.
Remove carrier from vehicle when not in use.
This carrier is constructed to carry standard-bike-frames. It is not intended for use with tandem or recumbent bicycles.
EN
19
Replace any mounting strap at the first sign of wear. Replacement parts are available through your local Saris dealer or call 1-800-783-7257.
Tighten straps regularly during the journey.
Vehicle should be in good condition in the area at which the hitch is located.
Do not exceed maximum load capacity of carrier (120 lbs for tray or 35 lbs max per bike) Secure properly and adjust for even load distribution, loading the heaviest/biggest
bike first and closest to the vehicle.
Saris absolves itself of responsibility for any personal injuries or consequential damage to property or wealth caused by incorrect fitting or use.
Be sure cargo weight is centered on the platform.
Cargo straps not included.
User is responsible for properly securing cargo to platform.
Warning and Disclaimer:
This carrier has been designed to carry bicycles on specific vehicles. Before installation, user must read and follow current Saris Fit Guide (available through Saris dealer) recommen-
dations and enclosed instructions. Fit recommendations are based on vehicle’s standard features; optional features may affect the fit recommendations. User must attach carrier
correctly to the vehicle, check its attachment before each use, and inspect carrier parts for wear. Carrier’s attachment to the vehicle is critical and beyond the control of the manufac-
turer. Manufacturer and seller expressly disclaim any and all liability for personal injury, property damage or loss, whether direct, indirect, or incidental, resulting from the incorrect
attachment, improper use, inadequate maintenance, or neglect of this carrier.
OFFICIAL WARRANTY TERMS
Saris Cycling Group, Inc (SCG), parent company of Saris Racks, warrants our product to the original consumer to be free from defects in materials and workmanship. Please retain
your sales slip for your records, as proof of purchase will be required.
WARRANTY TERM
Car Racks: As long as original owner owns product.
Home storage/bike storage: as long as original owner owns product
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Saris SuperClamp 2-Bike + Cargo Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Le manuel du propriétaire