Sames Volurex electric part PARVEX Motorizing Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
DOCUMENTATION - DOKUMENTATION - DOCUMENTACIÓN
VOLUREX
PARTIE ELECTRIQUE / ELECTRIC PART
ELEKTRISCHES TEIL / PARTE ELÉCTRICA
MOTORISATION PARVEX / PARVEX MOTORIZING
PARVEX MOTORISIERUNG / MOTORIZACIÓN PARVEX
# 105 389
Notice / Manual / Betriebsanleitung / Libro : 574.042.110 - 1906
Date / Datum / Fecha : 17/06/19
Annule / Supersede / Ersetzt / Anula : 18/06/12
Modif. / Änderung : Mise à jour / Update / Aktualisierung / Actualización
NOTICE ORIGINALE / TRANSLATION FROM THE ORIGINAL MANUAL
/ ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
/ TRADUCCIÓN DEL LIBRO ORIGINAL
IMPORTANT : Lire attentivement tous les documents avant le stockage, l'installation ou la mise en service du
matériel concerné (à usage strictement professionnel).
Before assembly and start-up, please read and clearly understand all the documents relating to this equipment
(professional use only).
WICHTIGER HINWEIS: Vor Lagerung, Installation oder Inbetriebnahme des Geräts bitte sämtliche Dokumente
sorgfältig lesen (Einsatz nur von geschultem Personal).
IMPORTANTE : Lea con atención todos los documentos antes de almacenar, instalar o poner en marcha el
equipo (uso exclusivamente profesional).
PHOTOS ET ILLUSTRATIONS NON CONTRACTUELLES. MATERIELS SUJETS A MODIFICATION(S) SANS PREAVIS.
THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NON CONTRACTUAL. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE.
ALLE IN DIESEM DOKUMENT ENTHALTENEN SCHRIFTLICHEN ANGABEN UND ABBILDUNGEN STELLEN DIE NEUESTEN
PRODUKTINFORMATIONEN DAR. WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR, JEDERZEIT OHNE VORANKÜNDIGUNG ÄNDERUNGEN
VORZUNEHMEN.
LAS FOTOGRAFÍAS E ILUSTRACIONES NO SON VINCULANTES. LOS MATERIALES ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.
SAMES KREMLIN SAS
l
13, chemin de Malacher
38 240 - MEYLAN - France
: 33 (0)4 76 41 60 60
www.sames-kremlin.com
SAMES KREMLIN 1 Doc. / Dok. : 574.042.110
1. SCHEMA DE CABLAGE - CABLING DIAGRAM - KABELSSCHEMA - ESQUEMA DE
CABLEADO
SAMES KREMLIN 2 Doc. / Dok. : 574.042.110
2. NOMENCLATURE - PARTS' LIST - TEILLISTE - NOMENCLATURA
VOLUREX PARTIE ELECTRIQUE / ELECTRIC PART
ELEKTRISCHES TEIL / PARTE ELÉCTRICA # 105 389
Ind # Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté
1 91 063 Embase male (FRB) Plug (FRB) Stecker (FRB) Toma macho (FRB) 1
2 91 062 Embase male (FRB) Plug (FRB) Stecker (FRB) Toma macho (FRB) 1
3 206 520 Embase male (FRB) Plug (FRB) Stecker (FRB) Toma macho (FRB) 1
4 204 960 Embase male (FRB) Plug (FRB) Stecker (FRB) Toma macho (FRB) 1
5 76 557 Gaine Sleeve Kabelsbekleidung Funda 1
6 76 383 Câble Cable Kabel Cable 0,75
6A 91 330 Passe-fils Grommet Tülle Pasa hilos 1
7 206 462 Fiche femelle (FRB) Socket (FRB) Steckdose (FRB) Toma hembra (FRB) 1
*8 91 069 Capteur de pression Pressure sensor Drucksensor Captador de presión 1
9 PM Collier chauffant
( Doc. 574.045..110)
Heated collar
( Doc. 574.045..110)
Bandheizkörper
( Doc. 574.045..110)
Collar
( Doc. 574.045..110)
1
*10 204 295 Sonde de température
Pt 100
Pt 100 drill
Temperaturfühler Sonda de temperatura
Pt 100
1
*11 204 280 Résistance chauffante
(125 W - 230 V)
Heater resistance
(125 W - 230 V)
Heizwiderstand
(125 W - 230 V)
Resistencia
(125 W - 230 V)
3
12 901 200 404 Cosse Thimble Hülse Terminal 2
- 91 230 Clips (Cosse) Clips (Thimble) Clips (Hülse) Clips (Terminal) 3
13 901 060 421 Bornier Connecting plate Klemmleiste Bornero 2
901 221 060 Embout End cap Endkappe Terminal 8
14 90 309 Ecrou de presse étoupe Nut, cup Zugentlastungsmutter Tuerca de prensa
estopa
2
15 90 306 Presse étoupe Cup Zugentlastung Prensa estopa 2
16 76 514 Câble Cable Kabel Cable 0,7m
*17 91 106 Détecteur de proximité Proximity indicator Näherungsdetektor Detector de proximidad 1
*18 91 061 Microrupteur Micro interruptor Mikroausschalter Micro interruptor 1
19 PM Electro-distributeur
( Doc. 574.047.110)
Electro distributor
( Doc. 574.047.110)
Elektro-Verteiler
( Doc. 574.047.110)
Electro distribuidor
( Doc. 574.047.110)
2
- 91 229 Collier Collar Schelle Collar 2
*21 ELU 149 Servomoteur équipé Servomotor assembly Bestückter Servomotor Servomotor equipado 1
PM : Pour mémoire / For memory / Nur zur Information / Por memoria
* Pièces de maintenance préconisées tenues en stock
* Preceding the index number denotes a suggested spare part.
* Bezeichnete Teile sind empfohlene Ersatzteile.
* Piezas de mantenimiento preventivas a tener en stock.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Sames Volurex electric part PARVEX Motorizing Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur