SUNNY Health Fitness SF-RW5856 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur
FLYWHEEL ROWING MACHINE
SF-RW5856
USER MANUAL
English, Page 10 ~ 16 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your
satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
[email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Español, Page 17 ~ 23 ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste.
Su satisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS CONTACTADO:
[email protected] ó 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Français, Page 24 ~ 30 IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d’entretien.
Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT
DE NOUS AVOIR CONTACTÉ: support@sunnyhealthfitness.com ou 1-87790SUNNY
(877-907-8669).
Deutsch, Seite 31 ~ 37 WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch r Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
Zufriedenheit ist besonders wichtig r uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK,
BEVOR SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN: [email protected]
oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read
this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is
assembled, maintained, and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed of all
warnings and precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any medical or physical
conditions that could put your health and safety at risk or prevent you from using the equipment properly. Your physician’s
advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure, or cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience any
of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness, or
feelings of nausea. If you do experience any of these conditions, you should consult your physician before continuing with your
exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. To ensure safety, the equipment
should have at least 2 feet (60 CM) of free space all around it.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of the equipment can only be
maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling or checking the equipment, or if
you hear any unusual noises coming from the equipment during exercise, discontinue use of the equipment immediately and do
not use until the problem has been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become entangled in the equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The maximum weight capacity of this unit is 285 pounds (130 KG).
10. This equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are required.
12. Your product is intended for use in cool and dry conditions. You should avoid storage in extreme cold, hot or damp areas as this
may lead to corrosion and other related problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only; it is not intended for commercial use.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este equipo correctamente. Es importante
que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo si se instala,
mantiene y utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de los equipos conozcan todas las
advertencias y precauciones.
1. Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su dico para determinar si tiene alguna condición
dica o física que pudiera poner en riesgo su salud y seguridad o que pudiera impedir que utilice correctamente el equipo. Es
importante que reciba las recomendaciones de su dico en caso de que esté tomando algún medicamento que pudiera
afectar su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las señales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva puede dañar su salud. Deje de
hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes ntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos cardíacos irregulares,
falta de aire, sensación de desmayo, mareos o sensación de useas. Si presenta alguna de esas condiciones, deberá
consultar con su médico antes de continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo está diseñado para el uso exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo en una superficie plana y sólida con una cubierta protectora para su piso o alfombra. Para garantizar su
seguridad, el equipo debe tener por lo menos 2 pies (60 cm) de espacio libre a su alrededor.
5. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el equipo. Solo puede conservarse la
seguridad del equipo si se inspecciona regularmente para detectar daños o desgaste.
6. Siempre utilice el equipo como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso mientras instala o revisa el equipo, o si
escucha ruidos extraños que provienen de este mientras se ejercita, deje de utilizarlo inmediatamente y no lo utilice hasta que
el problema se haya corregido.
7. Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa suelta que pueda enredarse en el equipo.
8. No coloque los dedos u objetos en las piezas móviles del equipo.
9. La capacidad de peso máximo de esta unidad es de 285 libras (130 kg).
10. Este equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11. Muévase con cuidado cuando levante y mueva el equipo. Siempre utilice la cnica de levantamiento adecuada y pida ayuda
en caso de que sea necesario.
12. Su producto está diseñado para usarse en un lugar fresco y seco. Debe evitar tenerlo en lugares extremadamente fríos,
calientes o húmedos, ya que podría provocar corrosión y otros problemas afines.
13. Este equipo está diseñado solo para uso interior! No es para uso commercial!
2
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est
important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible
que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé. Il vous incombe de vous assurer que tous les utilisateurs de
l’appareil soient informés de tous les avertissements et précautions.
1. Avant d’entamer un programme d’exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous avez une quelconque disposition
physique ou médicale susceptible de mettre en danger votre santé et votre sécurité ou de vous empêcher d’utiliser cet appareil
correctement. L’avis de votre decin est essentiel si vous prenez un dicament pouvant affecter le rythme cardiaque, la
pression ou le niveau de cholestérol.
2. Soyez à l’écoute des signaux de votre corps. Accompli de façon incorrecte ou excessive, l’exercice peut nuire à la santé.
Cessez de faire de l’exercice si vous ressentez l’un des symptômes suivants: douleur, serrement de la poitrine, rythme
cardiaque irrégulier, souffle court, étourdissement, vertige, ou sensations de nausée. Si vous éprouvez l’un de ces états,
consultez votre médecin avant de poursuivre votre programme d’exercice.
3. Gardez les enfants et les animaux de compagnie à distance de l’appareil. L’appareil est conçu pour l’utilisation exclusive par
des adultes.
4. Utilisez l’appareil sur une surface dure, plane et de niveau, avec une protection pour votre parquet ou tapis. Pour un usage sûr,
l’appareil doit disposer d’au moins 60 cm (2 pi) d’espace libre tout autour de lui.
5. Assurez-vous que tous les boulons et écrous soient bien serrés avant d’utiliser l’appareil. La sécurité de l’appareil ne peut être
entretenue qu’à condition de régulièrement vérifier l’absence de dommages ou d’usure.
6. Utilisez toujours l’appareil comme indiqué. Si vous trouvez un composant défectueux lors de l’assemblage ou de la vérification
de l’appareil, ou si vous entendez un bruit inhabituel en provenir pendant l’utilisation, cessez immédiatement l’exercice et
n’employez plus l’appareil tant que le problème n’a pas été résolu.
7. Portez des vêtements adéquats lors de l’utilisation de l’appareil. Évitez les tements amples qui risqueraient de se prendre
dans l’appareil.
8. Ne mettez pas le doigt ni aucun objet dans les pièces mobiles de l’appareil.
9. La capacité de poids maximale de cet appareil est de 130 kg (285 lb).
10. Cet appareil n’est pas adapté à un usage thérapeutique.
11. Soulevez et déplacez l’appareil avec précaution. Utilisez toujours les techniques adéquates de levage et demandez de l’aide si
cessaire.
12. Votre produit est conçu pour usage dans un endroit sec et frais. Éviter de l’entreposer dans un endroit extrêmement froid, chaud
ou humide, car cela peut entraîner de la corrosion et des problèmes du même ordre.
13. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement! Il n’est pas fait pour une utilisation commerciale.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wir danken Ihnen, dass Sie sich r unser Produkt entschieden haben. Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und Gesundheit
verwenden Sie dieses Gerät bitte ordnungsgemäß. Es ist wichtig, diese gesamte Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie das
Gerät montieren und in Betrieb nehmen. Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät
ordnungsgemäß montiert, gewartet und verwendet wird. Sie sind dafür verantwortlich, dass alle Benutzer des Geräts über alle
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen informiert werden.
1. Vor Beginn eines jeden Trainingsprogramms ist es ratsam, einen Arzt zu konsultieren, um festzustellen, ob Sie medizinische
oder rperliche Beschwerden haben, die Ihre Gesundheit und Sicherheit gefährden oder verhindern nnten, dass Sie das
Gerät ordnungsgemäß benutzen. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre
Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen.
2. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit schädigen. Hören Sie auf
zu trainieren, wenn Sie eines der folgenden Symptome verspüren: Schmerzen, Engegefühl in Ihrer Brust, unregelmäßiger
Herzschlag, Kurzatmigkeit, Benommenheit, Schwindel oder Übelkeit. Wenn Sie einen dieser Zustände bemerken, sollten Sie
Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm fortfahren.
3. Kinder und Haustiere rfen nicht in der he des Geräts sein. Das Gerät ist nur r den Gebrauch durch Erwachsene
bestimmt.
4. Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einer Schutzabdeckung r Ihren Boden oder Teppich. Um die
Sicherheit zu gewährleisten, sollte das Gerät ringsum mindestens 60 cm (2 ft) Freiraum haben.
5. Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Bolzen fest angezogen sind, bevor Sie das Gerät benutzen. Die Sicherheit des
Gerätes kann nur gewährleistet werden, wenn es regelmäßig auf Beschädigungen und/oder Verschleißüberprüft wird.
6. Verwenden Sie das Gerät immer entsprechend den Angaben. Wenn Sie bei der Montage oder Überprüfung des Geräts defekte
Komponenten feststellen oder ungewöhnliche Geräusche vom Gerät während des Trainings hören, stellen Sie die Verwendung
des Geräts sofort ein. In diesem Fall sollten Sie es erst dann wieder in Betrieb nehmen, wenn das Problem behoben ist.
7. Tragen Sie bei der Benutzung des Gerätes geeignete Kleidung. Vermeiden Sie das Tragen von loser Kleidung, die sich in der
Ausrüstung verfangen kann.
8. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die beweglichen Teile des Gerätes.
9. Die maximale Gewichtsbelastbarkeit dieser Einheit beträgt 130kg (285 Pfund).
10. Dieses Gerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
11. Um Personenschäden und/oder Schäden am Produkt oder Eigentum zu vermeiden, ist ein ordnungsgemäßes Hochheben und
Transportieren erforderlich.
12. Ihr Produkt ist r den Einsatz unter hlen und trockenen Bedingungen bestimmt. Sie sollten die Lagerung in extrem kalten,
heißen oder feuchten Räumen vermeiden, da dies zu Korrosion und anderen damit verbundenen Problemen führen kann.
13. Dieses Gerät ist nur für den Innen- und Heimgebrauch bestimmt; es ist nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt.
3
EXPLODED DIAGRAM 1
4
EXPLODED DIAGRAM 2
HARDWARE PACKAGE
5
PARTS LIST
No.
Description
Spec.
Qty
No.
Spec.
Qty
1
Main Frame
1
45
M6*12
2
2
Sliding Rail
1
46
φ12*φ6.5*1.5
2
3
Front Stabilizer
1
47
φ10*1.0
2
4
Rear Stabilizer
1
48
φ10*87*M6
1
5
Handlebar
1
49
6000
2
6
Seat
1
50
φ45*35
1
7
Washer
φ8*φ16*1.5
16
51
φ14*φ10.2*0.5
1
8
Spring Washer
φ8
4
52
M5*10
3
9
Bolt
M8*20
4
53
1
10
Right Seat
Supporting Board
1
54
1
11
Left Seat
Supporting Board
1
55
1
12
U Shape Bracket
2
56
22*2140*δ1.5
1
13
Bolt
M8*125
3
57
220PJ
1
14
Spacer
φ15*φ8*4
6
58
1
15
Bearing
608
6
59
φ5
1
16
Wheel
φ39*92
3
60
M5*12
1
17
Casing Pipe for Idler
Wheel
φ12*φ9*78
3
61
1
18
Nut
M8
5
62
1
19
Adjusting Screw
M6*36
4
63
1
20
U Shape Baffle
4
64
ST4.2*15
1
21
Nut
M6
4
65
2
22
Screw
M8*16
4
66
23
End Cap
2
67
24
Nut
M8
2
68
ST4.2*25
5
25
Foot Pad
2
69
1
26
Square Plug
1
70
1
27
Pull Pin
φ8.0*106
1
71
2
28
Bolt
M8*102
1
72
M5*15
6
29
Limit Mat
φ22*16
2
73
S10, 13, 14, 15
1
30
Screw
M6*20
2
74
S10, 13, 17, 19
1
31
Knob
M16*1.5*43.5
1
75
S6
1
32
Bolt
M12*160
4
76
φ5
4
33L/R
Pedal L/R
2
77
φ10*φ5*1.0
4
34
Pedal Strap
2
78
1
35
Screw
M8*15
2
79
20*20*8
12
36
Front Left End Cap
1
80
1
37
Front Right End
Cap
1
81
M8*45
1
38
Screw
ST4.2*20
8
82
M6*25
1
39
End Cap
1
83
M6
1
40
Round End Cap
2
84
φ0.8*φ8*50
1
41
Foam Grip
φ27*φ33*214
2
85
φ12
2
42
Nut
M10*1.0*9
4
86
φ18*φ12*0.3
1
43
Nut
M10*1*B5
2
87
φ12*108
1
44
Inertial Wheel
1
88
6001
2
6
LISTA DE PIEZAS
n
Descripción
Espec
Cant
n
Descripción
Espec
Cant
1
Estructura Principal
1
45
Perno
M6*12
2
2
Riel Deslizante
1
46
Arandela
φ12*φ6.5*1.5
2
3
Estabilizador Delantero
1
47
Anillo de Resorte del
Eje
φ10*1.0
2
4
Estabilizador Trasero
1
48
Eje de Polea de Correa
φ10*87*M6
1
5
Manubrio
1
49
Cojinete
6000
2
6
Asiento
1
50
Polea de la Cinta De
Red
φ45*35
1
7
Arandela
φ8*φ16*1.5
16
51
Arandela
φ14*φ10.2*0.5
1
8
Arandela de Presión
φ8
4
52
Perno
M5*10
3
9
Perno
M8*20
4
53
Guía de Manubrio
1
10
Derecho de Asiento
1
54
Cable del Sensor
1
11
Izquierdo de Asiento
1
55
Muelle de Voluta
1
12
Soporte en Forma de U
2
56
Correa de Malla
22*2140*δ1.5
1
13
Perno
M8*125
3
57
Correa
220PJ
1
14
Espaciador
φ15*φ8*4
6
58
Perilla de Control de
Tensión
1
15
Cojinete
608
6
59
Arandela
φ5
1
16
Rueda
φ39*92
3
60
Perno
M5*12
1
17
Tubería de Revestimiento
Para Rueda Inactiva
φ12*φ9*78
3
61
Cubierta Izquierda de
Correa
1
18
Tuerca
M8
5
62
Cubierta Derecha de
Correa
1
19
Tornillo de Ajuste
M6*36
4
63
Sporte Para Botella
1
20
Bafle en Forma de U
4
64
Tornillo
ST4.2*15
1
21
Tuerca
M6
4
65
Clip
2
22
Tornillo
M8*16
4
66
N/A
23
Tapa de Extremo
2
67
N/A
24
Tuerca
M8
2
68
Tornillo
ST4.2*25
5
25
Nivelador
2
69
Cubierta Decorativa
1
26
Tapón Cuadrada
1
70
Computadora
1
27
Pasador
φ8.0*106
1
71
Pila
2
28
Perno
M8*102
1
72
Perno
M5*15
6
29
Tope de Límite
φ22*16
2
73
Llave Inglesa
S10, 13, 14, 15
1
30
Tornillo
M6*20
2
74
Llave Inglesa
S10, 13, 17, 19
1
31
Perilla
M16*1.5*43.5
1
75
Llave Allen
S6
1
32
Perno
M12*160
4
76
Arandela de Presión
φ5
4
33
Pedal Izq/Der
2
77
Arandela
φ10*φ5*1.0
4
34
Correa de Pedal
2
78
Placa de Iman
1
35
Tornillo
M8*15
2
79
Imán
20*20*8
12
36
Tapa del Extremo Izquierdo
1
80
Placa Magnética
1
37
Tapa del Extremo Derecho
1
81
Perno
M8*45
1
38
Tornillo
ST4.2*20
8
82
Perno
M6*25
1
39
Tapa de Extremo
1
83
Tuerca
M6
1
40
Tapa de Extremo Circular
2
84
Resorte
φ0.8*φ8*50
1
41
Agarre de Espuma
φ27*φ33*214
2
85
Resorte de Abrazadera
φ12
2
42
Tuerca
M10*1.0*9
4
86
Arandela
φ18*φ12*0.3
1
43
M10*1
*B5
Tuerca
M10*1*B5
2
87
Eje de Inercia
φ12*108
1
44
Rueda de Inercia
1
88
Cojinete
6001
2
7
LISTE DES ÉMENTS
No
Description
Spéc
Qté
No
Description
Spéc
Qté
1
Cadre Principal
1
45
Boulon Caoutchouc
M6*12
2
2
Rail de Glissière
1
46
Rondelle
φ12*φ6.5*1.5
2
3
Stabilisateur Avant
1
47
Bague de Retenue
d'Arbre
φ10*1.0
2
4
Stabilisateur Arrière
1
48
Arbre de Poulie de
Courroie
φ10*87*M6
1
5
Guidon
1
49
Palier
6000
2
6
Siège
1
50
Poulie de Courroie
en Maille
φ45*35
1
7
Rondelle
φ8*φ16*1.5
16
51
Rondelle
φ14*φ10.2*0.5
1
8
Rondelle Élastique
φ8
4
52
Boulon
M5*10
3
9
Boulon
M8*20
4
53
Poignée de
Guidage
1
10
Siège Droite
1
54
ble de Capteur
1
11
Siège Gauche
1
55
Ressort en Volute
1
12
Support en U
2
56
Maille Ceinture
22*2140*δ1.5
1
13
Boulon
M8*125
3
57
Ceinture
220PJ
1
14
Bague dEspacement
φ15*φ8*4
6
58
Bouton de Contrôle
de la Résistance
1
15
Palier
608
6
59
Rondelle
φ5
1
16
Roue
φ39*92
3
60
Boulon
M5*12
1
17
Tuyau De Revêtement de
Roue Libre
φ12*φ9*78
3
61
Couverture de
Ceinture Gauche
1
18
Écrou
M8
5
62
Couverture de
Ceinture Droite
1
19
Vis De Réglage
M6*36
4
63
Porte-Bouteille
1
20
Chicane en U
4
64
ST4.2*
15
Vis
ST4.2*15
1
21
Écrou
M6
4
65
Pince
2
22
Vis
M8*16
4
66
N/A
23
Embout dExtrémité
2
67
N/A
24
Écrou
M8
2
68
Vis
ST4.2*25
5
25
Patin de Pied
2
69
Cache Décoratif
1
26
Bouchon Carré
1
70
Ordinateur
1
27
Goupille
φ8.0*106
1
71
Pile
2
28
Boulon
M8*102
1
72
Boulon
M5*15
6
29
Tapis Limite
φ22*16
2
73
Clé Tricoise
S10, 13, 14, 15
1
30
Vis
M6*20
2
74
Clé Tricoise
S10, 13, 17, 19
1
31
Bouton
M16*1.5*43.5
1
75
Clé Allen
S6
1
32
Boulon
M12*160
4
76
Rondelle Élastique
φ5
4
33
dale D/G
2
77
Rondelle
φ10*φ5*1.0
4
34
Sangle de Pédale
2
78
Plaque de Support
d'Aimant
1
35
Vis
M8*15
2
79
Aimant
20*20*8
12
36
Embout dExtrémité Gauche
1
80
Plaque Magnétique
1
37
Embout dExtrémité Droite
1
81
Boulon
M8*45
1
38
Vis
ST4.2*20
8
82
Boulon
M6*25
1
39
Embout dExtrémité
1
83
Écrou
M6
1
40
Embout d’Extrémité Arrondi
2
84
Ressort
φ0.8*φ8*50
1
41
Poignée en Mousse
φ27*φ33*214
2
85
Ressort de Serrage
φ12
2
42
Écrou
M10*1.0*9
4
86
Rondelle
φ18*φ12*0.3
1
43
Écrou
M10*1*B5
2
87
Axe d’Inertie
φ12*108
1
44
Roue Inertielle
1
88
Palier
6001
2
8
TEILELISTE
Nr.
Bezeichnung
Spezif.
Menge
Nr.
Spezif.
Menge
1
Hauptrahmen
1
45
M6 x 12
2
2
Gleitschiene
1
46
Φ12 x φ6,5 x 1,5
2
3
Stabilisator Vorne
1
47
φ10 x 1,0
2
4
Stabilisator Hinten
1
48
φ10 x 87 x M6
1
5
Lenkstange
1
49
6000
2
6
Sitz
1
50
φ45 x 35
1
7
Beilagscheibe
φ8 x φ16 x 1,5
16
51
φ14 x φ10.2 x
0,5
1
8
Federscheibe
φ8
4
52
M5 x 10
3
9
Bolzen
M8 x 20
4
53
1
10
Rechtes
Sitzstützbrett
1
54
1
11
Linkes Sitzstützbrett
1
55
1
12
U-Form-Halterung
2
56
22 x 2140 x δ1,5
1
13
Bolzen
M8 x 125
3
57
220PJ
1
14
Abstandhalter
φ15 x φ8 x 4
6
58
1
15
Kugellager
608
6
59
φ5
1
16
Rad
φ39 x 92
3
60
M5 x 12
1
17
Mantelrohr für
Leitrad
φ12 x φ9 x 78
3
61
1
18
Schraubenmutter
M8
5
62
1
19
Einstellschraube
M6 x 36
4
63
1
20
U-Form-Blende
4
64
ST4,2 x 15
1
21
Schraubenmutter
M6
4
65
2
22
Schraube
M8 x 16
4
66
23
Endkappe
2
67
24
Schraubenmutter
M8
2
68
ST4,2 x 25
5
25
Fußpolster
2
69
1
26
Vierkant-Stecker
1
70
1
27
Zugbolzen
φ8,0 x 106
1
71
2
28
Bolzen
M8 x 102
1
72
M5 x 15
6
29
Begrenzungsmatte
φ22 x 16
2
73
S10, 13, 14, 15
1
30
Schraube
M6 x 20
2
74
S10, 13, 17, 19
1
31
Knopf
M16 x 1,5 x 43,5
1
75
S6
1
32
Bolzen
M12 x 160
4
76
φ5
4
33L/R
Pedal L/R
2
77
φ10 x φ5 x 1,0
4
34
Pedalriemen
2
78
1
35
Schraube
M8 x 15
2
79
20 x 20 x 8
12
36
Vordere Linke
Endkappe
1
80
1
37
Vordere Rechte
Endkappe
1
81
M8 x 45
1
38
Schraube
ST4,2 x 20
8
82
M6 x 25
1
39
Endkappe
1
83
M6
1
40
Runde Endkappe
2
84
φ0.8 x φ8 x 50
1
41
Schaumstoffgriff
φ27 x φ33 x 214
2
85
φ12
2
42
Schraubenmutter
M10 x 1,0 x 9
4
86
φ18 x φ12 x 0,3
1
43
Schraubenmutter
M10 x 1 x B5
2
87
φ12 x 108
1
44
Inertial-Rad
1
88
6001
2
9
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:
The model number (found on cover of manual)
The product name (found on cover of manual)
The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” and “PARTS LIST” (found near the front
of the manual)
Please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Pedido de piezas de repuesto (solo para clientes de EE.UU. y Canadá)
Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión las piezas
necesarias:
El número de modelo (se encuentra en la portada del manual).
El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual).
El número de pieza que se encuentra en el “ESQUEMA DE LAS PIEZAS” y en la “LISTA DE
PIEZAS” (se encuentra al principio del manual).
Contáctenos en [email protected] o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Pour commander des pièces de rechange (clients américains et canadiens seulement)
Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la pièce
ou les pièces requise(s):
Le numéro de modèle (situé sur la couverture du manuel)
Le nom du produit (situé sur la couverture du manuel)
Le numéro de pce figurant sur le «SCHÉMA ÉCLA» et la «LISTE DES ÉMENTS» (situé
vers le début du manuel)
Veuillez nous contacter à [email protected] ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Bestellung von Ersatzteilen (nur für US-amerikanische und kanadische Kunden)
Bitte geben Sie die folgenden Informationen an, damit wir das/die benötigte(n) Teil(e) genau
identifizieren können:
Die Modellnummer (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)
Die Produktbezeichnung (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)
Die Teilenummer auf der “EXPLOSIONSDARSTELLUNG” und der “TEILELISTE” (finden Sie
vorne in der Anleitung)
Bitte kontaktieren Sie uns unter [email protected] oder 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 1:
Attach the Front Stabilizer (No. 3) to
the Main Frame (No. 1) using 2
Screws (No. 35) and 2 Washers (No.
7). Tighten and secure with Allen
Wrench (No. 75).
STEP 2:
Insert 2 Bolts (No. 32) through the
Pedals L/R (No. 33L/R) into the upper
hole at position A of the Main Frame
(No. 1). Tighten with Spanner (No. 74).
Insert 2 Bolts (No. 32) into the bottom
hole at position B of the Main Frame
(No. 1). Tighten with Spanner (No. 74).
NOTE: The Pedals L/R (No. 33L/R)
should rest on the bottom Bolts (No. 32)
at position B.
11
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 4:
Attach the Rear Stabilizer (No. 4) to the
Sliding Rail (No. 2) using 4 Screws (No.
22) and 4 Washers (No. 7). Tighten and
secure with Allen Wrench (No. 75).
STEP 3:
Slide the Seat (No. 6) into the Sliding
Rail (No. 2).
Attach 1 Limit Mat (No. 29) onto the
Sliding Rail (No. 2) using 1 Screw (No.
30), then tighten with Spanner (No. 73).
93
STEP 5:
Attach the Sliding Rail (No. 2) to the
Main Frame (No. 1) with 1 Bolt (No. 28),
2 Washers (No. 7), and 1 Nut (No. 18).
Tighten and secure with Allen Wrench
(No. 75) and Spanner (No. 73).
Then screw Knob (No. 31) to tighten the
Sliding Rail (No. 2). Next insert the Pull
Pin (No. 27).
The assembly is complete!
12
ADJUSTMENTS & USAGE GUIDE
CAUTION! Moving parts, such as the seat, can cut and crush. Keep hands clear of the sliding rail
during use!
PEDAL STRAP ADJUSTMENT
The pedal strap is adjustable and can be
personalized to fit the user’s foot size.
MOVING THE ROWER
To move the rower, lift the Rear Stabilizer (No. 4)
up until the transportation wheels on the Front
Stabilizer (No. 3) touch the ground. With the
transportation wheels on the ground, you can
transport the rower to the desired location with
ease.
ADJUSTING THE BALANCE AND RESISTANCE
Adjust the Foot Pads (No. 25) on the Rear
Stabilizer (No. 4) of the rower if the rower is
unbalanced during use.
Turn the Tension Control Knob (No. 58)
clockwise to increase the level of resistance.
Turn the Tension Control Knob (No. 58)
counter-clockwise to decrease the level of
resistance.
Tension levels are set at Level 1 being the lowest
and Level 16 being the highest.
13
BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT
BATTERY INSTALLATION:
1. Press the buckle on the bottom of Computer (No. 70), then remove Computer (No. 70) from
Main Frame (No. 1). Then open the velcro above the battery case on the back of the Computer
(No. 70).
2. Take out 2pcs AAA batteries from the manual bag. Install the 2pcs AAA batteries into the battery
case on the back of the Computer (No. 70), then cover with the velcro. Press the buckle on the
bottom of Computer (No. 70) and put the Computer (No. 70) back onto the Main Frame (No.
1). Pay attention to the battery + and poles before installing.
The installation is complete!
BATTERY REPLACEMENT:
1. Press the buckle on the bottom of Computer (No. 70), then remove Computer (No. 70) from
Main Frame (No. 1). Then open the velcro above the battery case on the back of the Computer
(No. 70).
2. Take out the 2pcs old AAA batteries from the battery case and install 2pcs new AAA batteries
into the battery case on the back of the Computer (No. 70), then cover with the velcro. Press
the buckle on the bottom of Computer (No. 70) and put the Computer (No. 70) back onto the
Main Frame (No. 1). Pay attention to the battery + and poles before installing.
The replacement is complete!
NOTE: Always change both batteries at the same time. Do not mix battery types and do not mix old
and new batteries. Dispose batteries according to your state and regional guidelines.
14
FOLDING GUIDE
When not in use, you can
save space by folding the
Sliding Rail (No. 2).
Disassemble Knob (No.
31) and pull out the Pull
Pin (No. 27). Fold the
Sliding Rail (No. 2) to
vertical angle (Figure A).
SAFETY NOTE: the Seat
(No. 6) will glide down
when folding the Sliding
Rail (No. 2).
Reinsert Pull Pin (No. 27)
into the hole on the Main
Frame (No. 1), then tighten
Knob (No. 31) to Main
Frame (No. 1). (Figure B)
Figure A
Figure B
CAUTION!
Use caution when you
vertically fold the Sliding
Rail (No. 2) as your head
may touch the Rear
Stabilizer (No. 4).
CAUTION!
The Seat
(No. 6) will
glide down
when folding
the Sliding
Rail (No. 2)!
15
UNFOLDING GUIDE
To unfold the Sliding Rail
(No. 2), first remove Knob
(No. 31) and Pull Pin (No.
27) (as Figure A showed).
Slightly lay down the Sliding
Rail (No. 2), then screw
Knob (No. 31) to tighten the
Sliding Rail (No. 2) and
insert the Pull Pin (No. 27)
(as Figure B showed).
NOTE: When unfolding,
please keep one hand to hold
the Sliding Rail (No. 2) to
avoid the injury.
Figure B
Figure A
16
EXERCISE COMPUTER
FUNCTION KEYS:
MODE: To select your specification mode and/or turn on computer.
SET: To set a value of TIME, COUNT, or CALORIES (when not in SCAN mode).
RESET: Press to reset TIME, COUNT, or CALORIES. Press and hold for about
3 seconds to reset all values, except Total Count.
FUNCTIONS AND OPERATIONS:
AUTO ON/OFF: The power will turn off automatically once there is no signal for 4 minutes. The
computer will reactivate once the machine is put into motion or when a computer button is pressed.
SCAN: Press MODE button until SCAN appears. The computer will rotate through the four
functions in the following order: TIME, COUNT, TOTAL COUNT, and CALORIES. Each function will
be held for 6 seconds.
TIME: Counts the total time elapsed during your current workout.
COUNT (CNT): Counts the number of rowing strokes from your current workout.
TOTAL COUNT (TOTAL CNT): Counts the total amount of strokes from the first use.
CALORIES (CAL): Counts the total calories burned from current workout.
COUNTDOWN:
You can set the value of TIME, COUNT, or CALORIES to countdown.
1. Press MODE to select a function. Make sure you are not in SCAN mode.
2. Press SET to select a value you want. You can press RESET to clear the value.
3. When the display stops flashing, start rowing and the machine will start to countdown.
BATTERY: This computer uses two AAA batteries. If the display appears incorrectly or becomes
difficult to read, please install new batteries. Always change both batteries at the same time. Do not
mix battery types and do not mix old and new batteries. Dispose batteries according to your state
and regional guidelines.
SPECIFICATIONS
FUNCTIONS
SCAN
Every 6 seconds
TIME
0:00~99:59 (Minute: Second)
COUNT
0~9999 Count
CALORIES
0.0~9999 Kcal
TOTAL COUNT
0~9999 Count
BATTERY TYPE
(2) Two AAA or UM-4
OPERATING TEMPERATURE
C ~ 40°C
STORAGE TEMPERATURE
-10°C ~ 60°C
Version 3.2
17
INSTRUCCIONES DE ARMADO
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o la solución de problemas, contáctenos en [email protected] o al
1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 1:
Fije el Estabilizador Delantero (n.° 3)
a la Estructura Principal (n.° 1)
utilizando 2 Tornillos (n.° 35) y dos 2
Arandelas (n.° 7). Ajuste y asegure
con la Llave Allen (n.° 75).
.
PASO 2:
Fije los 2 Pernos (n 32) en el orificio
superior en la posicn A del Estructura
Principal (n 1) a través de los 2
Pedales lzq/Der (n 33L/R) y apriete con
la Llave Inglesa (n 74).
Fije los 2 Pernos (n 32) en el orificio
inferior en la posición B del Estructura
Principal (n.° 1) con la Llave Inglesa (n
74)
NOTA: Los 2 Pedales lzq/Der (n.°
33L/R) deben descansar en los Pernos
(n.° 32) que están en la posición B.
18
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o la solución de problemas, contáctenos en [email protected] o al
1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 3:
Fije el Asiento (n.° 6) en el Riel
Deslizante (n.° 2).
Fije el Tope de mite (n.° 29) sobre el
Riel Deslizante (n.° 2) usando 1 Tornillo
(n.° 30) luego, apriete con la Llave
Inglesa (n.° 73).
PASO 4:
Conecte el Estabilizador Trasero (n.° 4)
sobre el Riel Deslizante (n.° 2) utilizando
4 Tornillos (n.° 22), y 4 Arandelas (n.°
7). Apriete y asegure con la Llave Allen
(n.° 75).
PASO 5
Conecte el Riel Deslizante (n.° 2) a la
Estructura Principal (n.° 1) utilizando 1
Perno (n.° 28), 2 Arandelas (n.° 7), y 1
Tuerca (n.° 18). Apriete y asegure con la
Llave Allen (n.° 75) y la Llave Inglesa
(n.° 73).
Luego, atornille la Perilla (n.° 31) para
apretar el Riel Deslizante (n.° 2). A
continuación, inserte el Pasador (n.° 27).
¡
El montaje estácompleto!
19
GUÍA DE AJUSTES
¡PRECAUCN! Las partes viles, como el asiento, pueden aplastar y cortar. Mantenga las
manos alejadas del riel deslizante durante el uso.
AJUSTE DE LA CORREA DEL PEDAL
La Correa del Pedal es ajustable y se puede
personalizar para adaptarse al tamaño del pie del
usuario.
TRASLADO DE LA MÁQUINA
Para mover la máquina, levante el Estabilizador
Trasero (n.° 4) hasta que las ruedas de transporte
en el Estabilizador Delantero (n.° 3) toquen el
suelo. Con las ruedas en el suelo, puede
transportar la bicicleta al lugar deseado con
facilidad.
AJUSTE DEL MONITOR Y RESISTENCIA
Ajuste los Niveladors (No. 25) en el Estabilizador
Trasero (n.° 4) de la máquina si la quina está
desequilibrada durante el uso.
Gire la Perilla de Control de Tensión (n.° 58)
hacia la derecha para aumentar el nivel de
resistencia. Gire el Perilla de Control de Tensión
(n.° 58) hacia la izquierda para disminuir el nivel de
resistencia.
Los niveles de tensión se establecen en el Nivel 1,
que es el s bajo, y el Nivel 16, que es el más
alto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

SUNNY Health Fitness SF-RW5856 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur