STIHL Rotary scissors RG-KM Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
RG-KM
2 - 16 Gebrauchsanleitung
16 - 32 Notice d’emploi
32 - 47 Istruzioni d’uso
Inhaltsverzeichnis
1 Vorwort........................................................2
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanlei‐
tung............................................................. 2
3 Übersicht.....................................................2
4 Sicherheitshinweise.................................... 3
5 KombiWerkzeug einsatzbereit machen...... 6
6 KombiWerkzeug zusammenbauen............. 7
7 KombiWerkzeug prüfen.............................. 7
8 Mit dem KombiWerkzeug arbeiten..............7
9 Nach dem Arbeiten..................................... 8
10 Transportieren.............................................8
11 Aufbewahren...............................................8
12 Reinigen......................................................8
13 Warten........................................................ 9
14 Reparieren................................................ 10
15 Technische Daten..................................... 10
16 Kombinationen mit KombiMotoren............11
17 Ersatzteile und Zubehör............................11
18 Entsorgen..................................................11
19 EU-Konformitätserklärung.........................12
20 Anschriften................................................ 12
21 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro‐
werkzeuge.................................................13
1 Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐
den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere
Produkte in Spitzenqualität entsprechend der
Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Pro‐
dukte mit hoher Zuverlässigkeit auch bei extre‐
mer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Ser‐
vice. Unser Fachhandel gewährleistet kompe‐
tente Beratung und Einweisung sowie eine
umfassende technische Betreuung.
STIHL bekennt sich ausdrücklich zu einem nach‐
haltigen und verantwortungsvollen Umgang mit
der Natur. Diese Gebrauchsanleitung soll Sie
unterstützen, Ihr STIHL Produkt über eine lange
Lebensdauer sicher und umweltfreundlich einzu‐
setzen.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wün‐
schen Ihnen viel Freude mit Ihrem STIHL Pro‐
dukt.
Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUF‐
BEWAHREN.
2 Informationen zu dieser
Gebrauchsanleitung
2.1 Geltende Dokumente
Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften.
Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung fol‐
gende Dokumente lesen, verstehen und auf‐
bewahren:
Gebrauchsanleitung des verwendeten
STIHL KombiMotors
2.2 Kennzeichnung der Warnhin‐
weise im Text
WARNUNG
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen
können.
Die genannten Maßnahmen können
schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
HINWEIS
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
Sachschaden führen können.
Die genannten Maßnahmen können Sach‐
schaden vermeiden.
2.3 Symbole im Text
Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in
dieser Gebrauchsanleitung.
3 Übersicht
3.1 KombiWerkzeug
5
4
2
1
8
7
9
10
11
3
6
0000-GXX-8731-A1
1 Gerätestütze
Die Gerätestütze dient zum Ablegen des
KombiWerkzeugs.
2 Messer
Die Messer schneiden Unkraut und Gras.
deutsch
2 0458-811-7521-B
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2023
0458-811-7521-B. VA6.G23.
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Papier ist recycelbar.
Original-Gebrauchsanleitung
0000008911_006_D
3 Laufteller
Der Laufteller deckt die Messeraufnahme ab.
4 Schutzkappe
Die Schutzkappe deckt das Ende des Schafts
ab.
5 Markierung
Die Markierung definiert die Einschubtiefe
des KombiWerkzeugs am KombiMotor.
6 Schaft
Der Schaft verbindet das KombiWerkzeug mit
dem KombiMotor.
7 Schraube
Die Schraube befestigt den Laufteller am
KombiWerkzeug.
8 Transportschutz
Der Transportschutz schützt vor Kontakt mit
den Messern.
9 Messeraufnahme
Die Messeraufnahme dient zum Befestigen
der Messer.
10 Das Getriebegehäuse deckt das Getriebe ab.
11 Verschlussschraube
Die Verschlussschraube verschließt die Öff‐
nung für das STIHL Getriebefett.
3.2 Symbole
Die Symbole können auf dem KombiWerkzeug
sein und bedeuten Folgendes:
Dieses Symbol kennzeichnet die Öff‐
nung für das STIHL Getriebefett.
XXXXX
Schaft bis zur roten Markierung in die
Kupplungsmuffe des KombiMotors
schieben.
4 Sicherheitshinweise
4.1 Warnsymbole
Die Warnsymbole auf dem KombiWerkzeug
bedeuten Folgendes:
Sicherheitshinweise und deren Maß‐
nahmen beachten.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen
und aufbewahren.
Schutzbrille und Gehörschutz tragen.
Schutzstiefel tragen.
Schutzhandschuhe tragen.
Sich bewegende Messer nicht berüh‐
ren.
5 m (17 ft)
Sicherheitsabstand einhalten.
Heiße Oberfläche nicht berühren.
4.2 Bestimmungsgemäße Verwen‐
dung
Das KombiWerkzeug STIHL RG‑KM dient
zusammen mit einem STIHL KombiMotor zum
Entfernen von Unkraut und zum Mähen von
Gras.
WARNUNG
Falls das KombiWerkzeug nicht bestimmungs‐
gemäß verwendet wird, können Personen
schwer verletzt oder getötet werden und Sach‐
schaden kann entstehen.
KombiWerkzeug so verwenden, wie es in
dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
KombiMotor so verwenden, wie es in der
Gebrauchsanleitung des STIHL KombiMo‐
tors beschrieben ist.
4.3 Anforderungen an den Benut‐
zer
WARNUNG
Benutzer ohne eine Unterweisung können die
Gefahren des KombiWerkzeugs nicht erken‐
nen oder nicht einschätzen. Der Benutzer oder
andere Personen können schwer verletzt oder
getötet werden.
Gebrauchsanleitung lesen, verste‐
hen und aufbewahren.
Falls das KombiWerkzeug an eine andere
Person weitergegeben wird: Gebrauchsan‐
leitung mitgeben.
Sicherstellen, dass der Benutzer folgende
Anforderungen erfüllt:
Der Benutzer ist ausgeruht.
4 Sicherheitshinweise deutsch
0458-811-7521-B 3
Der Benutzer ist körperlich, sensorisch
und geistig fähig, das KombiWerkzeug
zu bedienen und damit zu arbeiten.
Falls der Benutzer körperlich, senso‐
risch oder geistig eingeschränkt dazu
fähig ist, darf der Benutzer nur unter
Aufsicht oder nach Anweisung durch
eine verantwortliche Person damit
arbeiten.
Der Benutzer kann die Gefahren des
KombiWerkzeugs erkennen und ein‐
schätzen.
Der Benutzer ist volljährig oder der
Benutzer wird entsprechend nationaler
Regelungen unter Aufsicht in einem
Beruf ausgebildet.
Der Benutzer hat eine Unterweisung
von einem STIHL Fachhändler oder
einer fachkundigen Person erhalten,
bevor er das erste Mal mit dem Kombi‐
Werkzeug arbeitet.
Der Benutzer ist nicht durch Alkohol,
Medikamente oder Drogen beeinträch‐
tigt.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.4 Bekleidung und Ausstattung
WARNUNG
Während der Arbeit können Gegenstände mit
hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert wer‐
den. Der Benutzer kann verletzt werden.
Eine eng anliegende Schutzbrille tra‐
gen. Geeignete Schutzbrillen sind
nach Norm EN 166 oder nach natio‐
nalen Vorschriften geprüft und mit
der entsprechenden Kennzeichnung
im Handel erhältlich.
Eine lange Hose aus widerstandsfähigem
Material tragen.
Während der Arbeit entsteht Lärm. Lärm kann
das Gehör schädigen.
Einen Gehörschutz tragen.
Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt
werden und Dunst entstehen. Eingeatmeter
Staub und Dunst kann die Gesundheit schädi‐
gen und allergische Reaktionen auslösen.
Falls Staub aufgewirbelt wird oder Dunst
entsteht: Eine Staubschutzmaske tragen.
Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz,
Gestrüpp und im KombiWerkzeug verfangen.
Benutzer ohne geeignete Bekleidung können
schwer verletzt werden.
Eng anliegende Bekleidung tragen.
Schals und Schmuck ablegen.
Während der Arbeit kann der Benutzer in Kon‐
takt mit den Messern kommen. Der Benutzer
kann schwer verletzt werden.
Schutzstiefel mit Stahlkappen tra‐
gen.
Eine lange Hose aus widerstandsfähigem
Material tragen.
Während der Reinigung oder Wartung kann
der Benutzer in Kontakt mit den Messern kom‐
men. Der Benutzer kann verletzt werden.
Arbeitshandschuhe aus widerstands‐
fähigem Material tragen.
Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk
trägt, kann er ausrutschen. Der Benutzer kann
verletzt werden.
Festes, geschlossenes Schuhwerk mit grif‐
figer Sohle tragen.
4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
WARNUNG
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐
nen die Gefahren des KombiWerkzeugs und
hochgeschleuderter Gegenstände nicht erken‐
nen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Perso‐
nen, Kinder und Tiere können schwer verletzt
werden und Sachschaden kann entstehen.
5 m (17 ft)
Unbeteiligte Personen, Kin‐
der und Tiere im Umkreis
von 5 m um den Arbeitsbe‐
reich fernhalten.
Einen Abstand von 3 m zu Gegenständen
einhalten.
KombiWerkzeug nicht unbeaufsichtigt las‐
sen.
Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem
KombiWerkzeug spielen können.
4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
4.6.1 KombiWerkzeug
Das KombiWerkzeug ist im sicherheitsgerechten
Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Das KombiWerkzeug ist unbeschädigt.
Das KombiWerkzeug ist sauber.
Das KombiWerkzeug ist richtig angebaut.
Original STIHL Zubehör für dieses Kombi‐
Werkzeug ist angebaut.
Das Zubehör ist richtig angebaut.
deutsch 4 Sicherheitshinweise
4 0458-811-7521-B
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand
können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐
ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft
gesetzt werden. Personen können schwer ver‐
letzt oder getötet werden.
Mit einem unbeschädigten KombiWerkzeug
arbeiten.
Falls das KombiWerkzeug verschmutzt ist:
KombiWerkzeug reinigen.
KombiWerkzeug nicht verändern.
Original STIHL Zubehör für dieses Kombi‐
Werkzeug anbauen.
Messer so anbauen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Zubehör so anbauen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung oder in der
Gebrauchsanleitung des Zubehörs
beschrieben ist.
Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschil‐
der ersetzen.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.6.2 Messer
Die Messer sind im sicherheitsgerechten
Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Messer und die Anbauteile sind unbeschä‐
digt.
Die Messer sind nicht verformt.
Die Messer sind richtig angebaut.
Die Messer sind gratfrei.
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand
können sich Teile der Messer lösen und weg‐
geschleudert werden. Personen können
schwer verletzt werden
Mit unbeschädigten Messern und unbe‐
schädigten Anbauteilen arbeiten.
Messer richtig schärfen.
Grate an den Schneidkanten mit einer Feile
entfernen.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.7 Arbeiten
WARNUNG
Der Benutzer kann in bestimmten Situationen
nicht mehr konzentriert arbeiten. Der Benutzer
kann stolpern, fallen und schwer verletzt wer‐
den.
Ruhig und überlegt arbeiten.
Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhält‐
nisse schlecht sind: Nicht mit dem Kombi‐
Werkzeug arbeiten.
KombiWerkzeug alleine bedienen.
KombiWerkzeug bodennah führen.
Auf Hindernisse achten.
Auf dem Boden stehend arbeiten und das
Gleichgewicht halten.
Falls Ermüdungserscheinungen auftreten:
Eine Arbeitspause einlegen.
Die sich bewegenden Messer können den
Benutzer schneiden. Der Benutzer kann
schwer verletzt werden.
Sich bewegende Messer nicht
berühren.
Falls die Messer durch einen Gegen‐
stand blockiert sind: KombiMotor
abstellen. Erst dann den Gegen‐
stand beseitigen.
Falls sich das KombiWerkzeug während der
Arbeit verändert oder sich ungewohnt verhält,
kann das KombiWerkzeug in einem nicht
sicherheitsgerechten Zustand sein. Personen
können schwer verletzt werden und Sach‐
schaden kann entstehen.
Arbeit beenden und einen STIHL Fach‐
händler aufsuchen.
Während der Arbeit können Vibrationen durch
das KombiWerkzeug entstehen.
Handschuhe tragen.
Arbeitspausen machen.
Falls Anzeichen einer Durchblutungsstö‐
rung auftreten: Einen Arzt aufsuchen.
Falls das sich drehende Messer auf einen har‐
ten Gegenstand trifft, können Funken entste‐
hen. Funken können in leicht brennbarer
Umgebung Brände auslösen. Personen kön‐
nen schwer verletzt oder getötet werden und
Sachschaden kann entstehen.
Nicht in einer leicht brennbaren Umgebung
arbeiten.
Falls die Schnittleistung nachlässt oder das
Schnittgut häufig eingeklemmt wird, können
Gegenstände vermehrt hochgeschleudert wer‐
den. Der Benutzer kann verletzt werden.
Messer so schärfen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Wenn am KombiMotor nicht mehr Gas gege‐
ben wird, bewegen sich die Messer noch
kurze Zeit weiter. Personen können schwer
verletzt werden.
Warten, bis die Messer sich nicht mehr
bewegen.
4 Sicherheitshinweise deutsch
0458-811-7521-B 5
GEFAHR
Falls in der Umgebung von spannungsführen‐
den Leitungen gearbeitet wird, können die
Messer mit den spannungsführenden Leitun‐
gen in Kontakt kommen und diese beschädi‐
gen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder
getötet werden.
Nicht in der Umgebung von spannungsführ‐
enden Leitungen arbeiten.
Auch auf verdeckt liegende Leitungen ach‐
ten.
4.8 Transportieren
WARNUNG
Während der Arbeit kann das Getriebege‐
häuse heiß werden. Der Benutzer kann sich
verbrennen.
Heißes Getriebegehäuse nicht
berühren.
Während des Transports kann das Kombi‐
Werkzeug umkippen oder sich bewegen. Per‐
sonen können verletzt werden und Sachscha‐
den kann entstehen.
Transportschutz anbauen.
KombiWerkzeug mit Spanngurten, Riemen
oder einem Netz so sichern, dass es nicht
umkippen und sich nicht bewegen kann.
4.9 Aufbewahren
WARNUNG
Kinder können die Gefahren des KombiWerk‐
zeugs nicht erkennen und nicht einschätzen.
Kinder können schwer verletzt werden.
Transportschutz anbauen.
KombiWerkzeug außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
Die metallische Bauteile des KombiWerkzeugs
können durch Feuchtigkeit korrodieren. Das
KombiWerkzeug kann beschädigt werden.
KombiWerkzeug sauber und trocken aufbe‐
wahren.
4.10 Reinigen, Warten und Reparie‐
ren
WARNUNG
Während der Arbeit kann das Getriebege‐
häuse heiß werden. Der Benutzer kann sich
verbrennen.
Heißes Getriebegehäuse nicht
berühren.
Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit
einem Wasserstrahl oder spitzen Gegenstän‐
den können das KombiWerkzeug beschädi‐
gen. Falls das KombiWerkzeug nicht richtig
gereinigt wird, können Bauteile nicht mehr
richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtun‐
gen außer Kraft gesetzt werden. Personen
können schwer verletzt werden.
KombiWerkzeug so reinigen, wie es in die‐
ser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Falls das KombiWerkzeug nicht richtig gewar‐
tet oder repariert wird, können Bauteile nicht
mehr richtig funktionieren und Sicherheitsein‐
richtungen außer Kraft gesetzt werden. Perso‐
nen können schwer verletzt oder getötet wer‐
den.
KombiWerkzeug nicht selbst reparieren.
Falls das KombiWerkzeug repariert werden
muss: Einen STIHL Fachhändler aufsu‐
chen.
KombiWerkzeug so warten, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Während der Reinigung oder Wartung der
Messer kann der Benutzer sich an scharfen
Schneidkanten schneiden. Der Benutzer kann
verletzt werden.
Arbeitshandschuhe aus widerstands‐
fähigem Material tragen.
5 KombiWerkzeug einsatz‐
bereit machen
5.1 KombiWerkzeug einsatzbereit
machen
Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende
Schritte durchgeführt werden:
Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im
sicherheitsgerechten Zustand befinden:
KombiWerkzeug, 4.6.1.
KombiMotor, wie es in der Gebrauchsanlei‐
tung des KombiMotors beschrieben ist.
KombiWerkzeug reinigen, 12.1.
Schaft mit dem Getriebegehäuse verbinden,
6.1.
KombiWerkzeug an den KombiMotor
anbauen, 6.2.1.
deutsch 5 KombiWerkzeug einsatzbereit machen
6 0458-811-7521-B
Falls ein KombiMotor mit Rundumgriff verwen‐
det wird: Schrittbegrenzer anbauen, wie es in
der Gebrauchsanleitung des KombiMotors
beschrieben ist.
Tragsystem verwenden, 8.1.
Falls die Schritte nicht durchgeführt werden
können: KombiWerkzeug nicht verwenden und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
6 KombiWerkzeug zusam‐
menbauen
6.1 Schaft mit dem Getriebege‐
häuse verbinden
6
2
45
31
2
1
0000-GXX-8735-A1
Schutzkappen (1) von den beiden Enden des
Schafts (2) abziehen.
Schraube (6) lösen.
Schaft (2) in das Getriebegehäuse (5) schie‐
ben und so lange drehen, bis die Getriebe‐
welle (4) einrastet.
Schraube (6) leicht anziehen.
Schaft (2) so ausrichten, dass der Zapfen (3)
nach oben zeigt.
Schraube (6) fest anziehen.
Der Schaft muss nicht mehr abgebaut werden.
6.2 KombiWerkzeug anbauen und
abbauen
6.2.1 KombiWerkzeug anbauen
2
4
1
5
36
1
2
0000-GXX-4689-A0
Knebelschraube (1) lösen.
Zapfen (4) und Nut (3) auf gleiche Höhe brin‐
gen.
Schaft (5) bis zum Anschlag in die Kupplungs‐
muffe (2) schieben.
Die rote Linie (6) ist bündig mit der Kupplungs‐
muffe (2).
Knebelschraube (1) fest anziehen.
6.2.2 KombiWerkzeug abbauen
Transportschutz anbauen.
Knebelschraube am KombiMotor lösen.
Schaft aus dem KombiMotor ziehen.
7 KombiWerkzeug prüfen
7.1 Messer prüfen
KombiMotor ausschalten.
a
b
c
0000-GXX-8740-A0
Im Arbeitsbereich der Messer Folgendes mes‐
sen:
Länge a
Breite b
Winkel c
Maße vergleichen, 15.2.
Falls die Mindestlänge unterschritten ist: Mes‐
ser versetzen, 13.4.
Falls die Mindestbreite unterschritten ist: Mes‐
ser ersetzen, 13.3.
Falls der Schärfwinkel nicht eingehalten ist:
Messer schärfen, 13.5.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
8 Mit dem KombiWerkzeug
arbeiten
8.1 KombiWerkzeug halten und
führen
2
1
0000-GXX-7807-A0
Tragöse (2) des KombiMotors in den Karabi‐
nerhaken (1) des Tragsystems einhängen.
6 KombiWerkzeug zusammenbauen deutsch
0458-811-7521-B 7
KombiMotor mit Rundumgriff
0000-GXX-4644-A0
KombiMotor mit der rechten Hand am Bedie‐
nungsgriff so festhalten, dass der Daumen
den Bedienungsgriff umschließt.
KombiMotor mit der linken Hand am Rundum‐
griff so festhalten, dass der Daumen den Run‐
dumgriff umschließt.
KombiMotor mit Zweihandgriff
0000-GXX-7850-A0
KombiMotor mit der rechten Hand am Bedie‐
nungsgriff so festhalten, dass der Daumen
den Bedienungsgriff umschließt.
KombiMotor mit der linken Hand am Handgriff
so festhalten, dass der Daumen den Handgriff
umschließt.
8.2 Unkraut entfernen und Gras
mähen
Der Abstand der Messer vom Boden bestimmt
die Schnitthöhe.
0000-GXX-8737-A0
KombiWerkzeug gleichmäßig hin und her
bewegen.
Langsam und kontrolliert vorwärts gehen.
9 Nach dem Arbeiten
9.1 Nach dem Arbeiten
KombiMotor ausschalten.
Falls das KombiWerkzeug nass ist: Kombi‐
Werkzeug trocknen lassen.
KombiWerkzeug reinigen.
Transportschutz anbauen.
10 Transportieren
10.1 KombiWerkzeug transportieren
KombiMotor ausschalten.
Transportschutz anbauen.
KombiWerkzeug tragen
KombiWerkzeug mit einer Hand am Schaft tra‐
gen.
KombiWerkzeug in einem Fahrzeug transportie‐
ren
KombiWerkzeug so sichern, dass das Kombi‐
Werkzeug nicht umkippen und sich nicht
bewegen kann.
11 Aufbewahren
11.1 KombiWerkzeug aufbewahren
KombiMotor ausschalten.
Transportschutz anbauen.
KombiWerkzeug so aufbewahren, dass fol‐
gende Bedingungen erfüllt sind:
Das KombiWerkzeug kann nicht umkippen
und sich nicht bewegen.
Das KombiWerkzeug ist außerhalb der
Reichweite von Kindern.
Das KombiWerkzeug ist sauber und tro‐
cken.
12 Reinigen
12.1 KombiWerkzeug reinigen
KombiMotor ausschalten.
Getriebegehäuse abkühlen lassen.
KombiWerkzeug mit einem feuchten Tuch rei‐
nigen.
12.2 Messer reinigen
KombiMotor ausschalten.
Messer mit STIHL Harzlöser einsprühen.
KombiMotor 5 Sekunden einschalten.
Die Messer bewegen sich. Der STIHL Harzlö‐
ser verteilt sich gleichmäßig.
deutsch 9 Nach dem Arbeiten
8 0458-811-7521-B
13 Warten
13.1 Wartungsintervalle
Wartungsintervalle sind abhängig von den
Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedin‐
gungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsin‐
tervalle:
Alle 25 Betriebsstunden
Getriebe schmieren.
13.2 Getriebe schmieren
KombiMotor ausschalten.
2
1
0000-GXX-8739-A0
Verschlussschraube (2) herausdrehen.
Falls kein Fett an der Verschlussschraube (2)
sichtbar ist:
Tube „STIHL Getriebefett“ (1) einschrauben.
10 g STIHL Getriebefett in das Getriebege‐
häuse drücken.
Tube „STIHL Getriebefett“ (1) herausdre‐
hen.
Verschlussschraube (2) eindrehen und fest
anziehen.
KombiMotor 1 Minute lang einschalten.
Das STIHL Getriebefett verteilt sich gleich‐
mäßig.
13.3 Messer abbauen und anbauen
13.3.1 Messer abbauen
WARNUNG
Die Schneidkanten der Messer sind scharf.
Der Benutzer kann sich schneiden.
Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐
gem Material tragen.
KombiMotor ausschalten.
2
1
6
4
3
5
0000-GXX-8733-A0
Schraube (1) im Uhrzeigersinn herausdrehen.
Laufteller (2) abnehmen.
Schrauben (3) gegen den Uhrzeigersinn
herausdrehen.
Messer (4) abnehmen.
Schrauben (5) gegen den Uhrzeigersinn
herausdrehen.
Messer (6) abnehmen.
13.3.2 Messer anbauen
WARNUNG
Die Schneidkanten der Messer sind scharf.
Der Benutzer kann sich schneiden.
Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐
gem Material tragen.
KombiMotor ausschalten.
5
6
3
4
1
2
0000-GXX-8734-A0
Messer (1) einsetzen.
Schrauben (2) im Uhrzeigersinn eindrehen
und fest anziehen.
Messer (3) einsetzen.
Schrauben (4) im Uhrzeigersinn eindrehen
und fest anziehen.
Laufteller (5) aufsetzen.
Schraube (6) gegen den Uhrzeigersinn eindre‐
hen und fest anziehen.
13.4 Messer versetzen
WARNUNG
Die Schneidkanten der Messer sind scharf.
Der Benutzer kann sich schneiden.
Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐
gem Material tragen.
KombiMotor ausschalten.
13 Warten deutsch
0458-811-7521-B 9
Messer abbauen.
120°
0000-GXX-8741-A0
Messer um 120° versetzt anbauen.
Falls die Messer bereits zweimal versetzt wur‐
den: Messer ersetzen.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
13.5 Messer schärfen
WARNUNG
Die Schneidkanten der Messer sind scharf.
Der Benutzer kann sich schneiden.
Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐
gem Material tragen.
KombiMotor ausschalten.
Messer abbauen.
1
2
0000-GXX-8742-A0
Schneidkante (2) mit einer STIHL Flachfeile
mit einer Vorwärtsbewegung schärfen. Dabei
den Schärfwinkel beachten, 15.2.
Andere Schneidkanten schärfen.
Messer anbauen.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
14 Reparieren
14.1 KombiWerkzeug reparieren
Der Benutzer kann das KombiWerkzeug nicht
selbst reparieren.
Falls das KombiWerkzeug beschädigt ist:
KombiWerkzeug nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
15 Technische Daten
15.1 KombiWerkzeug STIHL
RG‑KM
Gewicht mit Messer: 2,5 kg
15.2 Messer
Stärke: 1,25 mm
Mindestbreite (Zahn): 5 mm
Mindestlänge (Zahn): 10 mm
Schärfwinkel: 45°
15.3 Schallwerte und Vibrations‐
werte
Der K-Wert für die Schalldruckpegel beträgt
2 dB(A). Der K-Wert für die Schallleistungspegel
beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Vibrations‐
werte beträgt 2 m/s².
RG-KM zusammen mit KM 94 R
Schalldruckpegel Lpeq gemessen auf reflektie‐
rendem Boden nach ISO 22868: 93 dB(A)
Schallleistungspegel Lweq gemessen auf
reflektierendem Boden nach ISO 22868:
107 dB(A)
Vibrationswert ahv,eq gemessen nach
ISO 22867
Bedienungsgriff: 6,1 m/s²
Rundumgriff: 5,9 m/s²
RG-KM zusammen mit KM 111 R
Schalldruckpegel Lpeq gemessen auf reflektie‐
rendem Boden nach ISO 22868: 96 dB(A)
Schallleistungspegel Lweq gemessen auf
reflektierendem Boden nach ISO 22868:
108 dB(A)
Vibrationswert ahv,eq gemessen nach
ISO 22867
Bedienungsgriff: 5,4 m/s²
Rundumgriff: 5,8 m/s²
RG-KM zusammen mit KM 131
Schalldruckpegel Lpeq gemessen auf reflektie‐
rendem Boden nach ISO 22868: 98 dB(A)
Schallleistungspegel Lweq gemessen auf
reflektierendem Boden nach ISO 22868:
109 dB(A)
Vibrationswert ahv,eq gemessen nach
ISO 22867
Bedienungsgriff: 4,5 m/s²
linker Handgriff: 5,0 m/s²
RG-KM zusammen mit KM 131 R
Schalldruckpegel Lpeq gemessen auf reflektie‐
rendem Boden nach ISO 22868: 98 dB(A)
deutsch 14 Reparieren
10 0458-811-7521-B
Schallleistungspegel Lweq gemessen auf
reflektierendem Boden nach ISO 22868:
109 dB(A)
Vibrationswert ahv,eq gemessen nach
ISO 22867
Bedienungsgriff: 5,6 m/s²
Rundumgriff: 6,1 m/s²
RG-KM zusammen mit KMA 130 R
Schalldruckpegel Lpeq gemessen auf reflektie‐
rendem Boden nach ISO 22868: 84 dB(A)
Schallleistungspegel Lweq gemessen auf
reflektierendem Boden nach ISO 22868:
94 dB(A)
Vibrationswert ahv,eq gemessen nach
ISO 22867
Bedienungsgriff: 4,1 m/s²
Rundumgriff: 4,4 m/s²
RG-KM zusammen mit KMA 135 R
Schalldruckpegel Lpeq gemessen auf reflektie‐
rendem Boden nach ISO 22868: 80,5 dB(A)
Schallleistungspegel Lweq gemessen auf
reflektierendem Boden nach ISO 22868:
92,8 dB(A)
Vibrationswert ahv,eq gemessen nach
ISO 22867
Bedienungsgriff: 3,7 m/s²
Rundumgriff: 4,3 m/s²
RG-KM zusammen mit KMA 80.0 R
Schalldruckpegel Lpeq gemessen auf reflektie‐
rendem Boden nach ISO 22868: 81 dB(A)
Schallleistungspegel Lweq gemessen auf
reflektierendem Boden nach ISO 22868:
94 dB(A)
Vibrationswert ahv,eq gemessen nach
ISO 22867
Bedienungsgriff: 3,2 m/s²
Rundumgriff: 4,7 m/s²
RG-KM zusammen mit KMA 120.0 R
Schalldruckpegel Lpeq gemessen auf reflektie‐
rendem Boden nach ISO 22868: 81 dB(A)
Schallleistungspegel Lweq gemessen auf
reflektierendem Boden nach ISO 22868:
94 dB(A)
Vibrationswert ahv,eq gemessen nach
ISO 22867
Bedienungsgriff: 3,1 m/s²
Rundumgriff: 4,6 m/s²
Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberricht‐
linie Vibration 2002/44/EG sind unter
www.stihl.com/vib angegeben.
15.4 REACH
REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur
Registrierung, Bewertung und Zulassung von
Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH Verord‐
nung sind unter www.stihl.com/reach angege‐
ben.
16 Kombinationen mit Kombi‐
Motoren
16.1 STIHL RG-KM
Das KombiWerkzeug darf an folgende KombiMo‐
toren angebaut werden:
STIHL KM 94 R
STIHL KM 111 R
STIHL KM 131
STIHL KM 131 R
STIHL KMA 130 R
STIHL KMA 135 R
STIHL KMA 80.0 R
STIHL KMA 120.0 R
17 Ersatzteile und Zubehör
17.1 Ersatzteile und Zubehör
Diese Symbole kennzeichnen original
STIHL Ersatzteile und original STIHL
Zubehör.
STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und
original STIHL Zubehör zu verwenden.
Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller kön‐
nen durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit,
Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐
bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann
für deren Einsatz auch nicht einstehen.
Original STIHL Ersatzteile und original STIHL
Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler
erhältlich.
18 Entsorgen
18.1 KombiWerkzeug entsorgen
Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐
chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐
händler erhältlich.
Eine unsachgemäße Entsorgung kann die
Gesundheit schädigen und die Umwelt belasten.
STIHL Produkte einschließlich Verpackung
gemäß den örtlichen Vorschriften einer geeig‐
neten Sammelstelle für Wiederverwertung
zuführen.
Nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
16 Kombinationen mit KombiMotoren deutsch
0458-811-7521-B 11
19 EU-Konformitätserklärung
19.1 KombiWerkzeug STIHL
RG‑KM
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Deutschland
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass
Bauart: KombiWerkzeug Unkrautentferner
Maschinenkategorie: Grastrimmer, Freischnei‐
der
Fabrikmarke: STIHL
Typ: RG‑KM
Serienidentifizierung: 4180
den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
2006/42/EG entspricht und in Übereinstimmung
mit den jeweils zum Produktionsdatum gültigen
Versionen der folgenden Normen entwickelt und
gefertigt worden ist:
EN ISO 12100 (in Verbindung mit den genann‐
ten KM‑Geräten).
EN ISO 12100, EN 60335‑1, EN 50636‑2‑91 (in
Verbindung mit KMA 130 R oder KMA 135 R).
EN ISO 12100, EN 62841‑1 unter Berücksichti‐
gung von IEC 62841-4-4, EN 60335-1,
EN 50636‑2‑91 (in Verbindung mit KMA 80.0 R
oder KMA 120.0 R).
Die Technischen Unterlagen sind bei der Pro‐
duktzulassung der AND‐
REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt.
Das Baujahr ist auf dem KombiWerkzeug ange‐
geben.
Waiblingen, 01.08.2022
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
i. V.
Robert Olma, Vice President, Regulatory Affairs
& Global Governmental Relations
20 Anschriften
20.1 STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
D-71307 Waiblingen
20.2 STIHL Vertriebsgesellschaften
DEUTSCHLAND
STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13
64807 Dieburg
Telefon: +49 6071 3055358
ÖSTERREICH
STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7
2334 Vösendorf
Telefon: +43 1 86596370
SCHWEIZ
STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4
8617 Mönchaltorf
Telefon: +41 44 9493030
TSCHECHISCHE REPUBLIK
Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753
664 42 Modřice
20.3 STIHL Importeure
BOSNIEN-HERZEGOWINA
UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb
88000 Mostar
Telefon: +387 36 352560
Fax: +387 36 350536
KROATIEN
UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410
Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010
Fax: +385 1 6221569
TÜRKEI
SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1
35473 Menderes, İzmir
Telefon: +90 232 210 32 32
Fax: +90 232 210 32 33
deutsch 19 EU-Konformitätserklärung
12 0458-811-7521-B
21 Allgemeine Sicherheitshin‐
weise für Elektrowerk‐
zeuge
21.1 Einleitung
Dieses Kapitel gibt die in der Norm EN/
IEC 62841 für handgeführte motorbetriebene
Elektrowerkzeuge vorformulierten, allgemeinen
Sicherheitshinweise wieder.
STIHL muss diese Texte abdrucken.
Die unter "Elektrische Sicherheit" angegebenen
Sicherheitshinweise zur Vermeidung eines elekt‐
rischen Schlags sind für STIHL Akku-Produkte
nicht anwendbar.
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisun‐
gen, Bebilderungen und technischen Daten,
mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen
ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der
nachfolgenden Anweisungen können elektri‐
schen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet‐
zungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz‐
betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung)
oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzleitung).
21.2 Arbeitsplatzsicherheit
a)Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuch‐
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen füh‐
ren.
b)Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeu‐
gen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
c)Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerk‐
zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlie‐
ren.
21.3 Elektrische Sicherheit
a)Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden. Ver‐
wenden Sie keine Adapterstecker gemein‐
sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu‐
gen. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages.
b)Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
c)Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Was‐
ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
d)Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
nicht. Verwenden Sie die Anschlussleitung
niemals zum Tragen, Ziehen oder um den
Stecker des Elektrowerkzeugs herauszuzie‐
hen. Halten Sie die Anschlussleitung fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwi‐
ckelte Anschlussleitungen erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
e)Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän‐
gerungsleitungen, die auch für den Außen‐
bereich geeignet sind. Die Anwendung einer
für den Außenbereich geeigneten Verlänge‐
rungsleitung verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f)Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver‐
wenden Sie einen Fehlerstromschutzschal‐
ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz‐
schalters vermindert das Risiko eines elektri‐
schen Schlages.
21.4 Sicherheit von Personen
a)Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benut‐
zen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einfluss von Dro‐
gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b)Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staub‐
maske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
21 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge deutsch
0458-811-7521-B 13
und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verrin‐
gert das Risiko von Verletzungen.
c)Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe‐
triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
es an die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen oder tra‐
gen. Wenn Sie beim Tragen des Elektro‐
werkzeugs den Finger am Schalter haben
oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an
die Stromversorgung anschließen, kann dies
zu Unfällen führen.
d)Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektro‐
werkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil
des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Ver‐
letzungen führen.
e)Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal‐
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollie‐
ren.
f)Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe‐
genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegen‐
den Teilen erfasst werden.
g)Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun‐
gen montiert werden können, sind diese
anzuschließen und richtig zu verwenden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
h)Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
und setzen Sie sich nicht über die Sicher‐
heitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg,
auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch
mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Acht‐
loses Handeln kann binnen Sekundenbruch‐
teilen zu schweren Verletzungen führen.
21.5 Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
a)Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem pas‐
senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbe‐
reich.
b)Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt,
ist gefährlich und muss repariert werden.
c)Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren
Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh‐
men, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder
das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor‐
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich‐
tigten Start des Elektrowerkzeugs.
d)Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk‐
zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
wenn sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
e)Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz‐
werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Elektrowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f)Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk‐
zeuge mit scharfen Schneidkanten verklem‐
men sich weniger und sind leichter zu füh‐
ren.
g)Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz‐
werkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entspre‐
chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorge‐
sehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
h)Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige
Griffe und Griffflächen erlauben keine
sichere Bedienung und Kontrolle des Elekt‐
rowerkzeugs in unvorhergesehenen Situatio‐
nen.
21.6 Service
a)Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua‐
lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge‐
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerk‐
zeugs erhalten bleibt.
deutsch 21 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
14 0458-811-7521-B
b)Warten Sie niemals beschädigte Akkus.
Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur
durch den Hersteller oder bevollmächtigte
Kundendienststellen erfolgen.
21.7 Verwendung und Behandlung
des Akkuwerkzeugs
a)Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte
Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandge‐
fahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet
wird.
b)Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der
Gebrauch von anderen Akkus kann zu Ver‐
letzungen und Brandgefahr führen.
c)Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallge‐
genständen, die eine Überbrückung der Kon‐
takte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbren‐
nungen oder Feuer zur Folge haben.
d)Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den
Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit
Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
e)Benutzen Sie keinen beschädigten oder ver‐
änderten Akku. Beschädigte oder veränderte
Akkus können sich unvorhersehbar verhalten
und zu Feuer, Explosion oder Verletzungs‐
gefahr führen.
f)Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder
zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder
Temperaturen über 130 °C (265 °F) können
eine Explosion hervorrufen.
g)Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden
und laden Sie den Akku oder das Akkuwerk‐
zeug niemals außerhalb des in der Betriebs‐
anleitung angegebenen Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder Laden außerhalb des
zugelassenen Temperaturbereichs kann den
Akku zerstören und die Brandgefahr erhö‐
hen.
21.8 Service
a)Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua‐
lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge‐
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerk‐
zeugs erhalten bleibt.
b)Warten Sie niemals beschädigte Akkus.
Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur
durch den Hersteller oder bevollmächtigte
Kundendienststellen erfolgen.
21.9 Sicherheitshinweise für Gras‐
trimmer, Freischneider und
Freischneider mit Sägeblatt
a)Verwenden Sie die Maschine nicht bei
schlechtem Wetter, besonders nicht bei
Gewitter. Dies reduziert die Gefahr, von
einem Blitz getroffen zu werden.
b)Untersuchen Sie den Arbeitsbereich gründ‐
lich nach Wildtieren. Wildtiere können durch
die laufende Maschine verletzt werden.
c)Untersuchen Sie den Arbeitsbereich gründ‐
lich und entfernen Sie alle Steine, Stöcke,
Drähte, Knochen und andere Fremdkörper.
Herausgeschleuderte Teile können zu Ver‐
letzungen führen.
d)Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch der
Maschinen immer, ob das Schneidwerkzeug
oder Sägeblatt und die Schneid- oder Säge‐
einheit nicht beschädigt sind. Beschädigte
Teile erhöhen das Verletzungsrisiko.
e)Befolgen Sie die Anweisungen für das
Wechseln der Einsatzwerkzeuge. Unsachge‐
mäß angezogene Sägeblattmuttern oder -
schrauben können entweder das Sägeblatt
beschädigen oder dazu führen, dass es sich
löst.
f)Die Bemessungsdrehzahl des Schneidwerk‐
zeugs muss mindestens so hoch sein wie die
auf der Maschine angegebene Höchstdreh‐
zahl. Schneidwerkzeuge, die sich schneller
als mit ihrer Bemessungsdrehzahl drehen,
können zerbrechen und umherfliegen.
g)Tragen Sie Augen-, Kopfschutz und Schutz‐
handschuhe. Geeignete persönliche Schutz‐
ausrüstung wird Verletzungen durch herum‐
fliegende Teile oder durch zufälligen Kontakt
mit dem Schneidfaden oder dem Sägeblatt
verringern.
h)Tragen Sie beim Betrieb der Maschine
immer rutschfeste, schützende Schuhe. Nie‐
mals barfuß oder mit offenen Sandalen
arbeiten. Dadurch vermindern Sie die Gefahr
einer Fußverletzung beim Kontakt mit dem
rotierenden Schneidfaden oder Sägeblatt.
21 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge deutsch
0458-811-7521-B 15
i)Tragen Sie beim Betrieb der Maschine
immer Sicherheitsschuhe. Niemals barfuß
oder mit offenen Sandalen arbeiten. Dadurch
vermindern Sie die Gefahr einer Fußverlet‐
zung beim Kontakt mit dem rotierenden
Schneidfaden oder Sägeblatt.
j)Tragen Sie beim Betrieb der Maschine
immer lange Hosen. Bloße Haut erhöht die
Wahrscheinlichkeit von Verletzungen durch
herausgeschleuderte Objekte.
k)Halten Sie Umstehende beim Betrieb der
Maschine fern. Herausgeschleuderte Teile
können zu ernsthaften Verletzungen führen.
l)Verwenden Sie immer beide Hände beim
Betrieb der Maschine. Halten Sie die
Maschine mit beiden Händen, um einen Ver‐
lust der Kontrolle zu vermeiden.
m)Halten Sie die Maschine nur an den isolier‐
ten Griffflächen, weil der Schneidfaden oder
das Sägeblatt verborgene Stromleitungen
oder das eigene Netzkabel treffen kann.Der
Kontakt des Schneidfadens oder des Säge‐
blatts mit einer spannungsführenden Leitung
kann auch metallene Geräteteile unter Span‐
nung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
n)Achten Sie immer auf festen Stand und
benutzen Sie die Maschine nur, wenn Sie
auf dem Boden stehen. Rutschiger Unter‐
grund oder instabile Standflächen können
zum Verlust des Gleichgewichts oder zum
Verlust der Kontrolle über die Maschine füh‐
ren.
o)Betreiben Sie die Maschine nicht auf über‐
mäßig steilen Hängen. Damit wird das Risiko
vermindert, die Kontrolle zu verlieren, auszu‐
rutschen und hinzufallen, was zu Verletzun‐
gen führen könnte.
p)Achten Sie beim Arbeiten an Abhängen auf
einen sicheren Stand; arbeiten Sie immer
quer zum Abhang, niemals aufwärts oder
abwärts, und seien Sie extrem vorsichtig
beim Ändern der Arbeitsrichtung. Damit wird
das Risiko vermindert, die Kontrolle zu ver‐
lieren, auszurutschen und hinzufallen, was
zu Verletzungen führen könnte.
q)Halten Sie beim Arbeiten alle Körperteile
vom Schneidfaden oder Sägeblatt fern.
Bevor Sie die Maschine einschalten, stellen
Sie sicher, dass der Schneidfaden oder das
Sägeblatt nichts berührt. Ein Augenblick der
Unachtsamkeit beim Betrieb der Maschine
kann zu Verletzungen bei Ihnen oder ande‐
ren führen.
r)Betreiben Sie die Maschine nicht über Tail‐
lenhöhe. Dies hilft einen unbeabsichtigten
Kontakt mit dem Schneidfaden oder Säge‐
blatt zu vermeiden und ermöglicht eine bes‐
sere Kontrolle der Maschine in unerwarteten
Situationen.
s)Seien Sie beim Schneiden von Gestrüpp und
Gehölz, das unter Spannung steht, auf des‐
sen Zurückfedern gefasst. Beim Entspannen
der Holzfasern können Gestrüpp oder
Gehölz den Benutzer treffen und/oder die
Maschine außer Kontrolle bringen.
t)Seien Sie besonders vorsichtig beim Schnei‐
den von Unterholz und jungen Bäumen. Das
dünne Material kann sich im Sägeblatt ver‐
fangen und auf Sie schlagen oder Sie aus
dem Gleichgewicht bringen.
u)Halten Sie die Maschine unter Kontrolle und
berühren Sie keine Sägeblätter oder andere
gefährliche Teile, während diese sich noch
bewegen. Dies verringert das Risiko einer
Verletzung durch sich bewegende Teile.
v)Tragen Sie die Maschine ausgeschaltet und
von Ihrem Körper abgewandt.Eine sachge‐
mäße Handhabung der Maschine verringert
die Wahrscheinlichkeit eines zufälligen Kon‐
takts mit dem rotierenden Sägeblatt.
w)Bei Transport oder Lagerung der Maschine
setzen Sie immer die Schutzkappe auf das
Metalsägeblatt. Sachgemäße Handhabung
der Maschine verringert die Wahrscheinlich‐
keit eines zufälligen Kontakts mit dem Säge‐
blatt.
x)Verwenden Sie nur Ersatzfäden, -schneid‐
köpfe und sägeblätter nach Vorgabe des
Herstellers. Falsche Ersatzteile können die
Gefahr von Bruch und Verletzung erhöhen.
y)Stellen Sie sicher, dass der Schalter ausge‐
schaltet und der Akku entfernt ist, bevor Sie
eingeklemmtes Material entfernen oder die
Maschine warten. Ein unerwarteter Betrieb
der Maschine beim Entfernen von einge‐
klemmten Material kann zu ernsthaften Ver‐
letzungen führen.
Table des matières
1Préface......................................................17
français
16 0458-811-7521-B
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2023
0458-811-7521-B. VA6.G23.
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
Le papier est recyclable.
Traduction de la Notice d'emploi d'origine
0000008911_006_F
2 Informations concernant la présente Notice
d'emploi.....................................................17
3 Vue d'ensemble........................................ 17
4 Prescriptions de sécurité...........................18
5 Préparatifs avant l'utilisation de l'outil Com‐
biSystème................................................. 22
6 Assemblage de l'outil CombiSystème.......22
7 Contrôle de l'outil CombiSystème.............23
8 Travail avec l'outil CombiSystème............ 23
9 Après le travail.......................................... 24
10 Transport...................................................24
11 Rangement............................................... 24
12 Nettoyage..................................................24
13 Maintenance............................................. 24
14 Réparation................................................ 25
15 Caractéristiques techniques......................26
16 Combinaisons avec des moteurs Combi‐
Système.................................................... 27
17 Pièces de rechange et accessoires.......... 27
18 Mise au rebut............................................ 27
19 Déclaration de conformité UE................... 27
20 Adresses................................................... 28
21 Indications générales de sécurité pour outils
électroportatifs.......................................... 28
1 Préface
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit
STIHL. Dans le développement et la fabrication
de nos produits, nous mettons tout en œuvre
pour garantir une excellente qualité répondant
aux besoins de nos clients. Nos produits se dis‐
tinguent par une grande fiabilité, même en cas
de sollicitations extrêmes.
STIHL garantit également la plus haute qualité
au niveau du service après-vente. Nos reven‐
deurs spécialisés fournissent des conseils com‐
pétents, aident nos clients à se familiariser avec
nos produits et assurent une assistance techni‐
que complète.
STIHL se déclare résolument en faveur d'un
développement durable et d'une gestion respon‐
sable de la nature. La présente Notice d'emploi
vous aidera à utiliser votre produit STIHL en
toute sécurité et dans le respect de l'environne‐
ment, pendant toute sa longue durée de vie.
Nous vous remercions de votre confiance et
vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre
produit STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT ! LIRE CETTE NOTICE AVANT
D'UTILISER CE PRODUIT ET LA CONSERVER
PRÉCIEUSEMENT.
2 Informations concernant la
présente Notice d'emploi
2.1 Documents applicables
Les prescriptions de sécurité locales doivent être
respectées.
En plus de la présente Notice d'emploi, il faut
lire, bien comprendre et conserver les docu‐
ments suivants :
Notice d'emploi du moteur CombiSystème
STIHL utilisé
2.2 Marquage des avertissements
dans le texte
AVERTISSEMENT
Attire l'attention sur des dangers qui peuvent
causer des blessures graves, voire mortelles.
Les mesures indiquées peuvent éviter des
blessures graves, voire mortelles.
AVIS
Attire l'attention sur des dangers pouvant cau‐
ser des dégâts matériels.
Les mesures indiquées peuvent éviter des
dégâts matériels.
2.3 Symboles employés dans le
texte
Ce symbole renvoie à un chapitre de la
présente Notice d'emploi.
3 Vue d'ensemble
3.1 Outil CombiSystème
5
4
2
1
8
7
9
10
11
3
6
0000-GXX-8731-A1
1 Préface français
0458-811-7521-B 17
1 Patte d'appui
La patte d'appui permet de poser l'outil Com‐
biSystème sur le sol.
2 Couteaux
Les couteaux coupent l'herbe et la mauvaise
herbe.
3 Bol glisseur
Le bol glisseur recouvre le support des cou‐
teaux.
4 Capuchon de protection
Le capuchon de protection recouvre l'extré‐
mité du tube.
5 Marque
La marque définit la profondeur d'introduction
de l'outil CombiSystème dans le moteur Com‐
biSystème.
6 Tube
Le tube relie l'outil CombiSystème avec le
moteur CombiSystème.
7 Vis
La vis fixe le bol glisseur sur l'outil CombiSys‐
tème.
8 Protecteur de transport
Le protecteur de transport protège contre le
risque de contact avec les couteaux.
9 Support de couteaux
Le support sert à la fixation des couteaux.
10 Le carter de réducteur recouvre le réducteur.
11 Bouchon fileté
Le bouchon fileté obture l'orifice d'introduction
de la graisse à réducteur STIHL.
3.2 Symboles
Les symboles qui peuvent être appliqués sur
l'outil CombiSystème ont les significations sui‐
vantes :
Ce symbole repère l'orifice d'introduc‐
tion de la graisse à réducteur STIHL.
XXXXX
Pousser le tube dans le manchon d'ac‐
couplement du moteur CombiSystème,
jusqu'à la marque rouge.
4 Prescriptions de sécurité
4.1 Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement appliqués sur l'ou‐
til CombiSystème ont les significations suivan‐
tes :
Respecter les Prescriptions de sécurité
et les mesures à prendre.
Il est nécessaire de lire, de bien com‐
prendre et de conserver précieuse‐
ment la Notice d'emploi.
Porter des lunettes de protection et
une protection auditive.
Porter des chaussures de protection.
Porter des gants de protection.
Ne pas toucher aux couteaux en mou‐
vement.
5 m (17 ft)
Respecter la distance de sécu‐
rité indiquée.
Ne pas toucher aux pièces très chau‐
des.
4.2 Utilisation conforme à la desti‐
nation prévue
En combinaison avec un moteur CombiSystème
STIHL, l'outil CombiSystème RG-KM sert au
désherbage et au fauchage de l'herbe.
AVERTISSEMENT
Si l'outil CombiSystème n'est pas utilisé con‐
formément à la destination prévue, cela peut
causer des dégâts matériels et des personnes
risquent de subir des blessures graves, voire
mortelles.
Utiliser l'outil CombiSystème comme décrit
dans la présente Notice d'emploi.
Utiliser le moteur CombiSystème comme
décrit dans la Notice d'emploi du moteur
CombiSystème STIHL.
4.3 Exigences posées à l'utilisateur
AVERTISSEMENT
Les personnes qui n'ont pas reçu de formation
adéquate ne peuvent pas reconnaître ou éva‐
luer les dangers de l'outil CombiSystème.
L'utilisateur ou d'autres personnes risquent de
subir des blessures graves, voire mortelles.
français 4 Prescriptions de sécurité
18 0458-811-7521-B
Il est nécessaire de lire, de bien
comprendre et de conserver précieu‐
sement la Notice d'emploi.
Si l'on confie l'outil CombiSystème à une
autre personne : il faut y joindre la Notice
d'emploi.
S'assurer que l'utilisateur remplit les condi‐
tions suivantes :
L'utilisateur est reposé.
L'utilisateur dispose de toute l'intégrité
physique, sensorielle et mentale requise
pour être capable de manipuler correc‐
tement l'outil CombiSystème et de tra‐
vailler avec l'outil CombiSystème. Si
l'utilisateur ne dispose pas de toute l'in‐
tégrité physique, sensorielle et mentale
requise, il ne doit travailler avec cet
équipement que sous la surveillance
d'une personne responsable ou après
avoir reçu, de cette personne responsa‐
ble, toutes les instructions nécessaires.
L'utilisateur est capable de reconnaître
et d'évaluer les dangers de l'outil Com‐
biSystème.
L'utilisateur est majeur ou bien l'utilisa‐
teur faisant un apprentissage profes‐
sionnel travaille sous la surveillance
d'un instructeur conformément aux dis‐
positions nationales applicables.
Avant de travailler pour la première fois
avec l'outil CombiSystème, l'utilisateur a
reçu les instructions nécessaires, du
revendeur spécialisé STIHL ou d'une
autre personne compétente.
L'utilisateur ne se trouve pas sous l'in‐
fluence de l'alcool, de drogues ou de
médicaments.
Au moindre doute : consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
4.4 Vêtements et équipement
AVERTISSEMENT
Au cours du travail, des objets peuvent être
soulevés du sol et projetés à haute vitesse.
L’utilisateur risque d'être blessé.
Porter des lunettes de protection
couvrant étroitement les yeux. Les
lunettes de protection appropriées
disponibles dans le commerce sont
certifiées conformément à la
norme EN 166 ou aux dispositions
nationales en vigueur et portent le
marquage correspondant.
Porter un pantalon long en tissu résistant.
Le travail avec cette machine est bruyant. Le
bruit peut causer des lésions de l'ouïe.
Porter une protection auditive.
Au cours du travail, la machine peut soulever
de la poussière et produire un dégagement de
vapeurs. La poussière et les vapeurs inhalées
peuvent nuire aux voies respiratoires et
déclencher des réactions allergiques.
En cas de dégagement de poussière ou de
vapeurs : porter un masque antipoussière.
Des vêtements mal appropriés risquent de se
prendre dans le bois, les broussailles ou l'outil
CombiSystème. S’il ne porte pas les vête‐
ments appropriés, l’utilisateur risque de subir
des blessures graves.
Porter des vêtements ajustés.
Ne pas porter d’écharpe, ni de bijoux.
Au cours du travail, l'utilisateur peut entrer en
contact avec les couteaux. L’utilisateur risque
de subir des blessures graves.
Porter des chaussures de sécurité
avec coquille d'acier.
Porter un pantalon long en tissu résistant.
Au cours du nettoyage ou de la maintenance,
l'utilisateur peut entrer en contact avec les
couteaux. L’utilisateur risque d'être blessé.
Porter des gants de travail en
matière résistante.
S'il ne porte pas les chaussures appropriées,
l'utilisateur risque de glisser. L’utilisateur ris‐
que d'être blessé.
Porter des chaussures fermées et robustes,
à semelle crantée antidérapante.
4.5 Aire de travail et voisinage
AVERTISSEMENT
Des passants, des enfants ou des animaux ne
peuvent pas reconnaître et évaluer les dan‐
gers de l'outil CombiSystème et des objets
soulevés et projetés par cet outil. Des pas‐
sants, des enfants ou des animaux risquent
d'être grièvement blessés, et des dégâts
matériels peuvent survenir.
5 m (17 ft)
Veiller à ce que les passants,
les enfants et les animaux
respectent une distance de
sécurité de 5 m tout autour
de l'aire de travail.
4 Prescriptions de sécurité français
0458-811-7521-B 19
Toujours respecter une distance de 3 m par
rapport à tout objet.
Ne pas laisser l'outil CombiSystème sans
surveillance.
Veiller à ce que des enfants ne puissent
pas jouer avec l'outil CombiSystème.
4.6 Bon état pour une utilisation en
toute sécurité
4.6.1 Outil CombiSystème
L'outil CombiSystème se trouve en bon état pour
une utilisation en toute sécurité si les conditions
suivantes sont remplies :
L'outil CombiSystème ne présente aucun
endommagement.
L'outil CombiSystème est propre.
L'outil CombiSystème est monté correctement.
Les accessoires montés sont des accessoires
d'origine STIHL destinés à cet outil CombiSys‐
tème.
Les accessoires sont montés correctement.
AVERTISSEMENT
Si l'état impeccable requis pour la sécurité
n'est pas garanti, il est possible que des com‐
posants ne fonctionnent plus correctement et
que des dispositifs de sécurité soient mis hors
service. Des personnes risquent de subir des
blessures graves, voire mortelles.
Ne travailler qu'avec un outil CombiSys‐
tème qui ne présente aucun endommage‐
ment.
Si l'outil CombiSystème est encrassé : net‐
toyer l'outil CombiSystème.
N'apporter aucune modification à l'outil
CombiSystème.
Monter des accessoires d'origine STIHL
destinés à cet outil CombiSystème.
Monter les couteaux comme décrit dans la
présente Notice d'emploi.
Monter les accessoires comme indiqué
dans la présente Notice d'emploi ou dans la
Notice d'emploi de ces accessoires.
Remplacer les étiquettes d'avertissement
usées ou endommagées.
En cas de doute : demander conseil à un
revendeur spécialisé STIHL.
4.6.2 Couteaux
Les couteaux se trouvent en bon état pour une
utilisation en toute sécurité si les conditions sui‐
vantes sont remplies :
Les couteaux et les pièces de fixation ne pré‐
sentent aucun endommagement.
Les couteaux ne sont pas déformés.
Les couteaux sont montés correctement.
Les couteaux ne présentent pas de morfil.
AVERTISSEMENT
Si l'état impeccable requis pour la sécurité
n'est pas garanti, il est possible que des par‐
ties des couteaux se détachent et soient proje‐
tées au loin. Des personnes risquent d'être
grièvement blessées.
Ne travailler qu'avec des couteaux qui ne
présente aucun endommagement et avec
des pièces de fixation qui ne présentent
aucun endommagement.
Affûter correctement les couteaux.
Ébavurer les tranchants à l'aide d'une lime.
Au moindre doute : consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
4.7 Utilisation
AVERTISSEMENT
Dans certaines situations, l'utilisateur ne peut
plus travailler avec la concentration néces‐
saire. L'utilisateur risque alors de trébucher,
de tomber et de subir des blessures graves.
Travailler calmement et de façon réfléchie.
Si les conditions d'éclairage et de visibilité
sont mauvaises : ne pas travailler avec l'ou‐
til CombiSystème.
L'outil CombiSystème ne doit être manié
que par une seule personne.
Mener l'outil CombiSystème à proximité du
sol.
Faire attention aux obstacles.
Travailler en se tenant debout sur le sol et
veiller à ne pas risquer de perdre l'équilibre.
Si l'on constate des signes de fatigue : faire
une pause.
Les couteaux en mouvement risquent de cou‐
per l'utilisateur. L'utilisateur risque alors de
subir des blessures graves.
Ne pas toucher aux couteaux en
mouvement.
Si les couteaux sont bloqués par un
objet quelconque : arrêter le moteur
CombiSystème. Enlever seulement
ensuite l'objet coincé.
Si, au cours du travail, l'on constate un chan‐
gement d'état ou un comportement inhabituel
de l'outil CombiSystème, il est possible que
l'outil CombiSystème ne soit plus dans l'état
requis pour une utilisation en toute sécurité.
Cela peut causer des dégâts matériels et des
personnes risquent d'être grièvement bles‐
sées.
français 4 Prescriptions de sécurité
20 0458-811-7521-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

STIHL Rotary scissors RG-KM Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur