STEP 6 / ÉTAPE 6
STEP 5 / ÉTAPE 5
6
Fixer and
adjustment bolts.
Vis de fixation
et réglage.
Installing the Doors (06):
• Fix the hinges connectors (G) of the
Doors (06) on the Side Panels (02)
with bolts (H), taking the markings in
these Panels (02) as a reference for
correct positioning. The hinge and its
connector includes two more bolts,
shown in DETAIL 5. Use these fixer
and adjustment bolts to tighten,
adjust and align the doors.
• Fix the metal key holder (08) on one
of the Doors with bolts (H).
Installation des Portes (06):
• Fixez les connecteurs des charnières
(G) des Portes (06) sur les Panneaux
latéraux (02) avec des vis (H), en
prenant les marques comme référence
pour un positionnement correct.
La charnière et son connecteur
comprennent deux autres vis,
illustrées dans le DÉTAIL 5. Utilisez
ces vis de fixation et réglage pour
serrer, régler et aligner les portes.
• Fixez le porte-clés en métal (08) sur
une des Portes, avec des vis (H).
01
06
DETAIL 3 / DÉTAIL 3
Preparing the Doors (06):
• Fix the hinges (G) with bolts (H) in the Doors (06),
as shown in the DETAIL 3.
• Fix the handle (I) in the Doors (06) with bolts (J).
Préparation des Portes (06):
• Fixez les charnières (G) avec les vis (H) dans les
Portes (06), comme indiqué dans le DÉTAIL 3.
• Fixez la poignée (I) dans les Portes (06) avec des
vis (J).
ATTENTION! Before to make the installation, check the conditions of the wall to anchor the cabinet and the existence and position of hydraulic, electrical and gas pipes,
avoiding damage to these structures when drilling the hole for applying the bushing (K) and the bolt (L) to fix the anti-tipping bracket (M).
The bushing (K) supplied with the product is for hollow walls or dry wall type. Check the type of the wall on which the installation will be made and, if necessary, look for more suitable
devices. To mark position and fix the cabinet on the wall, check the level of the entire assembly and the position of the feet in relation to the floor.
ATTENTION! Avant l'installation, vérifiez les conditions du mur pour ancrage de l'armoire, ainsi que l'existence et la position des conduites hydrauliques, électriques et
de gaz, en évitant d'endommager ces structures lors du perçage du trou pour appliquer douille (K) et la vis (L) pour fixer le support anti-basculement (M).
La douille (K) fourni avec le produit est pour mur creux ou cloison sèche. Vérifiez le type du mur et, si nécessaire, prévoir accessoires plus adaptés.
Pour marquer la position et fixer l'armoire au mur, vérifiez le niveau de l'ensemble de l'assemblage et la position des pieds par rapport au étage.
06
Ø10mm hole in the wall.
Trou Ø10mm dans le mur.
Fixing the cabinet on the wall with
the anti-tipping bracket (M):
• Fix the bracket (M) with bolts (H) on
the Top Panel (03), as in DETAIL 4.
• Place the already assembled cabinet in
the desired site for installing and mark
the position of the hole on the wall and,
with a electric drill and drill bit Ø10mm,
make the hole in the wall and apply the
bushing (K), as in the DETAIL 4.
• Apply the bolt (L) to fix the bracket (M)
at the bushing (K) already applied
on the wall, as shown in the DETAIL 4.
Fixation de l'armoire au mur avec
le support anti-basculement (M):
• Fixez le support (M) avec les vis (H)
sur le Panneau du haut (03), comme
dans le DÉTAIL 4.
• Placez l'armoire déjà assemblée dans
l'emplacement souhaité pour l'installation
et marquez la position du trou sur le mur
et, avec une perceuse électrique et un
foret de Ø10mm, faites le trou denas le
mur et appliquez la douille (K), comme
dans le DÉTAIL 4.
• Appliquez la vis (L) pour fixer le support
(M) à la douille (K) déjà appliquée sur le
mur, comme indiqué dans le DÉTAIL 4.
DETAIL 4 / DÉTAIL 4
08
DETAIL 5 / DÉTAIL 5
06
06
02
02
03
03
05
05
03