Stiga 95 Combi Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
35
FRANÇAIS
FR
1 GÉNÉRALITÉS
Ce symbole est un AVERTISSEMENT.
Risque de blessure ou de dégât matériel
en cas de non-respect des instructions.
Lire attentivement les instructions et les
consignes de sécurité avant d’utiliser la
machine.
1.1 SYMBOLES
Les symboles suivants figurent sur la machine. Ils
attirent votre attention sur les dangers d’utilisation
et les mesures à respecter.
Explication des symboles:
Attention!
Lire le mode d’emploi et le manuel de sé-
curité avant d’utiliser la machine.
Attention!
Ne pas mettre les mains ou les pieds sous
la machine en fonctionnement.
Attention!
Attention aux projections. Travailler à une
distance suffisante de toute présence.
Attention!
Avant toute réparation, débrancher le câ-
ble d’alimentation de la bougie.
1.2 RÉFÉRENCES
1.2.1 Numérotation
Dans les instructions qui suivent, les figures sont
numérotées 1, 2, 3, etc.
Les composants illustrés sont indiqués par A, B, C,
etc.
Une référence renvoyant à l’élément E de la figure
5 sera indiquée « 5:E ».
1.2.2 Titres
Les titres sont numérotés selon l’exemple suivant:
« 2.3.2 » est un sous-titre de « 2.3 ».
En principe, lorsqu’on renvoie à un titre, seul son
numéro est indiqué, par ex. « Voir 2.3.2 ».
2 DESCRIPTION
2.1 GÉNÉRALITÉS
Le plateau de coupe est conçu pour les tondeuses
Stiga à plateau monté à l’avant (voir tableau ci-
dessous).
Deux versions sont disponibles:
Avec réglage manuel de la hauteur de coupe.
Avec réglage électrique de la hauteur de coupe.
2.2 COMMANDES
2.2.1 Réglage hauteur de coupe
La hauteur de coupe se règle de 25 à 85 mm.
Réglage électrique de la hauteur de coupe
La hauteur de coupe se règle en continu grâce au
commutateur situé sur la machine.
Réglage manuel de la hauteur de coupe
Un levier permet de régler la hauteur de coupe sur
plusieurs positions (voir fig. 2).
2.2.2 Inclinaison vers l’avant
La partie arrière du plateau de coupe peut être re-
haussée de 12 mm en plaçant les deux goupilles un
trou plus bas que la position d’origine (voir fig. 2).
2.2.3 Montage à l’arrière
La partie arrière du plateau de coupe est fixée à
l’aide des deux goupilles illustrées à la fig. 2.
2.2.4 Montage du dispositif de levage des
accessoires
Le plateau est monté dans le dispositif de levage à
l’aide d’une chaîne et de crochets à ressort.
L’un des crochets est prévu pour la position de tra-
vail et peut être fixé sur divers maillons de la chaî-
ne pour régler la force de levage (voir fig. 10).
L’autre crochet à ressort sert à la position de net-
toyage.
Plateau de coupe Villa/Ready Park
85 Combi X
95 Combi X X
105 Combi X X
36
FRANÇAIS
FR
3 ASSEMBLAGE
3.1 MACHINES À CONNEXIONS DE
PLATEAU FIXES
Exemple de connexion de plateau fixe, voir 3:C et
4:G.
1. Positionner le plateau de coupe devant la ma-
chine.
2. Vérifier que les supports du plateau sont instal-
lés sur la machine comme suit :
Park 2WD:
Montant du plateau (4:G).
Rondelle (4:F).
Goupille (4:E).
Park 4WD, Villa/Ready:
Rondelle (3:D). Uniquement pour les machi-
nes jusqu’en 2006 compris.
Montant du plateau (3:C).
Rondelle (3:B).
Circlip (3:A).
3. Retirer les goupilles et les rondelles (2:C, 2:D).
4. Visser les bras l’un dans l’autre. Voir fig. 5.
5. Régler la hauteur de coupe maximum.
6. Faire passer la courroie autour de la poulie de la
machine.
7. Procéder aux réglages de base du plateau de
coupe. Voir 3.4.
8. Tendre la courroie comme suit.
Park 2WD
:
Tendre la courroie au moyen du tendeur. Vu
dans le sens de la marche, le tendeur doit se
trouver sur la gauche de la courroie. Voir fig.
10.
Park 4WD
:
Saisir de la main gauche le levier de tension de
la courroie. Tirer le levier et appliquer le ten-
deur sur l’extérieur de la courroie, à l’aide de la
main droite Voir fig.9.
Villa, Ready
:
Tendre la courroie au moyen du tendeur. Le ten-
deur doit se trouver du côté intérieur de la cour-
roie et se tirer vers la gauche (par rapport au
sens de la marche). Voir fig. 11.
9. Suspendre l’unité dans le dispositif de levage
des accessoires. Voir fig. 13.
10.Lorsque le plateau est équipé d’un réglage élec-
trique de la hauteur de coupe, connecter le câble
sur la prise située à l’avant droit de la machine
Voir fig. 16.
3.2 MACHINES À FIXATIONS RAPI-
DES
Exemple de fixations rapides, voir fig. 12.
1. Positionner le plateau de coupe devant la ma-
chine.
2. rifier que les connexions rapides sont fixées
sur la machine conformément aux instructions
fournies séparément.
3. rifier que les bras sont bien vissés dans les
raccords rapides. Si ce n’est pas le cas, les fixer
à leur place. Voir fig. 12.
4. 5.Régler la hauteur de coupe maximum.
5. Il suffit de mettre les fixations en position arriè-
re. Voir les instructions fournies séparément.
6. Passer la courroie autour de la poulie de la ma-
chine.
7. Tendre la courroie comme suit.
Park 2WD
:
Tendre la courroie au moyen du tendeur. Vu
dans le sens de la marche, le tendeur doit se
trouver sur la gauche de la courroie. Voir fig.
10.
Park 4WD
:
Saisir de la main gauche le levier de tension de
la courroie. Tirer le levier et appliquer le ten-
deur sur l’extérieur de la courroie, à l’aide de la
main droite Voir fig.9.
Villa, Ready
:
Tendre la courroie au moyen du tendeur. Le ten-
deur doit se trouver du côté intérieur de la cour-
roie et se tirer vers la gauche (par rapport au
sens de la marche). Voir fig. 11.
8. Positionner les connexions rapides vers l’avant.
Voir les instructions fournies séparément
9. Suspendre l’unité dans le dispositif de levage
des accessoires. Voir fig. 13.
10.Procéder aux réglages de base du plateau de
coupe. Voir 3.4.
11.Lorsque le plateau est équipé d’un réglage élec-
trique de la hauteur de coupe, connecter le câble
sur la prise située à l’avant droit de la machine
Voir fig. 16.
3.3 PRESSION DES PNEUS
Adapter la pression des pneus conformément au ta-
bleau ci-dessous.
Machine
Pression (bar/psi)
Avant Arrière
Park 0,6/9 0,4/6
Villa 0,4/6 1,2/17
Ready 0,4/6 1,2/17
37
FRANÇAIS
FR
3.4 RÉGLAGE DE BASE
Pour une efficacité maximale, le plateau de coupe
doit être initialement réglé de manière correcte. Le
plateau est en position de base lorsque le bord ar-
rière est 5 mm plus haut que le bord avant. Le pla-
teau est donc incliné vers l’avant.
Mettre le plateau de coupe en position de base en
le levant et en le sécurisant comme suit.
Machines à roues 17” :
Placer les rondelles et les
goupilles dans le trou du haut. Voir fig. 14.
Machines à roues 16” :
Placer les rondelles et les
goupilles dans le trou du centre. Voir fig. 15.
4 UTILISATION
Vérifier que l’herbe à tondre est exemp-
te de pierres et autres corps étrangers.
4.1 HAUTEUR DE COUPE
Les meilleurs résultats de tonte s’obtiennent en ne
coupant que le tiers supérieur de l’herbe, c’est-à-
dire en laissant les 2/3 de la longueur (voir fig. 14).
Lorsque l’herbe est haute et doit être coupée cour-
te, effectuer deux passage à des hauteurs de coupe
différentes.
Ne pas utiliser les positions de coupe inférieures
sur des surfaces irrégulières pour ne pas endomma-
ger les lames ni racler la couche supérieure du sol.
4.2 INCLINAISON
La partie arrière du plateau de coupe se soulève
pour augmenter l’inclinaison vers l’avant par rap-
port au réglage de base. L’augmentation de l’incli-
naison influence la tonte comme suit:
4.2.1 Réglage de base
Un plateau en position de base offre le meilleur ef-
fet de mulching et une bonne dispersion de l’herbe
coupée. Le réglage de base est recommandé pour
l’herbe normale (voir 3.5).
4.2.2 Inclinaison plus forte
Lorsque le plateau est incliné vers l’avant, l’effet
“Multiclip” est réduit mais la dispersion de l’herbe
coupée est améliorée.
L’inclinaison vers l’avant est recommandée pour
l’herbe épaisse.
4.3 CONSEILS DE TONTE
Conseils pour une tonte optimale:
Tondre fréquemment.
Faire tourner le moteur à plein régime.
L’herbe doit être sèche.
Utiliser des lames affûtées.
Garder propre le dessous du plateau de coupe.
4.4 COMPOSTAGE/ÉJECTION AR-
RIÈRE
Le plateau peut tondre de deux manières différen-
tes :
En composant l’herbe dans la pelouse.
En éjectant l’herbe par l’arrière.
À la livraison, le plateau de coupe est réglé pour le
compostage. Pour éjecter l’herbe à l’arrière, il faut
retirer le bouchon illustré à la fig. 18.
Régler le plateau en position de nettoyage ou de
maintenance pour enlever ou remettre le bouchon.
5 ENTRETIEN
5.1 PRÉPARATION
Les interventions d’entretien et de maintenance
doivent être effectuées sur une machine à l’arrêt
dont le moteur est coupé.
Bloquer la machine en serrant le frein à
main.
Arrêter le moteur.
Déconnecter le câbles de bougie et reti-
rer la clé de contact pour éviter tout dé-
marrage intempestif.
5.2 POSITION DE NETTOYAGE
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Mettre le dispositif de levage en position de
transport.
3. Régler la hauteur de coupe sur la position maxi-
male.
4. Détacher la section arrière du plateau, à gauche
et à droite, de la manière suivante :
A. Soulever légèrement la partie gauche du plateau
pour réduire la charge sur la goupille.
B. Retirer les goupilles et les rondelles. Voir fig. 2.
C. Répéter l’opération à droite.
5. Saisir l’avant du plateau et soulever. Accrocher
la chaîne de manière à ce que le plateau soit
soulevé en diagonale (voir fig. 16).
Il est absolument interdit de démarrer
le moteur avec le plateau en position de
nettoyage.
6. Une fois l’intervention terminée, baisser le pla-
teau vers le sol en répétant les différentes étapes
dans l’ordre inverse. Ré-assembler le plateau
conformément au chapitre “3”.
38
FRANÇAIS
FR
5.3 POSITION DE MAINTENANCE
5.3.1 Machines à connexions de plateau
fixes
Exemple de connexion de plateau fixe, voir 3:C et
4:G.
1. Activer le frein de stationnement.
2. Lorsque la machine est équipée d’un réglage
électrique de la hauteur de coupe, débrancher le
câble. Voir fig. 16.
3. Régler la hauteur de coupe maximum.
4. Voir fig. 2. Détacher la section arrière du pla-
teau, à gauche et à droite, de la manière suivan-
te:
A. Soulever légèrement la partie gauche du plateau
pour réduire la charge sur la goupille.
B. Retirer les goupilles et les rondelles.
C. Répéter l’opération à droite.
5. Relâcher la tension de la courroie comme suit.
Park 2WD
:
Retirer de la courroie le dispositif de tension.
Voir fig. 10.
Park 4WD
:
Saisir de la main gauche le levier de tension de
la courroie. Tirer le levier et décrocher le dis-
positif de tension à l’aide de la main droite. Voir
fig. 9.
Villa, Ready
:
Retirer de la courroie le dispositif de tension.
Voir fig. 11.
6. Décrocher la courroie de la poulie de la ma-
chine.
7. Saisir l’avant du plateau et soulever. Soulever le
plateau complètement à la verticale et laisser re-
poser le bord arrière sur le sol. Voir fig. 20.
8. Une fois l’intervention terminée, baisser le pla-
teau vers le sol en répétant les différentes étapes
dans l’ordre inverse. Ré-assembler le plateau
conformément au chapitre 3.2.
5.3.2 Machines à fixations rapides
Exemple de fixations rapides, voir fig. 12.
1. Activer le frein de stationnement.
2. Lorsque la machine est équipée d’un réglage
électrique de la hauteur de coupe, débrancher le
câble. Voir fig. 16.
3. Régler la hauteur de coupe maximum.
4. Voir fig. 2. Détacher la section arrière du pla-
teau, à gauche et à droite, de la manière
suivante :
A. Soulever légèrement la partie gauche du plateau
pour réduire la charge sur la goupille.
B. Retirer les goupilles et les rondelles.
C. Répéter l’opération à droite.
5. Mettre les fixations en position arrière. Voir les
instructions fournies séparément.
6. Relâcher la tension de la courroie comme suit.
Park 2WD
:
Retirer de la courroie le dispositif de tension.
Voir fig. 10.
Park 4WD
:
Saisir de la main gauche le levier de tension de
la courroie. Tirer le levier et décrocher le dis-
positif de tension à l’aide de la main droite. Voir
fig. 9.
Villa, Ready
:
Retirer de la courroie le dispositif de tension.
Voir fig. 11.
7. gager la courroie de la poulie du plateau.
Avant de soulever le plateau, vérifier
que les raccords rapides sont au maxi-
mum vers l’avant. Attention, si ce n’est
pas le cas, il y a un risque d’écrasement.
8. Positionner les raccords rapides vers l’avant,
voir les instructions spécifiques.
9. Saisir l’avant du plateau et soulever. Soulever le
plateau complètement à la verticale et laisser re-
poser le bord arrière sur le sol. Voir fig. 20.
10.Une fois l’intervention terminée, baisser le pla-
teau vers le sol en répétant les différentes étapes
dans l’ordre inverse. Ré-assembler le plateau
conformément au chapitre 3.3.
5.4 NETTOYAGE
Nettoyer le dessous du plateau de coupe après cha-
que utilisation.
Mettre le plateau en position de nettoyage.
Nettoyer avec soin le dessous à l’aide d’une brosse
et d’eau.
Une fois les surfaces totalement sèches et propre,
retoucher les éclats de peinture à l’aide d’une pein-
ture jaune durable spéciale pour les métaux utilisés
à l’extérieur.
5.5 LAMES
5.5.1 Sécurité
Pour réduire le risque de blessure accidentelle en
cas de collision et pour protéger les éléments im-
portants du plateau de coupe, un limiteur de force
est intégré :
Boulons de cisaillement entre les lames et la
barre.
Limiteur de couple entre les engrenages et l’axe
des lames.
Possibilité de patinage de la courroie d’entraî-
nement positif sur les engrenages en plastique.
39
FRANÇAIS
FR
5.5.2 Remplacement des lames
Porter des gants de protection pour
changer les lames.
Les lames doivent toujours rester tran-
chantes pour garantir un bon résultat de coupe.
Remplacer les lames tous les ans.
Toujours vérifier l’état des lames après un impact.
Si les lames sont endommagées, remplacer les élé-
ments défectueux.
Utiliser exclusivement des pièces d’ori-
gine. L’utilisation de pièces de rechange
d’autres marques, même si elles s’adap-
tent à la machine, peut se révéler dange-
reuse.
Les lames sont remplaçables. Toujours remplacer
les deux lames montées sur une même barre pour
éviter les déséquilibres.
Attention !
Lors du remontage, veiller aux points suivants:
Monter les lames et la barre comme illustré à la
fig. 6.
Les lames peuvent effectuer un tiers de tour
dans leur logement. Positionner les lames de
manière à ce qu’elles soient à 90° l’une par rap-
port à l’autre. Voir « 5.5.3 » ci-dessous.
Couple de serrage:
Vis (6:P) - 45 Nm
Boulons de cisaillement (6:Q) – 9,8 Nm
En cas de collision, les boulons de cisaillement
(6:Q) cassent et les lames se replient. Le cas
échéant, remplacer par des boulons de cisaillement
d’origine et serrer comme indiqué ci-dessus.
5.5.3 Synchronisation des lames
Les lames du plateau fonctionnent de manière syn-
chronisée.
Si l’une des lames percute un objet solide (par ex.
une pierre), elles peuvent se désynchroniser. Il
existe alors un risque que les lames entrent en col-
lision l’une avec l’autre.
Des lames correctement synchronisées doivent
être décalées de 90° l’une par rapport à l’autre Voir
fig. 7.
Toujours vérifier la synchronisation après un im-
pact.
En cas de désynchronisation des lames, les problè-
mes suivants peuvent survenir au niveau du pla-
teau de coupe :
La courroie d’entraînement positif a glissé sur
les engrenages.
Le limiteur de couple s’est activé entre les en-
grenages et l’axe des lames. Pour protéger le
plateau, les flèches de la fig. 8 doivent indiquer
des directions opposées. Lorsque le limiteur de
couple est activé, les flèches ne sont pas dans
des directions opposées.
Le longeron de lame est mal installé sur l’axe. Il
peut s’installer dans trois positions différentes.
Voir 6:R.
En cas de désynchronisation des lames pour l’un
des deux motifs cités, contacter un centre agréé
Stiga pour procéder aux réparations requises.
6 PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces de rechange et accessoires d’origine
STIGA sont spécifiquement conçus pour les ma-
chines STIGA. Les pièces de rechange et accessoi-
res d’autres marques n’ont été ni testés ni
approuvés par STIGA.
L’utilisation de pièces et accessoires
d’autres marques peut affecter le fonc-
tionnement de la machine et en compro-
mettre la sécurité. STIGA décline toute
responsabilité pour les dégâts ou bles-
sures occasionnés par ces produits.
7 ENREGISTREMENT
Ce produit et les pièces qui le composent sont en-
registrés sous le n°:
EG 000503107
GGP se réserve le droit de modifier le produit sans
avis préalable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Stiga 95 Combi Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi