Epson Perfection 4490 Photo Mode d'emploi

Catégorie
Adaptateur de transparent pour scanner
Taper
Mode d'emploi
4109182 Rev.0
1-F C
4109182 Rev.0
1-F M
4109182 Rev.0
1-F Y
4109182 Rev.0
1-F K
1
Unpack • Déballez le scanner • Desembale el producto
Film holders
Supports de films
Soportes para película
fotográfica
AC adapter and power cord
Adaptateur CA et cordon
d’alimentation
Adaptador de CA y cable
de alimentación
Note: Do not connect
the USB cable yet.
Remarque : Ne
branchez pas le câble
USB tout de suite.
Nota: No conecte el
cable USB todavía.
4
Connect and turn on • Connectez et allumez le scanner •
Conecte y encienda el escáner
Place a document or photo • Placez un document ou une photo •
Coloque un documento o una foto
1
2
3
4
Connect the cover cable.
Connectez le câble du capot du scanner.
Conecte el cable de la tapa del escáner.
Connect the AC adapter and power cable.
Connectez l’adaptateur CA et le cordon d’alimentation.
Conecte el adaptador de CA y el cable de alimentación.
Connect the USB cable.
Connectez le câble USB.
Conecte el cable USB.
Turn on the scanner using the power switch.
Allumez le scanner au moyen de l’interrupteur.
Oprima el interruptor para encender el escáner.
1 2
Start Here
Point de départ
Guía de instalación
Epson Perfection
®
4490 Photo
Read these instructions before using your product • Lisez ces instructions avant d’utiliser votre produit • Lea esta guía antes de utilizar el producto
3
Unlock • Déverrouillez le scanner • Desbloquee el escáner
Printed in XXXXXX XX.XX-XX XXX
Imprimé au XXXXXX
Impreso en XXXXXX
2
1
Unlock the scanner.
Déverrouillez le scanner.
Desbloquee el escáner.
Unlock the transparency unit
transportation lock.
Mettez le verrou de transport
du lecteur de transparents en
position déverrouillée.
Desbloquee el seguro de
transporte de la unidad de
transparencias.
2
Install software • Installez les logiciels • Instale el software
1
2
Insert the scanner software CD.
Windows
®
: The installer starts
automatically.
Windows Vista
TM
: Click Run
Epsetup.exe. Then click Continue
at the User Account Control screen.
Macintosh
®
OS X: Double-click the
CD-ROM icon on the desktop.
Insérez le CD du scanner dans le lecteur.
Windows
®
: L’installation démarre automatiquement.
Windows Vista
MC
: Cliquez sur Run Epsetup.exe. Puis, cliquez sur
Continuer à l’écran Contrôle de compte d’utilisateur.
Macintosh
®
OS X : Double-cliquez sur l’icône du CD sur le bureau.
Coloque el CD del escáner en el lector.
En Windows
®
: El instalador se inicia automáticamente.
En Windows Vista
TM
: Haga clic en Run Epsetup.exe. Después haga
clic en Continuar en la pantalla Control de cuenta de usuario.
En Macintosh
®
OS X: Haga doble clic en el icono del CD en
el escritorio.
Click Install and follow the on-screen instructions. At the end, remove the CD.
Insert the Adobe
®
Photoshop
®
Elements CD and follow the on-screen instructions
(supported by Windows
®
XP and 2000 or Macintosh
®
OS X 10.2.8 to 10.4.x only).
Note: Some software may not be available for Windows Vista.
TM
Contact the
software vendor for available updates.
Sélectionnez votre langue. Cliquez sur Installer et suivez les instructions à l’écran.
Une fois l’opération terminée, retirez le CD. Insérez le CD d’Adobe
®
Photoshop
®
Elements dans le lecteur et suivez les instructions à l’écran. (Compatible avec
Windows XP et 2000 ou Macintosh OS X 10.2.8 à 10.4.x seulement)
Remarque : Certains logiciels ne sont pas disponibles pour Windows Vista. Veuillez
contacter le distributeur de logiciels pour obtenir les mises à jour disponibles.
Seleccione su idioma. Haga clic en Instalar y siga las instrucciones en pantalla.
Cuando termine, retire el CD. Coloque el CD de Adobe
®
Photoshop
®
Elements en
el lector y siga las instrucciones en pantalla. (Compatible con Windows XP y 2000
o\ Macintosh OS X 10.2.8 a 10.4.x solamente).
Nota: Algunas aplicaciones no están disponibles para Windows Vista.
Comuníquese con el fabricante del software para obtener las actualizaciones
disponibles.
Do More • Autres Options • Más opciones
Restore color • Restaurer les couleurs • Restaure el color
Remove dust or scratch marks using DIGITAL ICE
TM
Technology or DIGITAL ICE Lite
TM
Technology • Supprimez la
poussière ou les rayures avec DIGITAL ICE
MC
Technology ou DIGITAL ICE Lite
MC
Technology • Elimine polvo o
rayas con DIGITAL ICE™ Technology o DIGITAL ICE Lite™ Technology
4109182 Rev.0
1-B C
4109182 Rev.0
1-B M
4109182 Rev.0
1-B Y
4109182 Rev.0
1-B K
Epson is a registered trademark and Exceed Your Vision is a trademark of Seiko Epson Corporation. Perfection is a registered trademark of Epson America, Inc. General Notice: Other product names
used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
Epson est une marque déposée et « Exceed Your Vision » est une marque de commerce de Seiko Epson Corporation. Perfection est une marque déposée d’Epson America, Inc. Avis général : Les autres
noms de produit ne sont cités qu’à titre d’identification et peuvent être des marques de commerce de leurs sociétés respectives. Epson renonce à tous les droits associés à ces marques.
Epson es una marca registrada y “Exceed Your Vision” es una marca comercial de Seiko Epson Corporation. Perfection es una marca registrada de Epson America, Inc. Aviso general: los otros
productos que mencionan en esta publicación aparecen únicamente con fines de identificación y pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Epson renuncia a cualquier derecho
sobre dichas marcas.
© 2006 Epson America, Inc. 12/06 CPD-20004R1
Place film or slides • Placez des bandes de film ou des diapositives •
Coloque película fotográfica o diapositivas
Place film • Bandes de film • Película fotográfica
Scan • Numérisez • Utilice su escáner
1
Press the Start button.
Appuyez sur le bouton
Démarrer.
Oprima el botón
Start.
2 3 4
Click Scan.
Cliquez sur Numériser.
Haga clic en Escanear.
Select your file settings.
Sélectionnez les paramètres
de fichier.
Seleccione los ajustes del archivo.
EPSON Scan scans in Full Auto Mode.
Wait for your scan to finish or click
Pause to change the scanning mode.
Epson Scan effectue la numérisation
en Mode auto. Pour changer de mode,
attendez que la numérisation se termine
ou cliquez sur Pause.
Epson Scan utilizará el escáner con el
Modo Automático. Para cambiar el ajuste
en el escáner, espere a que el escáner
termine el trabajo o haga clic en Pausa.
1 2
Note: DIGITAL ICE Technology is for color film/slides scanned in Home or Professional
Mode. View the on-screen User’s Guide for instructions.
Remarque : Utilisez DIGITAL ICE Technology quand vous numérisez des bandes de film/
diapositives couleur en Mode Loisirs ou en Mode professionnel. Consultez les instructions
du Guide de l’utilisateur.
Nota: Utilice DIGITAL ICE Technology cuando escanee película fotográfica o diapositivas a
color con el modo Fácil o Profesional. Consulte las instrucciones incluidas en el Manual del
usuario.
Help • Aide • Soporte técnico
User’s GuideGuide de l’utilisateurManual del usuario
Double-click the PERF4490P User’s Guide icon on your desktop.
Double-cliquez sur l’icône Guide de Perfection 4490P sur le bureau de l’ordinateur.
Haga doble clic en el icono Manual del Perfection 4490P ubicado en el escritorio.
Scanner software help • Utilitaire d’aide du logiciel de numérisation •
Utilidad de ayuda del software de digitalización
Click the Help or ? button on your scanner software screen.
Cliquez sur le bouton Aide ou ? dans le logiciel de numérisation.
Haga clic en el botón Ayuda o ? en el software de digitalización.
Epson Technical Support • Soutien technique d’Epson • Soporte técnico de Epson
Epson provides technical assistance 24 hours a day through the electronic support services described below:
Epson offre du soutien technique 24 heures sur 24 par l’entremise des services électroniques et téléphoniques décrits ci-dessous :
Epson proporciona soporte técnico las 24 horas del día mediante los servicios electrónicos y telefónicos listados a continuación:
Internet: www.epson.ca (Canada). (Site présenté en anglais seulement.) • www.latin.epson.com (América Latina)
To Speak to a Customer Service Representative: Dial (905) 709-3839 (Canada), 6
AM to 6 PM, Pacific Time, Monday to Friday.
Toll or long distance charges may apply.
Pour parler à un représentant du soutien technique : Composez le (905) 709-3839, de 6 h à 18 h, heure du Pacifique, du lundi au vendredi.
Des frais d’interurbain sont éventuellement à prévoir.
Soporte telefónico en América Latina
Argentina (54 11) 5167-0300 México
Chile (56 2) 230-9500 México, D.F. (52 55) 1323-2052
Colombia (57 1) 523-5000 Resto del país (01 800) 087-1080
Costa Rica (50 6) 210-9555 Perú (51 1) 418-0210
(800) 377-6627 Venezuela (58 212) 240-1111
Nota: Si su país no figura en la lista, llame a la oficina del país más cercano.
Software Technical Support • Soutien technique pour les logiciels • Soporte técnico del software
Adobe Photoshop Elements: Windows: (206) 675-6358, Macintosh (206) 675-6258, www.adobe.com/support
Presto! BizCard
®
: (510) 445-8616, Fax (510) 445-8601, www.newsoftinc.com, [email protected]
ABBYY
®
FineReader
®
Sprint Plus: (510) 226-6719, Fax (510) 226-6069, www.abbyyusa.com, [email protected]
2
35mm film
Film 35mm
Película de 35mm
Medium format
Format moyen
Formato medio
3
35mm film
Film 35mm
Película de 35mm
Medium format
Format moyen
Formato medio
4
1
Place slides • Diapositives • Diapositivas
2 3 4
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Epson Perfection 4490 Photo Mode d'emploi

Catégorie
Adaptateur de transparent pour scanner
Taper
Mode d'emploi