Homak RD00820310 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OWNER’S MANUAL & OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MODE D’EMPLOI
GUÍA DE UTILIZACIÓN Y DIRECTIVAS DE FUNCIONAMIENTO
PARTS WASHER / BAC DE DÉGRAISSAGE / CAJÓN DE DESGRASE
MODEL / MODÈLE / MODELO:
RD00820310 - 20 GALLON / 20 GALLONS / 20 GALONES
- RED / ROUGE / ROJO
RD00840450 - 40 GALLON / 40 GALLONS / 40 GALONES
- RED / ROUGE / ROJO
Hours of operation: Heures d’ouverture : Horas de apertura
Monday - Friday Du lundi au vendredi De lunes a viernes
8:30 a.m. - 4:30 p.m. 8h30 à 16h30 8h30 am a 4h30 pm
Eastern Time Heure de l’Est Hora del este
Homak Manufacturing
1605 Old Route 18 Suite 4-36, Wampum, PA 16157
English Instructions Pg 2-3
Directives en français Pg 4-5
Instrucciones en español Pg 5-6
1-800-874-6625
WARNING:
1. Read all safety instructions and safety tips before using this product, failure to do
so may result in personal injury.
2. Keep away from children, do not let children operate this machinery.
3. Do not use this product other than what is specied in the instruction manual.
4. Guard against electric shock. Do not pinch power cord. Do not unplug by pulling
on cord.
5. Use common sense when operating machinery.
6. For indoor use only.
7. Must use water based solvent only.
AVERTISSEMENT
1. Lire toutes les directives et consignes de sécurité avant d’utiliser ce produit an
d’éviter le risque de blessures.
2. Garder éloigné des enfants. Ne pas laisser les enfants faire fonctionner
cet équipement.
3. Ne pas utiliser ce produit pour une autre n que celle précisé dans le
guide d’utilisation.
4. Protéger contre les chocs électriques. Ne pas pincer le cordon d’alimentation. Ne
pas débrancher en tirant sur le cordon.
5. Faire preuve de jugement pour faire fonctionner l’équipement.
6. Pour usage à l’intérieur seulement.
7. Vous devez utiliser uniquement du solvant aqueux!
ADVERTENCIA
1. Leer todas las instrucciones y consignas de seguridad antes de utilizar este pro
ducto, con el n de evitar el riesgo de heridas.
2. Guardar los niños alejados, no dejar que los niños hagan funcionar este equipo.
3. No utilizar este producto de otra manera que la especicada en el manual
de instrucciones.
4. Preservar de los choques eléctricos. No apretar el cable eléctrico. No desenchufar
tirando el cable.
5. Utilizar su sentido común para hacer funcionar el equipo.
6. Solo para uso interior.
7. ¡Sólo debe usar solventes a base de agua!
- 2 -
WARNING:
1. Read all safety instructions and safety tips before using this product, failure to do
so may result in personal injury.
2. This product is for the cleaning of small mechanical parts, motors, etc...
3. Keep away from children, do not let children operate this machinery.
4. Do not use this product other than what is specied in the instruction manual.
5. Keep work area clean and well lit. Wear proper protective clothing and safety
goggles to prevent injury.
6. Do not use near open ame or spark. Do not use in the presence of ammable
gas or liquids.
7. Guard against electric shock. Do not pinch power cord. Do not unplug by pulling
on cord.
8. Drain compressor and unplug unit when not in use.
9. Use common sense when operating machinery, Homak is not responsible for injury
due to improper use.
10. For indoor use only.
11. Must use water based solvent only.
INSTRUCTIONS:
1. Before assembling parts, please check the parts quantity according to
the PARTS LIST.
2. Carefully unpack and spread out all parts in a large uncluttered area.
3. Familiarize yourself with all parts and compare them with the drawing below to
make sure none are missing.
PARTS LIST:
A) Body
B) Pump / Nozzle
C) 4 Legs
D) Metal Shelf
E) Plastic Connector
F) Power Supply Cord
G) Removable Tray)
H) Hardware Bag :
24 - M6 x 12 Bolts
24 Washers
24 Nuts
A B C D E
F G
20 Gal. 40 Gal.
H
- 3 -
ASSEMBLY
1. During assembly, do not tighten bolts until all components are aligned
properly, and then tighten fully.
2. Turn cabinet on its side.
3. Remove sixteen - M6 x 12 bolts, lock nuts, and washers. Connect four
legs to the cabinet using bolts, lock nuts and washers.
4. While keeping the cabinet upright, remove eight M6 x 12 bolts, lock
nuts, and washers to connect the metal shelf to the legs.
5. After assembly is completed, level cabinet and fully tighten all bolts.
OPERATION:
1. Fill unit with water-based solvent just below the level of the parts shelf
before plugging into the electrical outlet.
2. Open top lid and place parts on removable tray.
3. Position the adjustable nozzle over the parts.
4. Turn the power switch to the ON position.
5. Clean parts as needed.
6. When nished, turn switch to OFF position.
7. Clean up work station.
8. Fusible link must be replaced if triggered.
9. Unplug compressor and drain unit when not in use.
MAINTENANCE:
Powder Coat Finish
For heavy build-up of dirt and grime, our powder coat paint nish can be
cleaned with spray wax. Lightly spray the wax on the surface, and gently
wipe with a soft, dry microber cloth.
Window cleaner and a soft cloth dampened with water can be used to
clean the nish on a regular basis.
Customer Satisfaction
All mechanical parts are inspected and adjusted for proper use before
shipment; however, there may be some shifting of parts during transit.
Should any item not operate correctly, please call customer service at
1-800-874-6625.
- 4 -
AVERTISSEMENT :
1. Lire toutes les directives et consignes de sécurité avant d’utiliser ce produit an
d’éviter le risque de blessures.
2. Ce produit est destiné au nettoyage de petites pièces mécaniques, moteurs, etc.
3. Garder éloigné des enfants. Ne pas laisser les enfants faire fonctionner cet
équipement.
4. Ne pas utiliser ce produit pour une autre n que celle précisé dans le
guide d’utilisation.
5. Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Porter des vêtements protecteurs
et des lunettes de sécurité pour prévenir les blessures.
6. Ne pas utiliser près des ammes nues ni des étincelles. Ne pas utiliser en présence
de gaz ou liquides inammables.
7. Protéger contre les chocs électriques. Ne pas pincer le cordon d’alimentation. Ne
pas débrancher en tirant sur le cordon.
8. Purger le compresseur et débrancher l’unité lorsqu’elle n’est pas utilisée.
9. Faire preuve de jugement pour faire fonctionner l’équipement. Homak n’est pas
responsable des blessures dues à une mauvaise utilisation.
10. Pour usage à l’intérieur seulement.
11. Vous devez utiliser uniquement du solvant aqueux!
DIRECTIVES :
1. Avant de monter les pièces, vérier la quantité avec la LISTE DES PIÈCES.
2. Ouvrir la boîte et étendre les pièces dans un endroit dégagé.
3. Se familiariser avec toutes les pièces et les comparer à l’illustration
ci-dessous pour
s’assurer qu’il n’en
manque aucune.
LISTE DES PIÈCES :
MODE D’EMPLOI
dépannage qle service à la clientèle,
composer le
A) Corps
B) Pompe / buse exible
C) 4 pattes
D) Tablette de métal
E) Connecteur en plastique
F) Cordon d’alimentation
G) Tablette amovible
H) Sac de quincaillerie :
24 - M6 x 12 Bolts
24 rondelles’
24 écrous
A B C D E
F G
20 Gal. 40 Gal.
H
- 5 -
MONTAGE
1. Lors du montage, éviter de serrer les boulons avant d’avoir terminé
l’assemblage de tous les composants. Par la suite serrer à fond.
2. Étendre le cabinet sur le côté.
3. Retirer les seize M6 x 12 boulons, contre-écrous et rondelles. Branch-
er les quatre pattes au cabinet avec les boulons, les contre-écrous et les
rondelles.
4. Avec le cabinet en position droite, retirer les huit boulons M6 x 12,
contre-écrous et rondelles pour xer la tablette de métal aux pattes.
5. Après avoir terminé le montage, mettre le cabinet de niveau et serrer à
fond tous les boulons.
FONCTIONNEMENT :
1. Remplissez le produit de solvant aqueux jusqu’au dessous du plateau
de pièces, puis branchez sur une prise électrique.
2. Ouvrir le couvercle et placer les pièces sur le plateau amovible.
3. Orienter la buse réglable sur les pièces.
4. Tourner le commutateur en position MARCHE.
5. Nettoyer les pièces selon le besoin.
6. Une fois terminé, tourner le commutateur en position ARRÊT.
7. Nettoyer la zone de travail.
8. Le lien fusible doit être remplacé en cas d’amorce.
9. Débrancher le compresseur et Purger l’unité lorsqu’elle n’est
pas utilisée.
ENTRETIEN :
Revêtement en poudre
En présence de saleté importante, notre peinture au ni recouvert de
poudre peut être nettoyée à la cire en vaporisateur. Vaporiser légère-
ment la cire sur la surface et essuyer doucement avec un linge doux et
sec en microbre.
Du nettoyant à vitre et un linge doux et humide peut être utilisé pour
nettoyer le ni sur une base régulière.
Satisfaction du client
Toutes les pièces mécaniques sont inspectées et réglées pour un
fonctionnement adéquat avant l’expédition; toutefois, les mécanismes
tels les glissières de tiroir et les verrous peuvent bouger durant le
transport. En cas de mauvais fonctionnement de ces composants,
appeler le service à la clientèle au 1-800-874-6625.
- 6 -
ADVERTENCIA :
1. Leer todas las instrucciones y consignas de seguridad antes de utilizar este
producto, con el n de evitar el riesgo de heridas.
2. Este producto sirve para la limpieza de pequeñas piezas mecánicas, motores, etc.
3. Guardar los niños alejados, no dejar que los niños hagan funcionar este equipo.
4. No utilizar este producto de otra manera que la especicada en el manual
de instrucciones.
5. Guardar la zona de trabajo limpia y bien alumbrada. Llevar una ropa de protección
apropiada y gafas de seguridad para prevenir las heridas.
6. No utilizar cerca de llamas nudas y chispas. No utilizar en presencia de gasolina y
de líquidos inamables.
7. Preservar de los choques eléctricos. No apretar el cable eléctrico. No desenchufar
tirando el cable.
8. Drenar el compresor y desenchufar la unidad cuando no se la utiliza.
9. Utilizar su sentido común para hacer funcionar el equipo. Homak no es responsable
de las heridas provocadas por una utilización inapropiada.
10. Solo para uso interior.
11. ¡Sólo debe usar solventes a base de agua!
DIRECTIVA :
1. Antes de montar las piezas, averiguar la cantidad de piezas in acuerdo con la lista de
piezas.
2. Abrir la caja y disponer todas las piezas en un largo espacio despejado.
3. Familiarizase con todas las piezas y compare las con el dibujo abajo
para asegurarse que ninguna hace falta.
LISTE DES PIÈCES :
A) Cuerpo
B) Bomba / tubo exible
C) 4 patas
D) Tabla de metal
E) Conector de plástico
F) Cable de alimentación
G) Tabla ja
H) Bolsa de ferretería :
24 - M6 x 12 Bolts
24 Arandelas
24 Tuercas
A B C D E
F G
20 Gal. 40 Gal.
H
- 7 -
MONTAJE
1.
Durante el montaje, no apretar los pernos hasta que todos los compo-
nentes estén alineados correctamente, y entonces apretar completamente.
2. Voltear el gabinete sobre el costado.
3. Sacar diecisés M6 x 12 pernos, tuercas de bloqueo y arandelas (pieza
A). Conectar las cuatro piernas al gabinete con los pernos, las tuercas
de bloqueo y las arandelas.
4.
Con el gabinete en la posición parada, retirar los ocho pernos M6 x 12, las
tuercas de bloqueo y las arandelas parajar la tabla de metal a las patas.
5. Después de haber terminado el montaje, el gabinete el nivel y apretar
a fondo los pernos.
OPERACIÓN :
1. Llene la unidad con solvente a base de agua hasta inmediatamente
abajo del nivel del estante de piezas antes de enchufar al contacto
eléctrico.
2. Abrir la tapa y colocar las piezas sobre la bandeja amovible.
3. Colocar la boquilla ajustable sobre las piezas.
4. Poner el interruptor en la posición MARCHA.
5. Limpiar las piezas según la necesidad.
6. Una vez terminado, poner el interruptor en la posición APAGO.
7. Limpiar la zona de trabajo.
8. El alambre fusible debe ser reemplazado en caso de cebo.
9. Desenchufar el compresor y la drenar unidad cuando no se la utiliza.
MANTENIMIENTO :
Acabado cubierto de polvo
En presencia de suciedad importante, nuestra pintura con acabado de
polvo puede ser limpiado con una cera en vaporizador. Vaporizar
ligeramente la cera sobre la supercie y secar con suavidad con un trapo
suave y seco de microbra.
Un limpiador para vidrio y un trapo suave y húmedo puede ser utilizado
para limpiar el acabado sobre una base regular.
Satisfacción del cliente
Todas las piezas mecánicas son inspeccionadas y arregladas para un
funcionamiento adecuado antes de la expedición. Sin embargo, los
mecanismos tal como las correderas de cajón y los cerrojos pueden
moverse durante el transporte. En caso de funcionamiento deciente de
estos componentes, llamar al servicio a la clientela al: 1-800-874-6625.
- 8 -
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for purchasing this quality HOMAK product. Please take the time to register your manu-
facturer’s code and product by calling 1-800-874-6625 or by visiting www.homak.com and clicking the
“Product Registration” link.
This will allow us to better assist you in the future for:
- Parts - Warranty claims - Other product concerns -Troubleshooting
Please Read Entire Instruction Manual Before Operating Unit In Order to Assure Proper Warranty Coverage
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Merci d’avoir acheté ce produit de qualité HOMAK. Nous vous prions de prendre le temps d’enregistrer
le code du fabricant et du produit en composant le 1-800-874-6625 ou en visitant www.homak.com et en
cliquant sur le lien « Product Registration » (en anglais seulement).
Cela nous permettra de mieux vous aider à l’avenir pour :
- les pièces - les réclamations sous garantie - d’autres questions sur le produit
- les dépannages
Lire tout le mode d’emploi avant de faire fonctionner l’unité, an d’assurer une couverture adéquate de
la garantie.
EL REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por adquirir este producto de calidad HOMAK.
Por favor tome el tiempo de registrar su código y su producto de empresa llamando a 1-800-874-6625
ó visitando:
www.homak.com y marcando el enlace “Registro de producto”.
Esto nos permitirá de asistirle mejor en lo futuro por:
- Partes - Reclamaciones de garantía - Otras preocupaciones sobre el producto
- Intervención para arreglar problemas
Por favor leer completamente el manual de instrucción antes de operar el aparato de manera a asegurar
la cobertura apropiada de la garantía.
THIS PRODUCT CARRIES A LIMITED ONE (1) YEAR WARRANTY FOR PARTS
PLEASE CALL 1-800-874-6625 OR VISIT WWW.HOMAK.COM FOR WARRANTY
OR PART REPLACEMENT QUESTIONS
LES PIÈCES DE CE PRODUIT ONT UNE GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) ANS
COMPOSER LE 1-800-874-6625 OU VISITER WWW.HOMAK.COM POUR
TOUTE QUESTION SUR LA GARANTIE OU LES PIÈCES DE REMPLACEMENT.
LAS PIEZAS DE ESTE PRODUCTO LLEVAN
UNA GARANTÍA LIMITADA DE UNO (1) AÑOS
POR FAVOR LLAME AL 1-800-874-6625 O VISITE WWW.HOMAK.COM PARA
LAS PREGUNTAS DE LA GARANTÍA O DEL REEMPLAZO DE LA PARTES.
Homak Manufacturing
1605 Old Route 18 Suite 4-36
Wampum, PA 16157
1-800-874-6625
PRODUCT MADE IN CHINA
PRODUIT FABRIQUÉ EN CHINE
PRODUCTO FABRICADO EN CHINA
www
com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Homak RD00820310 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues