SUNNY Health Fitness SF-E3890 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur
PROGRAMMABLE CARDIO
ELLIPTICAL TRAINER
SF-E3890
USER MANUAL
English, Page 12~26 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction
is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Español, Page 27~42 ¡IMPORTANTE! Por favor, conserve el manual del usuario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste.
Su satisfacción es muy importante para nosotros, SI AL PRODUCTO LE HACE FALTA PARTES, POR
FAVOR NO LO DEVUELVA HASTA TENER CONTACTO CON NOSOTROS:
support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Français, Page 43~59 IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de glage et d’entretien.
Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT
DE NOUS AVOIR CONTACTÉ : [email protected] ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Deutsch, Seite 60~75 WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch r Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
Zufriedenheit ist besonders wichtig r uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK,
BEVOR SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN: support@sunnyhealthfitness.com
oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important
to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the
equipment is assembled, maintained, and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are
informed of all warnings and precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any medical or physical
conditions that could put your health and safety at risk or prevent you from using the equipment properly. Your
physician’s advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure, or cholesterol
level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you
experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, shortness of breath,
lightheadedness, dizziness, or feelings of nausea. If you do experience any of these conditions, you should consult your
physician before continuing with your exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. To ensure safety, the
equipment should have at least 4 feet (120 CM) of free space all around it.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of the equipment can only
be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling or checking the
equipment, or if you hear any unusual noises coming from the equipment during exercise, discontinue use of the
equipment immediately and do not use until the problem has been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become entangled in the
equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The maximum weight capacity of this unit is 265 pounds (120 KG).
10. The equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are required.
12. Your product is intended for use in cool and dry conditions. You should avoid storage in extreme cold, hot or damp areas
as this may lead to corrosion and other related problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only; it is not intended for commercial use
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este equipo correctamente. Es
importante que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del
equipo si se instala, mantiene y utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de los
equipos conozcan todas las advertencias y precauciones.
1. Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su dico para determinar si tiene alguna
condición médica o física que pudiera poner en riesgo su salud y seguridad o que pudiera impedir que utilice
correctamente el equipo. Es importante que reciba las recomendaciones de su dico en caso de que esté tomando
algún medicamento que pudiera afectar su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las sales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva puede dañar su salud.
Deje de hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos cardíacos
irregulares, falta de aire, sensación de desmayo, mareos o sensación de náuseas. Si presenta alguna de esas
condiciones, deberá consultar con su médico antes de continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo está diseñado para el uso exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo en una superficie plana y sólida con una cubierta protectora para su piso o alfombra. Para garantizar su
seguridad, el equipo debe tener por lo menos 4 pies (120 cm) de espacio libre a su alrededor.
5. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el equipo. Solo puede conservarse la
seguridad del equipo si se inspecciona regularmente para detectar daños o desgaste.
6. Siempre utilice el equipo como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso mientras instala o revisa el equipo,
o si escucha ruidos extraños que provienen de este mientras se ejercita, deje de utilizarlo inmediatamente y no lo utilice
hasta que el problema se haya corregido.
7. Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa suelta que pueda enredarse en el equipo.
8. No coloque los dedos u objetos en las piezas móviles del equipo.
9. La capacidad de peso máximo de esta unidad es de 265 libras (120 kg).
10. Este equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11. Muévase con cuidado cuando levante y mueva el equipo. Siempre utilice la cnica de levantamiento adecuada y pida
ayuda en caso de que sea necesario.
12. Su producto está diseñado para usarse en un lugar fresco y seco. Debe evitar tenerlo en lugares extremadamente fríos,
calientes o húmedos, ya que podría provocar corrosión y otros problemas afines.
13. ¡Este equipo está diseñado solo para uso interior! ¡No es para uso comercial!
2
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre curité, veuillez utiliser correctement cet
appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et
efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé. Il vous incombe de vous assurer que
tous les utilisateurs de l’appareil soient informés de tous les avertissements et précautions.
1. Avant d’entamer un programme d’exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous avez une quelconque
disposition physique ou dicale susceptible de mettre en danger votre santé et votre curité ou de vous empêcher
d’utiliser cet appareil correctement. L’avis de votre médecin est essentiel si vous prenez un médicament pouvant affecter
le rythme cardiaque, la pression ou le niveau de cholestérol.
2. Soyez à l’écoute des signaux de votre corps. Accompli de façon incorrecte ou excessive, l’exercice peut nuire à la santé.
Cessez de faire de l’exercice si vous ressentez l’un des symptômes suivants: douleur, serrement de la poitrine, rythme
cardiaque irrégulier, souffle court, étourdissement, vertige, ou sensations de nausée. Si vous éprouvez l’un de ces états,
consultez votre médecin avant de poursuivre votre programme d’exercice.
3. Gardez les enfants et les animaux de compagnie à distance de l’appareil. L’appareil est conçu pour l’utilisation exclusive
par des adultes.
4. Utilisez l’appareil sur une surface dure, plane et de niveau, avec une protection pour votre parquet ou tapis. Pour un
usage sûr, l’appareil doit disposer d’au moins 120 cm (4 pi) d’espace libre tout autour de lui.
5. Assurez-vous que tous les boulons et écrous soient bien serrés avant d’utiliser l’appareil. La sécurité de l’appareil ne
peut être entretenue qu’à condition de régulièrement vérifier l’absence de dommages ou d’usure.
6. Utilisez toujours l’appareil comme indiqué. Si vous trouvez un composant défectueux lors de l’assemblage ou de la
vérification de l’appareil, ou si vous entendez un bruit inhabituel en provenir pendant l’utilisation, cessez immédiatement
l’exercice et n’employez plus l’appareil tant que le problème n’a pas été résolu.
7. Portez des vêtements adéquats lors de l’utilisation de l’appareil. Évitez les vêtements amples qui risqueraient de se
prendre dans l’appareil.
8. Ne mettez pas le doigt ni aucun objet dans les pièces mobiles de l’appareil.
9. La capacité de poids maximale de cet appareil est de 120 kg (265 lb).
10. Cet appareil n’est pas adapté à un usage thérapeutique.
11. Soulevez et déplacez l’appareil avec précaution. Utilisez toujours les techniques adéquates de levage et demandez de
l’aide si nécessaire.
12. Votre produit est conçu pour usage dans un endroit sec et frais. Éviter de l’entreposer dans un endroit extrêmement froid,
chaud ou humide, car cela peut entraîner de la corrosion et des problèmes du même ordre.
13. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement! Il n’est pas fait pour une utilisation commerciale!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wir danken Ihnen, dass Sie sich r unser Produkt entschieden haben. Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und Gesundheit
verwenden Sie dieses Gerät bitte ordnungsgemäß. Es ist wichtig, diese gesamte Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie
das Gerät montieren und in Betrieb nehmen. Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät
ordnungsgemäß montiert, gewartet und verwendet wird. Sie sind dafür verantwortlich, dass alle Benutzer des Geräts über
alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen informiert werden.
1. Vor Beginn eines jeden Trainingsprogramms ist es ratsam, einen Arzt zu konsultieren, um festzustellen, ob Sie
medizinische oder körperliche Beschwerden haben, die Ihre Gesundheit und Sicherheit gefährden oder verhindern
nnten, dass Sie das Gerät ordnungsgemäß benutzen. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich, wenn Sie Medikamente
einnehmen, die Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen.
2. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit schädigen. Hören
Sie auf zu trainieren, wenn Sie eines der folgenden Symptome verspüren: Schmerzen, Engegefühl in Ihrer Brust,
unregelmäßiger Herzschlag, Kurzatmigkeit, Benommenheit, Schwindel oder Übelkeit. Wenn Sie einen dieser Zustände
bemerken, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm fortfahren.
3. Kinder und Haustiere dürfen nicht in der he des Geräts sein. Das Gerät ist nur r den Gebrauch durch Erwachsene
bestimmt.
4. Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einer Schutzabdeckung r Ihren Boden oder Teppich.
Um die Sicherheit zu gewährleisten, sollte das Gerät ringsum mindestens 120 cm (4 ft) Freiraum haben.
5. Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Bolzen fest angezogen sind, bevor Sie das Gerät benutzen. Die Sicherheit
des Gerätes kann nur gewährleistet werden, wenn es regelmäßig auf Beschädigungen und/oder Verschleiß überprüft
wird.
6. Verwenden Sie das Gerät immer entsprechend den Angaben. Wenn Sie bei der Montage oder Überprüfung des Geräts
defekte Komponenten feststellen oder ungewöhnliche Geräusche vom Gerät hrend des Trainings hören, stellen Sie
die Verwendung des Geräts sofort ein. In diesem Fall sollten Sie es erst dann wieder in Betrieb nehmen, wenn das
Problem behoben ist.
7. Tragen Sie bei der Benutzung des Gerätes geeignete Kleidung. Vermeiden Sie das Tragen von loser Kleidung, die sich
in der Ausrüstung verfangen kann.
8. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die beweglichen Teile des Gerätes.
9. Die maximale Gewichtsbelastbarkeit dieser Einheit beträgt 120 kg (265 Pfund).
10. Dieses Gerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
11. Um Personenschäden und/oder Schäden am Produkt oder Eigentum zu vermeiden, ist ein ordnungsgemäßes
Hochheben und Transportieren erforderlich.
12. Ihr Produkt ist r den Einsatz unter hlen und trockenen Bedingungen bestimmt. Sie sollten die Lagerung in extrem
kalten, heißen oder feuchten umen vermeiden, da dies zu Korrosion und anderen damit verbundenen Problemen
hren kann.
13. Dieses Gerät ist nur für den Innen- und Heimgebrauch bestimmt; es ist nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt.
3
EXPLODED DIAGRAM 1
4
EXPLODED DIAGRAM 2
5
HARDWARE PACKAGE
#12 M8XL45 4PCS
#13 Φ20Xd8.5XR25 4PCS
#19 D8XΦ16X1.5 6PCS
#14 M8 6PCS
#30 M8X50 4PCS
#32 D17 2PCS
#31L/R Φ16X89 2PCS
#34 Φ13 2PCS
#91 S13,14 1PC
#98 M8 4PCS
#39 M8X85 2PCS
#45 ST3.5X12 4PCS
#94 S6 1PC
#95 S17,19 1PC
#92 S8 1PC
#93 S13,14,15 1PC
#99 S19 2PCS
#23 S13 2PCS
6
No.
Description
Spec.
Qty.
No.
Description
Spec.
Qty.
1
Main Frame
1
46
Screw
ST4.2X18
28
2
Handlebar Post
1
47
Screw
M5X10
4
3
Front Stabilizer
1
48
Bottle Holder
1
4
Rear Stabilizer
1
49
Screw
M5X16
2
5L/R
Pedal Support Tube
1 pr.
50
Pulse Wire
1
6L/R
Swing Bar
1 pr.
51
Flat Washer
D5XΦ10X1
2
7L/R
Handlebar
1 pr.
52
Adaptor
1
8
Fixed Handlebar
1
53
Flange Nut
M12X1.25
2
9
Meter
1
54
Axle Spring Washer
2
10L/R
Pedal
1 pr.
55
Bearing
6004
2
11L/R
Front End Cap
1 pr.
56
Hex Bolt
M6X15
7
12
Carriage Bolt
M8XL45
4
57
Centre Axle
1
13
Arc Washer
Φ20Xd8.5XR25
12
58
Belt Pulley
1
14
Nylon Nut
M8
7
59
Spring Washer
D6
7
15L/R
Rear End Cap
1 pr.
60
Nylon Nut
M6
4
16
Screw
M8X16
16
61
Round Cap
1
17
Spring Washer
D8
20
62
Square Cap
1
18
Extension Wire
1
63
Plug
2
19
Flat Washer
D8XΦ16X1.5
15
64
Motor
1
20
Sensor Wire
1
65
Flat Washer
D6XΦ12X1.2
2
21
Flat Washer
D8XΦ30X2
2
66
Axle Spring Washer
2
22L/R
Crank
1 pr.
67
Magnetic Board Axle
1
23
Cap
S13
2
68
Magnetic Board
1
24
Hex Screw
M8X20
2
69
Square Magnet
4
25
Flat Washer
D8XΦ38X2
2
70
Wave Washer
D12
1
26
Plastic Axle Bushing1
6
71
Spring
1
27
Long Axle
1
72
Hex Bolt
M5X60
1
28
Round Cap
2
73
Hex Screw
M5
2
29
Foam Grip
2
74
Spring
1
30
Hex Screw
M8X50
4
75
Bolt
1
31L/R
Bolt
Φ16X89
1 pr.
76
Screw
M6X12
2
32
Wave Washer
D17
2
77
Screw
M6X10
6
33
Axle Bushing
4
78
Fixed Plate
2
34
Spring Washer
Φ13
2
79
Bearing Bracket
2
35L/R
Nylon Nut
B0.5X20
1 pr.
80
Bearing
6001
4
36
Sleeve
2
81
Flywheel Axle
1
37
Plastic Axle Bushing 2
4
82
Flywheel
1
38
Swing Bar Joint
2
83
Belt
1
39
Screw
M8X85
2
84
Flat Washer
D6XΦ16X1.5
3
40
Wave Washer
D20
3
85
Idler Wheel
1
41
Foam Grip
2
86
Idler Wheel Linkage
1
42
Round Cap
2
87L/R
Belt Cover
1 pr.
43L/R
Protective Cover
2 pr.
88
Holder
1
44L/R
Front Tube Cover
1 pr.
89
Cover
2
45
Screw
ST3.5X12
4
90
Tension Wire
1
PARTS LIST
7
91
Spanner
S13,14
1
96
Crank Cover
2
92
Allen Wrench
S8
1
97
Adjusting Pad
1
93
Spanner
S13,14,15
1
98
Cap Nut
M8
4
94
Allen Wrench
S6
1
99
Cap
S19
2
95
Spanner
S17,19
1
100
Screw
M8X20
2
LISTA DE PIEZAS
n
Descripción
Especificaciones
Cant.
n
Descripción
Especificaciones
Cant.
1
Estructura Principal
1
36
Manguito
2
2
Barral del Manubrio
1
37
Buje de eje de
Plástico 2
4
3
Estabilizador
Delantero
1
38
Junta de Barra de
Oscilación
2
4
Estabilizador
Trasero
1
39
Tornillo
M8X85
2
5L/R
Tubo de Soporte del
Pedal
1 pr.
40
Arandela Ondulada
D20
3
6L/R
Barra de Oscilacn
1 pr.
41
Agarre de Espuma
2
7L/R
Manubrio
1 pr.
42
Tapa Redonda
2
8
Manubrio Fijo
1
43L/R
Cubierta Protectora
2 pr.
9
Medidor
1
44L/R
Cubierta de Tubo
Delantero
1 pr.
10L/R
Pedal
1 pr.
45
Tornillo
ST3.5X12
4
11L/R
Tapa Delantera
1 pr.
46
Tornillo
ST4.2X18
28
12
Perno de Carrocería
M8XL45
4
47
Tornillo
M5X10
4
13
Arandela de Arco
Φ20Xd8.5XR25
12
48
Soporte Para Botella
1
14
Tuerca de Nailon
M8
7
49
Tornillo
M5X16
2
15L/R
Tapa Trasera
1 pr.
50
Cable de Sensor de
Pulso
1
16
Tornillo
M8X16
16
51
Arandela Plana
D5XΦ10X1
2
17
Arandela de Resorte
D8
20
52
Adaptador
1
18
Cable de Extensión
1
53
Tuerca de Brida
M12X1.25
2
19
Arandela Plana
D8XΦ16X1.5
15
54
Arandela Elástica del
Eje
2
20
Cable del Sensor
1
55
Cojinete
6004
2
21
Arandela Plana
D8XΦ30X2
2
56
Perno Hexagonal
M6X15
7
22L/R
Manivela
1 pr.
57
Eje Central
1
23
Tapa
S13
2
58
Polea de Cinta
1
24
Tornillo Hexagonal
M8X20
2
59
Arandela Elástica
D6
7
25
Arandela Plana
D8XΦ38X2
2
60
Tuerca de Nailon
M6
4
26
Buje de eje de
Plástico1
6
61
Tapa Redonda
1
27
Eje Largo
1
62
Tapa Cuadrada
1
28
Tapa Redonda
2
63
Conector
2
29
Agarre de Espuma
2
64
Motor
1
30
Tornillo Hexagonal
M8x50
4
65
Arandela Plana
D6XΦ12X1.2
2
31L/R
Perno
Φ16X89
1 pr.
86
Unión de la Rueda
Inactiva
1
32
Arandela Ondulada
D17
2
67
Eje del Tablero
Magnético
1
33
Buje de Eje
4
68
Tablero Magnético
1
34
Arandela de Resorte
Φ13
2
69
Imán Cuadrado
4
35L/R
Tuerca de Nailon
B0.5X20
1 pr.
70
Arandela Ondulada
D12
1
8
71
Resorte
1
86
Unión de la Rueda
Inactiva
1
72
Perno Hexagonal
M5X60
1
87L/R
Cubierta de Cinta
1 pr.
73
Tornillo Hexagonal
M5
2
88
Soporte
1
74
Resorte
1
89
Cubierta
2
75
Perno
1
90
Cable de Tensn
1
76
Tornillo
M6X12
2
91
Llave Inglesa
S13,14
1
77
Tornillo
M6X10
6
92
Llave Allen
S8
1
78
Placa Fija
2
93
Llave inglesa
S13,14,15
1
79
Soporte de Cojinete
2
94
Llave Allen
S6
1
80
Cojinete
6001
4
95
Llave Inglesa
S17,19
1
81
Eje del Volante
1
96
Cubierta de Manivela
2
82
Volante
1
97
Almohadilla de Ajuste
1
83
Cinta
1
98
Tuerca de Sombrerete
M8
4
84
Arandela Plana
D6XΦ16X1.5
3
99
Tapa
S19
2
85
Rueda de
Transmisión
1
100
Tornillo
M8X20
2
LISTE DES ÉMENTS
Description
Spécification
Qté
Description
Spécification
Qté
1
Cadre Principal
1
24
Vis Hexagonale
M8X20
2
2
Tige de Guidon
1
25
Rondelle Plate
D8XØ38X2
2
3
Stabilisateur Avant
1
26
Bague en Plastique de
l’Axe 1
6
4
Stabilisateur Arrière
1
27
Axe Long
1
5L/R
Tube de Support de
la Pédale
1 pièce
28
Embout Arrondi
2
6L/R
Guidon Mobile
1 pièce
29
Poignée en Mousse
2
7L/R
Guidon
1 pièce
30
Vis Hexagonale
M8X50
4
8
Guidon Fixe
1
31L/R
Boulon
Φ16X89
1 pièce
9
Compteur
1
32
Rondelle Ondue
D17
2
10L/R
dale
1 pièce
33
Bague d’Axe
4
11L/R
Embout d’Extrémité
Avant
1 pièce
34
Rondelle à Ressort
Φ13
2
12
Boulon de
Carrosserie
M8XL45
4
35L/R
Écrou en Nylon
B0,5X20
1 pièce
13
Rondelle Cambrée
Φ20XD8,5XR25
12
36
Manchon
2
14
Écrou en Nylon
M8
7
37
Bague en Plastique de
l’Axe 2
4
15L/R
Embout d’Extrémité
Arrière
1 pièce
38
Joint pour Guidon
Mobile
2
16
Vis
M8X16
16
39
Vis
M8X85
2
17
Rondelle à Ressort
D8
20
40
Rondelle Ondue
D20
3
18
Câble d’Extension
1
41
Poignée en Mousse
2
19
Rondelle Plate
D8XΦ16X1,5
15
42
Embout Arrondi
2
20
ble de Capteur
1
43L/R
Couvercle de
Protection
2 pièces
21
Rondelle Plate
D8XØ30X2
2
44L/R
Couvercle du Tube
Avant
1 pièce
22L/R
Manivelle
1 pièce
45
Vis
ST3,5X12
4
23
Embout
S13
2
46
Vis
ST4,2X18
28
9
47
Vis
M5X10
4
74
Ressort
1
48
Porte-Bouteille
1
75
Boulon
1
49
Vis
M5X16
2
76
Vis
M6X12
2
50
ble du Capteur de
Pouls
1
77
Vis
M6X10
6
51
Rondelle Plate
D5XΦ10X1
2
78
Plaque Fixe
2
52
Adaptateur
1
79
Support de Roulement
2
53
Écrou à Embase
M12X1,25
2
80
Roulement
6001
4
54
Rondelle à Ressort
de l’Axe
2
81
Axe de Volant d’Inertie
1
55
Roulement
6004
2
82
Volant d’Inertie
1
56
Boulon Hexagonal
M6X15
7
83
Courroie
1
57
Axe Central
1
84
Rondelle Plate
D6XΦ16X1,5
3
58
Poulie de Courroie
1
85
Roue Libre
1
59
Rondelle à Ressort
D6
7
86
Tringle de la Roue
Libre
1
60
Écrou en Nylon
M6
4
87L/R
Carter de la Courroie
1 pièce
61
Embout Arrondi
1
88
Support
1
62
Embout Carré
1
89
Carter
2
63
Bouchon
2
90
ble de Tension
1
64
Moteur
1
91
Clé Tricoise
S13, S14
1
65
Rondelle plate
D6XΦ12X1,2
2
92
Clé Allen
S8
1
66
Rondelle à Ressort
de l’Axe
2
93
Clé Tricoise
S13, S14, S15
1
67
Axe du Panneau de
Force Magnétique
1
94
Clé Allen
S6
1
68
Panneau Magnétique
1
95
Clé Tricoise
S17, S19
1
69
Aimant Carré
4
96
Carter de Manivelle
2
70
Rondelle Ondue
D12
1
97
Patin Réglable
1
71
Ressort
1
98
Écrou Borgne
M8
4
72
Boulon Hexagonal
M5X60
1
99
Embout
S19
2
73
Vis Hexagonale
M5
2
100
Vis
M8 × 20
2
TEILELISTE
Nr.
Bezeichnung
Spezif.
Menge
Nr.
Bezeichnung
Spezif.
Menge
1
Hauptrahmen
1
15L/R
Hintere Endkappe
1 Paar
2
Lenkerstütze
1
16
Schraube
M8X16
16
3
Stabilisator Vorne
1
17
Federscheibe
D8
20
4
Stabilisator Hinten
1
18
Verlängerungskabel
1
5L/R
Pedalstützrohr
1 Paar
19
Unterlegscheibe
D8XΦ16X1,5
15
6L/R
Schwenkstange
1 Paar
20
Sensordraht
1
7L/R
Lenkstange
1 Paar
21
Unterlegscheibe
D8XΦ30X2
2
8
Feste Lenkstange
1
22L/R
Kurbel
1 Paar
9
Messgerät
1
23
Kappe
S13
2
10L/R
Pedal
1 Paar
24
Sechskantschraube
M8X20
2
11L/R
Vordere Endkappe
1 Paar
25
Unterlegscheibe
D8XΦ38X2
2
12
Schlossschraube
M8XL45
4
26
Kunststoff-Achsbuchse 1
6
13
Gewölbte
Federscheibe
Φ20Xd8,5XR25
12
27
Lange Achse
1
14
Nylonmutter
M8
7
28
Runde Kappe
2
10
29
Schaumstoffgriff
2
65
Unterlegscheibe
D6XΦ12X1,2
2
30
Sechskantschraube
M8X50
4
66
Achsen-Federscheibe
2
31L/R
Bolzen
Φ16X89
1 Paar
67
Magnetplatinenachse
1
32
Wellenscheibe
D17
2
68
Platinenachse
1
33
Achsbuchse
4
69
Vierkant-Magnet
4
34
Federscheibe
Φ13
2
70
Wellenscheibe
D12
1
35L/R
Nylonmutter
B0,5X20
1 Paar
71
Sprungfeder
1
36
lse
2
72
Sechskantschraube
M5X60
1
37
Kunststoff-Achsbuchs
e 2
4
73
Sechskantschraube
M5
2
38
Schwenkstangenver-
bindung
2
74
Sprungfeder
1
39
Schraube
M8X85
2
75
Bolzen
1
40
Wellenscheibe
D20
3
76
Schraube
M6X12
2
41
Schaumstoffgriff
2
77
Schraube
M6X10
6
42
Runde Kappe
2
78
Fixierte Platte
2
43L/R
Schutzabdeckung
2 Paar
79
Lagerträger
2
44L/R
Vorderrohr-Abdeckung
1 Paar
80
Kugellager
6001
4
45
Schraube
ST3,5X12
4
81
Schwungradachse
1
46
Schraube
ST4,2X18
28
82
Schwungrad
1
47
Schraube
M5X10
4
83
Riemen
1
48
Flaschenhalter
1
84
Unterlegscheibe
D6XΦ16X1,5
3
49
Schraube
M5X16
2
85
Leitrad
1
50
Impulsdraht
1
86
Leitrad-Verbindung
1
51
Unterlegscheibe
D5XΦ10X1
2
87L/R
Riemenabdeckung
1 Paar
52
Adapter
1
88
Halter
1
53
Flanschmutter
M12X1,25
2
89
Abdeckung
2
54
Achsen-Federscheibe
2
90
Spannkabel
1
55
Kugellager
6004
2
91
Schraubenschlüssel
S13,14
1
56
Sechskantschraube
M6X15
7
92
Inbusschlüssel
S8
1
57
Mittelachse
1
93
Schraubenschlüssel
S13,14,15
1
58
Riemenscheibe
1
94
Inbusschlüssel
S6
1
59
Federscheibe
D6
7
95
Schraubenschlüssel
S17,19
1
60
Nylonmutter
M6
4
96
Kurbelabdeckung
2
61
Runde Kappe
1
97
Einstellpad
1
62
Vierkantkappe
1
98
Blindmutter
M8
4
63
Stecker
2
99
Kappe
S19
2
64
Motor
1
100
Schraube
M8X20
2
11
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s)
needed:
The model number (found on cover of manual)
The product name (found on cover of manual)
The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” and “PARTS LIST” (found near
the front of the manual)
Please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Pedido de piezas de repuesto (solo para clientes de EE. UU. y Canadá)
Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión las piezas
necesarias:
El número de modelo (se encuentra en la portada del manual).
El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual).
El mero de pieza que se encuentra en el “ESQUEMA DE LAS PIEZAS” y en la
“LISTA DE PIEZAS” (se encuentra al principio del manual).
Contáctenos en [email protected] o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Pour commander des pièces de rechange (clients américains et canadiens seulement)
Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la
pièce ou les pièces requise(s):
Le numéro de modèle (situé sur la couverture du manuel)
Le nom du produit (situé sur la couverture du manuel)
Le numéro de pièce figurant sur le « SCHÉMA ÉCLATÉ » et la « LISTE DES
ÉLÉMENTS » (situé vers le début du manuel)
Veuillez nous contacter à [email protected] ou 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
Bestellung von Ersatzteilen (nur für US-amerikanische und kanadische Kunden)
Bitte geben Sie die folgenden Informationen an, damit wir das/die benötigte(n) Teil(e) genau
identifizieren können:
Die Modellnummer (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)
Die Produktbezeichnung (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)
Die Teilenummer auf der „EXPLOSIONSDARSTELLUNG“ und der
„TEILELISTE“ (finden Sie vorne in der Anleitung)
Bitte kontaktieren Sie uns unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
12
ASSEMBLY INSTRUCTION
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 1:
Remove the preassembled 8 Screws
(No. 16), 8 Flat Washers (No. 19), 8
Spring Washers (No. 17) and the
shipping tubes (A) from the Main
Frame (No. 1) using Allen Wrench
(No. 94).
Attach the Front Stabilizer (No. 3)
and Rear Stabilizer (No. 4) onto the
Main Frame (No. 1), secure with 8
Screws (No. 16), 8 Flat Washers
(No. 19) and 8 Spring Washers (No.
17) that were just removed, tighten
with the Allen Wrench (No. 94).
Note: You may discard shipping
tubes (A) or save them to repackage
the item in the future.
STEP 2:
Connect the Extension Wire (No.
18) and Sensor Wire (No. 20).
Remove the preassembled 6 Screws
(No. 16), 6 Spring Washers (No. 17)
and 6 Arc Washers (No. 13) from
the Main Frame (No. 1). Insert the
Handlebar Post (No. 2) into the post
of the Main Frame (No. 1); secure in
place with 6 Screws (No. 16), 6
Spring Washers (No. 17) and 6 Arc
Washers (No. 13) that were just
removed using Allen Wrench (No.
94).
Remove 4 Screws (No. 46) from the
Front Tube Covers (No. 44L/R) with
Spanner (No. 93). Then attach the
Front Tube Covers (No. 44L/R) to
the Main Frame (No. 1) with 4
Screws (No. 46) that were just
removed using Spanner (No. 93).
13
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 3:
Remove pre-assembled 2 Hex
Screws (No. 24), 2 Spring
Washers (No. 17), 2 Flat Washers
(No. 25) and 2 Wave Washers
(No. 40) from the Long Axle (No.
27).
Insert the Long Axle (No. 27) into
the Handlebar Post (No. 2), then
insert 2 Wave Washers (No. 40) to
the Long Axle (No. 27). Attach the
2 Swing Bars (No. 6L/R) to both
sides of the Long Axle (No. 27)
using 2 Flat Washers (No. 25), 2
Spring Washers (No. 17) and 2
Hex Screws (No. 24) that were
removed. Tighten and secure with
Spanner (No. 91) and Spanner
(No. 93).
NOTE: Do not completely tighten
the bolts yet.
14
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 4:
Attach 2 Pedal Support Tubes
(No. 5L/R) to 2 Cranks (No. 22L/R)
with 2 Bolts (No. 31L/R), 2 Wave
Washers (No. 32), then put on 2
Spring Washers (No. 34) and 2
Nylon Nuts (No. 35L/R) to the end
of 2 Bolts (No. 31L/R) using Allen
Wrench (No. 92) and Spanner (No.
95).
Note:
Please do not fully tighten at this
time.
The Bolts (No. 31L/R) is label L or
R. Make sure to turn the Right Bolt
(No. 31R) clockwise, and Left Bolt
(No. 31L) counter-clockwise.
The Left Nylon Nut (No. 35L) is
black on the inside and Right Nylon
Nut (No. 35R) is white on the
inside. Make sure to turn Right
Nylon Nut (No. 35R)
counter-clockwise and Left Nylon
Nut (No. 35L) clockwise.
Attach 2 Swing Bars (No. 6L/R) to
2 Pedal Support Tubes (No. 5L/R)
with 2 Screws (No. 39), 2 Flat
Washers (No. 19) and 2 Nylon
Nuts (No. 14) using Allen Wrench
(No. 94) and Spanner (No. 93).
Fasten 2 Hex Screws (No. 24) for
STEP 3 tightly first, then fasten 2
Bolts (No. 31L/R), 2 Nylon Nuts
(No. 35L/R) tightly. Then cover with
the 2 Caps (No. 23) and 2 Caps
(No. 99).
Note: Ensure that all bolts and
washers are in place and partially
threaded in before completely
tightening any of them.
15
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 5:
Attach 2 Pedals (No. 10L/R) to 2
Pedal Support Tubes (No. 5L/R)
with 4 Hex Screws (No. 30), 4 Flat
Washers (No. 19) and 4 Nylon Nuts
(No. 14) using Spanner (No. 93).
CAUTION:
Both Pedals (No. 10L/R) are labeled;
L for LEFT and R for RIGHT.
Remove 4 Screws (No. 46) from 2
Swing Bars (No. 6L/R) using
Spanner (No. 93). Then attach 2
Protective Covers (No. 43L/R) to 2
Swing Bars (No. 6L/R) respectively
with 4 Screws (No. 46) that were just
removed and 4 Screws (No. 45)
using Spanner (No. 93).
16
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 6:
Attach 2 Handlebars (No. 7L/R) to 2
Swing Bars (No. 6L/R) with 4
Carriage Bolts (No. 12), 4 Arc
Washers (No. 13) and 4 Cap Nuts
(No. 98) using Spanner (No. 93).
Connect the Extension Wire (No. 18)
to the wire of the Meter (No. 9).
Note: To avoid damaging the wire,
please put them into the Handlebar
Post (No. 2) before attaching the
Meter (No. 9).
Remove the preassembled 4 Screws
(No. 47) from the Meter (No. 9) using
Spanner (No. 93). Then attach the
Meter (No. 9) to the bracket of
Handlebar Post (No. 2) with 4 Screws
(No. 47) that were just removed using
Spanner (No. 93).
17
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 7:
Remove the preassembled 2 Screws
(No. 16), 2 Spring Washers (No. 17)
and 2 Arc Washers (No. 13) from the
Handlebar Post (No. 2) using Allen
Wrench (No. 94).
Attach the Fixed Handlebar (No. 8) to
the Handlebar Post (No. 2) in place.
Secure it with 2 Screws (No. 16), 2
Spring Washers (No. 17) and 2 Arc
Washers (No. 13) that were just
removed using Allen Wrench (No. 94).
Plug the Pulse Wire (No. 50) to the jack
on the back of the Meter (No. 9).
Remove the preassembled 2 Screws
(No. 49) and 2 Flat Washers (No. 51)
from the Handlebar Post (No. 2) using
Spanner (No. 93). Then attach the
Bottle Holder (No. 48) to the Handlebar
Post (No. 2) with 2 Screws (No. 49) and
2 Flat Washers (No. 51) that were just
removed using Spanner (No. 93).
ASSEMBLY IS COMPLETE!
18
ADJUSTMENT GUIDE
HOW TO MOVE THE ELLIPTICAL
There are wheels located on the Front End
Caps (No. 11L/R). Hold the Fixed
Handlebar (No. 8) on the Main Frame (No.
1) and press down the front of the elliptical
off the floor. Now you can move the elliptical
trainer.
ADJUSTING THE BALANCE
In order to achieve a smooth and
comfortable ride, you must ensure that the
elliptical trainer is stable. If you notice that
the elliptical is unbalanced during use, you
can adjust the adjusting pads located
beneath the Rear End Caps (No. 15L/R).
19
IMPORTANT ELECTRICAL INFORMATION
WARNING: The Programmable Cardio Elliptical Trainer requires a power source of 1
amp (100-240V) in order to properly operate. For your safety, as well as the safety of others,
please verify that the power source is correct before plugging the equipment. Any power
source above or below this level could cause significant damage to the equipment and or
user.
OPERATING INSTRUCTIONS
Plug the adaptor into the Programmable Cardio Elliptical Trainer and into
the outlet.
The meter will turn on.
The meter will turn off if there is no activity for 4 minutes. Press
any key on the meter to turn it on again.
NOTE: You can still use the Programmable Cardio Elliptical Trainer when
it is not plugged in.
However, the meter will not be working and you cannot adjust the
resistance level or use any of the functions.
EXERCISE METER
KEY FUNCTIONS:
KEY
FUNCTION
START/STOP
Start and pause workouts
Start body fat measurement
DOWN
Lower the resistance level during workout.
Decrease value of selected parameter
UP
Increase the resistance level during workout.
Increase value of selected parameter
ENTER
To input the value or mode
RECOVERY
Enter Recovery function when meter displays the heart rate value.
Recovery displays F1-F6
F1 is poor recovery heart rate
F6 is excellent recovery heart rate
MODE
During workout, switch display from RPM to SPEED, ODO to DIST and
WATT to CALORIES
Hold for 3 seconds to reset all function values to zero, except ODO.
WORKOUT SELECTION:
After turning the meter on by plugging in the adaptor or if already plugged in, pressing any
button on the meter, use the UP or DOWN button to make a selection. Then press ENTER
button to choose the desired mode.
There are 7 basic workout modes:
Manual, Pre-set Programs, Watt Program, Body Fat Program, Target Heart Rate Program,
Heart Rate Control Program, and User Program.
FUNCTIONS:
SPEED: Displays current training speed. Maximum speed is 99.9 MPH.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

SUNNY Health Fitness SF-E3890 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur