SUNNY Health Fitness SF-RB4905 MAGNETIC RECUMBENT EXERCISE BIKE Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur
MAGNETIC RECUMBENT
EXERCISE BIKE
SF-RB4905
USER MANUAL
English, Page 11 ~ 18
Español, Page 19 ~ 27
Français, Page 28 ~ 36
Deutsch, Seite 37 ~ 45
IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your
satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE
CONTACTED US: [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y
ajuste. Susatisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS
CONTACTADO: support@sunnyhealthfitness.com ó 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de glage
etd’entretien.Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER
DE RETOUR AVANT DE NOUS AVOIR CONTACTÉ: support@sunnyhealthfitness.com ou
1- 877 90SUNNY (877-907-8669).
WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch r Wartungs- und Einstellanweisungen
auf. Ihre Zufriedenheit ist besonders wichtig r uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT
NICHT ZURÜCK, EVOR SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN:
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this
entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled,
maintained, and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed of all warnings and
precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any medical or physical conditions
that could put your health and safety at risk or prevent you from using the equipment properly. Your physician’s advice is essential if
you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure, or cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience any of
the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness, or
feelings of nausea. If you do experience any of these conditions, you should consult your physician before continuing with your
exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. To ensure safety, the equipment
should have at least 2 feet (60 CM) of free space all around it.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of the equipment can only be
maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling or checking the equipment, or if you
hear any unusual noises coming from the equipment during exercise, discontinue use of the equipment immediately and do not use
until the problem has been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become entangled in the equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The maximum weight capacity of this unit is 240 pounds (110KG).
10. This equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are required.
12. Your product is intended for use in cool and dry conditions. You should avoid storage in extreme cold, hot or damp areas as this may
lead to corrosion and other related problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only; it is not intended for commercial use.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este equipo correctamente. Es importante
que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo si se instala,
mantiene y utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de los equipos conozcan todas las
advertencias y precauciones.
1. Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su dico para determinar si tiene alguna condición
dica o sica que pudiera poner en riesgo su salud y seguridad o que pudiera impedir que utilice correctamente el equipo. Es
importante que reciba las recomendaciones de su médico en caso de que esté tomando algún medicamento que pudiera afectar su
ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las señales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva puede dañar su salud. Deje de hacer
ejercicio si experimenta alguno de los siguientes ntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos cardíacos irregulares, falta de
aliento, sensación de desmayo, mareos o sensación de náuseas. Si presenta alguna de esas condiciones, deberá consultar con su
dico antes de continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo está diseñado para el uso exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo en una superficie plana y sólida con una cubierta protectora para su piso o alfombra. Para garantizar su seguridad,
el equipo debe tener por lo menos 2 pies (60 CM) de espacio libre a su alrededor.
5. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el equipo. Solo puede conservarse la seguridad
del equipo si se inspecciona regularmente para detectar daños o desgaste.
6. Siempre utilice el equipo como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso mientras instala o revisa el equipo, o si
escucha ruidos extraños que provienen de este mientras se ejercita, deje de utilizarlo inmediatamente y no lo utilice hasta que el
problema se haya corregido.
7. Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa suelta que pueda enredarse en el equipo.
8. No coloque los dedos u objetos en las piezas móviles del equipo.
9. La capacidad de peso máximo de esta unidad es de 240 libras (110KG).
10. Este equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11. Muévase con cuidado cuando levante y mueva el equipo. Siempre utilice la cnica de levantamiento adecuada y pida ayuda en
caso de que sea necesario.
12. Su producto está diseñado para usarse en un lugar fresco y seco. Debe evitar tenerlo en lugares extremadamente fríos, calientes o
medos, ya que podría provocar corrosión y otros problemas afines.
13. Este equipo está diseñado solo para uso interior; no es para uso comercial.
2
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est
important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible
que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé. Il vous incombe de vous assurer que tous les utilisateurs de l’appareil
soient informés de tous les avertissements et précautions.
1. Avant d’entamer un programme d’exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous avez une quelconque disposition
physique ou dicale susceptible de mettre en danger votre santé et votre sécurité ou de vous empêcher d’utiliser cet appareil
correctement. L’avis de votre médecin est essentiel si vous prenez un dicament pouvant affecter le rythme cardiaque, la
pression ou le niveau de cholestérol.
2. Soyez conscient des signaux de votre corps. Des exercices incorrects ou excessifs peuvent nuire à votre santé. Arrêtez l'exercice si
vous ressentez l'un des symptômes suivants : douleur, oppression thoracique, pouls irrégulier, essoufflement, étourdissements,
vertiges ou nausées. Si vous rencontrez l'une de ces conditions, vous devriez consulter votre decin avant de poursuivre votre
programme d'exercices
3. Gardez les enfants et les animaux de compagnie à distance de l’appareil. L’appareil est conçu pour l’utilisation exclusive par des
adultes.
4. Utilisez l’appareil sur une surface dure, plane et de niveau, avec une protection pour votre parquet ou tapis. Pour un usage r,
l’appareil doit disposer d’au moins 60 cm (2 pi) d’espace libre tout autour de lui.
5. Assurez-vous que tous les boulons et écrous soient bien serrés avant d’utiliser l’appareil. La sécurité de l’appareil ne peut être
entretenue qu’à condition de régulièrement vérifier l’absence de dommages ou d’usure.
6. Utilisez toujours l'équipement comme indiqué. Si vous trouvez des composants défectueux lors de l'assemblage ou du contrôle de
l'équipement, ou si vous entendez des bruits inhabituels provenant de l'équipement pendant l'exercice, arrêtez immédiatement
d'utiliser l'équipement et n'utilisez plus jusqu'à ce que le problème soit résolu.
7. Portez des vêtements adéquats lors de l’utilisation de l’appareil. Évitez les vêtements amples qui risqueraient de se prendre dans
l’appareil.
8. Ne mettez pas le doigt ni aucun objet dans les pièces mobiles de l’appareil.
9. La capacité de poids maximale de cet appareil est de 110 kg (240lb).
10. Cet appareil n’est pas adapté à un usage thérapeutique.
11. Soulevez et déplacez l’appareil avec précaution. Utilisez toujours les techniques adéquates de levage et demandez de l’aide si
cessaire.
12. Votre produit est conçu pour usage dans un endroit sec et frais. Éviter de l’entreposer dans un endroit extrêmement froid, chaud ou
humide, car cela peut entraîner de la corrosion et des problèmes du même ordre.
13. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement; Il n’est pas fait pour une utilisation commerciale.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und Gesundheit verwenden
Sie dieses Gerät bitte ordnungsgemäß. Es ist wichtig, diese gesamte Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie das Gerät montieren
und in Betrieb nehmen. Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät ordnungsgemäß montiert,
gewartet und verwendet wird. Sie sind dafür verantwortlich, dass alle Benutzer des Geräts über alle Warnungen und
Vorsichtsmaßnahmen informiert werden.
1. Vor Beginn eines jeden Trainingsprogramms ist es ratsam, einen Arzt zu konsultieren, um festzustellen, ob Sie medizinische oder
rperliche Beschwerden haben, die Ihre Gesundheit und Sicherheit gefährden oder verhindern könnten, dass Sie das Gerät
ordnungsgemäß benutzen. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre Herzfrequenz, Ihren
Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen.
2. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit scdigen. ren Sie auf zu
trainieren, wenn Sie eines der folgenden Symptome verspüren: Schmerzen, Engegefühl in Ihrer Brust, unregelmäßiger Herzschlag,
Kurzatmigkeit, Benommenheit, Schwindel oder Übelkeit. Wenn Sie einen dieser Zustände bemerken, sollten Sie Ihren Arzt
konsultieren, bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm fortfahren.
3. Kinder und Haustiere dürfen nicht in der Nähe des Geräts sein. Das Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt.
4. Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einer Schutzabdeckung r Ihren Boden oder Teppich. Um die
Sicherheit zu gewährleisten, sollte das Gerät ringsum mindestens 60 cm (2 ft) Freiraum haben.
5. Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Bolzen fest angezogen sind, bevor Sie das Gerät benutzen. Die Sicherheit des
Gerätes kann nur gewährleistet werden, wenn es regelmäßig auf Beschädigungen und/oder Verschleißüberprüft wird.
6. Verwenden Sie das Gerät immer entsprechend den Angaben. Wenn Sie bei der Montage oder Überprüfung des Geräts defekte
Komponenten feststellen oder ungewöhnliche Geräusche vom Gerät während des Trainings hören, stellen Sie die Verwendung des
Geräts sofort ein. In diesem Fall sollten Sie es erst dann wieder in Betrieb nehmen, wenn das Problem behoben ist.
7. Tragen Sie bei der Benutzung des Gerätes geeignete Kleidung. Vermeiden Sie das Tragen von loser Kleidung, die sich in der
Ausrüstung verfangen kann.
8. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die beweglichen Teile des Gerätes.
9. Die maximale Gewichtsbelastbarkeit dieser Einheit beträgt 110kg (240 Pfund).
10. Dieses Gerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
11. Um Personenschäden und/oder Scden am Produkt oder Eigentum zu vermeiden, ist ein ordnungsgemäßes Hochheben und
Transportieren erforderlich.
12. Ihr Produkt ist r den Einsatz unter kühlen und trockenen Bedingungen bestimmt. Sie sollten die Lagerung in extrem kalten, heißen
oder feuchten Räumen vermeiden, da dies zu Korrosion und anderen damit verbundenen Problemen führen kann.
13. Dieses Gerät ist nur für den Innen- und Heimgebrauch bestimmt; es ist nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt.
3
EXPLODED DIAGRAM
4
PARTS LIST
No.
Description
Spec.
Qty.
Description
Spec.
Qty.
1
Main Frame
1
Bolt
Φ9.8*6*M8*15
1
2
Front Post
1
Brake Handle
1
3
Front Stabilizer
1
Eccentric Shaft
1
4
Cushion Frame
1
Eccentric Wheel
1
5
Handlebar
1
Alloy Bushing
2
6
Adjusting Tube
1
Lock Washer
2
7
Magnetic Board
1
Idler Spacer
1
8
Idler Link
1
Pulley
1
9
Rear Stabilizer
1
Foam Grip
2
10
Hex Tap Bolt
M6*70
1
Foam Grip
2
11
Hex Nut
M6
2
Rear End Cap
2
12
Hex Tap Bolt
M8*40
1
Screw
ST3*10
9
13
Nylon Nut
M8 S13
4
Pedal
1/2"
2
14
Hex Nut
M10*1*H5
2
Round End Cap
4
15
Taper Nut
M10*1*H4
2
Belt
370PJ6
1
16
Nylon Nut
M10
1
Seat
1
17
Screw
ST4.2*20
7
Backrest Cushion
1
18
Screw
ST4.2*20
5
Bushing
2
19
Carriage Bolt
M8*62
4
Cap
60*30*1.5
2
20
Magnetic Fix Board
1
Cap
38*38*1.5
2
21
Bolt
M8*15
4
Plug
3
22
Bolt
M8*45
4
Cover
2
23
Flat Washer
Φ16*Φ8.5*1.5
14
Crank Plug
2
24
Spring Washer
D8
4
Idler Wheel
1
25
Bolt
M8*42
2
Tension Control Knob
1
26
Arc Washer
Φ16*Φ8.5*1.5
6
Tension Wire
1
27
Cap Nut
M8
6
Transportation Wheel
2
28
Bolt
M8*16
4
Brake Block
1
29
Bolt
M8*50
2
EVA Pad
1
30
Screw
M5*8
4
Computer
1
31
Screw
M8*40
2
Middle Wire
1
32
Screw
M5*15
2
Needle Sensor Wire
1
33
Bolt
M6*15
2
Hand Pulse Sensor
2
34
Lock Washer for Shaft
D12
1
Hand Pulse Wire 1
1
35
Bolt
M5*20
1
Hand Pulse Wire 2
1
36
Washer
D5
1
Hand Pulse Wire 3
1
37
Bolt
M5*10
4
Brake Handle
1
38
Bearing Housing
Φ56*15.5
2
Open Face Bearing
2
39
Crank
140*2201/2
1
Locking Nut-Left
1
40
Flywheel Spacer
1
Locking Washer
1
41
Tension Spring
1
Hex Nut
2
42
Black Magnet
40*25*10
8
Locking Nut-Right
1
43
Round Magnet
Φ15*6
1
Locking Washer
Φ40.5*3
1
44
Inertia Wheel Axle
Φ10*125*M10*1*17
1
Front End Cap
2
45
External Magnetic
Flywheel
Φ200*72.5/3Kg
1
Flat Washer
Φ16*Φ8.5*1.5
3
46
Bearing
6000Z
2
Spanner
S13-14-15
1
47
Tension Spring
Φ16*78
1
Allen Wrench
S5
1
5
LISTA DE PIEZAS
n
Descripción
Especificaciones
Cant.
n
Descripción
Especificaciones
Cant.
1
Estructura Principal
1
32
Tornillo
M5*15
2
2
Barral Delantero
1
33
Perno
M6*15
2
3
Estabilizador
Delantero
1
34
Arandela de Bloqueo
Para el Eje
D12
1
4
Estructura del Cojín
1
35
Perno
M5*20
1
5
Manubrio
1
36
Arandela
D5
1
6
Tubo de Ajuste
1
37
Perno
M5*10
4
7
Tablero Magnético
1
38
Caja de Rodamientos
Φ56*15.5
2
8
Unión de la Rueda de
Tensión
1
39
Manivela
140*2201/2
1
9
Estabilizador Trasero
1
40
Espaciador de Volante
1
10
Perno de Cabeza
Hexagonal
M6*70
1
41
Resorte de Tensión
1
11
Tuerca Hexagonal
M6
2
42
Imán Negro
40*25*10
8
12
Perno de Cabeza
Hexagonal
M8*40
1
43
Imán Redondo
Φ15*6
1
13
Tuerca de Nailon
M8 S13
4
44
Eje de la Rueda de
Inercia
Φ10*125*M10*1*1
7
1
14
Tuerca Hexagonal
M10*1*H5
2
45
Volante Magnético
Externo
Φ200*72.5/3 Kg
1
15
Tuerca Cónica
M10*1*H4
2
46
Cojinete
6000Z
2
16
Tuerca de Nailon
M10
1
47
Resorte de Tensión
Φ16*78
1
17
Tornillo
ST4.2*20
7
48
Perno
Φ9.8*6*M8*15
1
18
Tornillo
ST4.2*20
5
49
Palanca de Freno
1
19
Perno de Carrocería
M8*62
4
50
Eje Excéntrico
1
20
Tablero Fijo
Magnético
1
51
Rueda Excéntrica
1
21
Perno
M8*15
4
52
Buje de Aleación
2
22
Perno
M8*45
4
53
Arandela de Bloqueo
2
23
Arandela Plana
Φ16*Φ8.5*1.5
14
54
Espaciador de La Rueda
de Tensión
1
24
Arandela Elástica
D8
4
55
Polea
1
25
Perno
M8*42
2
56
Agarre de Espuma
2
26
Arandela de Arco
Φ16*Φ8.5*1.5
6
57
Agarre de Espuma
2
27
Tuerca de
Sombrerete
M8
6
58
Tapa de Extremo Trasera
2
28
Perno
M8*16
4
59
Tornillo
ST3*10
9
29
Perno
M8*50
2
60L/R
Pedal
1/2"
2
30
Tornillo
M5*8
4
61
Tapa de Extremo Circular
4
31
Tornillo
M8*40
2
62
Cinta
370PJ6
1
6
63
Asiento
1
79
Cable del Sensor de
Aguja
1
64
Cojín del Respaldo
1
80
Sensor del Pulso de
Mano
2
65
Buje
2
80a
Cable del Pulso de Mano
1
1
66
Tapa
60*30*1.5
2
81
Cable del Pulso de Mano
2
1
67
Tapa
38*38*1.5
2
82
Cable del Pulso de Mano
3
1
68
Conector
3
83
Palanca de Freno
1
69L/R
Cubierta
2
84
Rodamiento de Boca
Abierta
2
70
Tan de la Manivela
2
85
Tuerca de Bloqueo
Izquierda
1
71
Rueda de
Transmisión
1
86
Arandela de Bloqueo
1
72
Perilla de Control de
Tensión
1
87
Tuerca Hexagonal
2
73
Cable de Tensión
1
88
Tuerca de Bloqueo
Derecha
1
74
Rueda de Transporte
2
89
Arandela de Bloqueo
Φ40.5*3
1
75
Bloque de Freno
1
90
Tapa de Extremo
Delantera
2
76
Almohadilla EVA
1
91
Arandela Plana
Φ16*Φ8.5*1.5
3
77
Computadora
1
A
Llave Inglesa
S13-14-15
1
78
Cable Intermedio
1
B
Llave Allen
S5
1
7
LISTE DES ÉMENTS
Description
Spécification
Qté
Description
Spécification
Qté
1
Cadre Principal
1
32
Vis
M5 × 15
2
2
Montant Avant
1
33
Boulon
M6 × 15
2
3
Stabilisateur Avant
1
34
Rondelle de Blocage
Pour Arbre
D12
1
4
Support de Coussin
1
35
Boulon
M5 × 20
1
5
Guidon
1
36
Rondelle
D5
1
6
Tube de Réglage
1
37
Boulon
M5 × 10
4
7
Panneau Magnétique
1
38
Boîtier de Roulement
Ø56 × 15,5
2
8
Jonction de Pignon
Tendeur
1
39
Manivelle
140 × 220, 1/2
1
9
Stabilisateur Arrière
1
40
Entretoise du Volant
dInertie
1
10
Boulon àte
Hexagonale
M6 × 70
1
41
Ressort de Tension
1
11
Écrou Hexagonal
M6
2
42
Aimant Noir
40 × 25 × 10
8
12
Boulon àte
Hexagonale
M8 × 40
1
43
Aimant Rond
Ø15 × 6
1
13
Écrou en Nylon
M8 × 13
4
44
Axe du Volant dInertie
Ø10 × 125 × M10 ×
1 × 17
1
14
Écrou Hexagonal
M10 × 1 × H5
2
45
Volant dInertie
Magnétique Externe
Ø200 × 72,5/3 Kg
1
15
Écrou Conique
M10 × 1 × H4
2
46
Roulement
6000Z
2
16
Écrou en Nylon
M10
1
47
Ressort de Tension
Ø16 × 78
1
17
Vis
ST4,2 × 20
7
48
Boulon
Ø9,8 × 6 × M8 × 15
1
18
Vis
ST4,2 × 20
5
49
Poignée de Frein
1
19
Boulon de
Carrosserie
M8 × 62
4
50
Arbre Excentrique
1
20
Plateau Fixe
Magnétique
1
51
Roue Excentrique
1
21
Boulon
M8 × 15
4
52
Bague en Alliage
2
22
Boulon
M8 × 45
4
53
Rondelle de Frein
2
23
Rondelle Plate
Ø16 × Ø8,5 × 1,5
14
54
Entretoise du Pignon
Tendeur
1
24
Rondelle à Ressort
D8
4
55
Poulie
1
25
Boulon
M8 × 42
2
56
Poignée en Mousse
2
26
Rondelle Cambrée
Ø16 × Ø8,5 × 1,5
6
57
Poignée en Mousse
2
27
Écrou Borgne
M8
6
58
Embout dExtrémi
Arrière
2
28
Boulon
M8 × 16
4
59
Vis
ST3 × 10
9
29
Boulon
M8 × 50
2
60L/R
dale
1/2 po
2
30
Vis
M5 × 8
4
61
Embout dExtrémi
Arrondi
4
31
Vis
M8 × 40
2
62
Courroie
370PJ6
1
8
63
Selle
1
79
ble de la Pointe de
Capteur
1
64
Coussinet du Dossier
1
80
Capteur de Pouls
2
65
Bague
2
80a
ble du Capteur de
Pouls 1
1
66
Embout
60 × 30 × 1,5
2
81
ble du Capteur de
Pouls 2
1
67
Embout
38 × 38 × 1,5
2
82
ble du Capteur de
Pouls 3
1
68
Bouchon
3
83
Poignée de Frein
1
69L/R
Carter
2
84
Roulement Face Ouverte
2
70
Bouchon de Manivelle
2
85
Écrou Autofreiné Gauche
1
71
Roue Libre
1
86
Rondelle de Sécurité
1
72
Bouton de Contrôle
de Tension
1
87
Écrou Hexagonal
2
73
ble de Tension
1
88
Écrou Autofreiné Droit
1
74
Roulette de Transport
2
89
Rondelle de Sécurité
Ø40,5 × 3
1
75
Patin de Frein
1
90
Embout dExtrémi
Avant
2
76
Tampon EVA
1
91
Rondelle Plate
Ø16 × Ø8,5 × 1,5
3
77
Ordinateur
1
A
Clé Tricoise
S13, S14, S15
1
78
ble Intermédiaire
1
B
Clé Allen
S5
1
9
TEILELISTE
Nr.
Bezeichnung
Spezif.
Menge
Bezeichnung
Spezif.
Menge
1
Hauptrahmen
1
Schraube
Φ9,8 x 6 x M8
x 15
1
2
Vorderpfosten
1
Bremshebel
1
3
Stabilisator Vorne
1
Exzenterwelle
1
4
Polsterrahmen
1
Exzenterscheibe
1
5
Griffstange
1
Metallbuchse
2
6
Verstellrohr
1
Sicherungsscheibe
2
7
Platinenachse
1
Zwischenrad-Abstandhalt
er
1
8
Griffzwischenstück
1
Seilrolle
1
9
Stabilisator Hinten
1
Schaumstoffgriff
2
10
Sechskantgewindeschr
aube
M6 X 70
1
Schaumstoffgriff
2
11
Sechskantmutter
M6
2
Hintere Endkappe
2
12
Sechskantgewindeschr
aube
M8 X 40
1
Schraube
ST3 X 10
9
13
Nylonmutter
M8 S13
4
Pedal
1/2 Zoll
2
14
Sechskantmutter
M10 X 1 X H5
2
Runde Endkappe
4
15
Konusmutter
M10 X 1 X H4
2
Riemen
370PJ6
1
16
Nylonmutter
M10
1
Sitz
1
17
Schraube
ST4,2 X 20
7
ckenpolster
1
18
Schraube
ST4,2 X 20
5
Buchse
2
19
Schlossschraube
M8 X 62
4
Kappe
60 X 30 X 1,5
2
20
Magnetisches
Fix-Board
1
Kappe
38 X 38 X 1,5
2
21
Schraube
M8 X 15
4
Stecker
3
22
Schraube
M8 X 45
4
Abdeckung
2
23
Unterlegscheibe
Φ16 X Φ8,5 X 1,5
14
Kurbelstopfen
2
24
Federscheibe
D8
4
Leitrad
1
25
Bolzen
M8 X 42
2
Spannungseinstellknopf
1
26
Gewölbte Federscheibe
Φ16 X Φ8,5 X 1,5
6
Spannkabel
1
27
Blindmutter
M8
6
Transportrad
2
28
Bolzen
M8 X 16
4
Bremsklotz
1
29
Bolzen
M8 X 50
2
EVA-Pad
1
30
Schraube
M5 X 8
4
Computer
1
31
Schraube
M8 X 40
2
Mittelleitung
1
32
Schraube
M5 X 15
2
Nadelsensorkabel
1
33
Bolzen
M6 X 15
2
Handpulssensor
2
34
Sicherungsscheibe Für
Welle
D12
1
Handpulskabel 1
1
35
Bolzen
M5 X 20
1
Handpulskabel 2
1
36
Beilagscheibe
D5
1
Handpulskabel 3
1
37
Schraube
M5 X 10
4
Bremshebel
1
38
Lagergehäuse
Φ56 X 15,5
2
Offenes Kugellager
2
39
Kurbel
140 X 220, 1/2
1
Kontermutter Links
1
40
Schwungrad-Abstandh
alter
1
Sicherungsscheibe
1
41
Spannfeder
1
Sechskantmutter
2
42
Schwarzer Magnet
40 X 25 X 10
8
Kontermutter Rechts
1
43
Rundmagnet
Φ15 X 6
1
Sicherungsscheibe
Φ40,5 X 3
1
44
Tgheitsradachse
Φ10 X 125 X M10
X 1 X 17
1
Vordere Endkappe
2
45
Externes
Magnet-Schwungrad
Φ200 X 72,5/3kg
1
Unterlegscheibe
Φ16 X Φ8,5 X
1,5
3
46
Kugellager
6000Z
2
Schraubenschlüssel
S13-14-15
1
47
Spannfeder
Φ16 X 78
1
Inbusschlüssel
S5
1
10
HARDWARE PACKAGE
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:
The model number (found on cover of manual)
The product name (found on cover of manual)
The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” and “PARTS LIST” (found near the front of the manual)
Please contact us at [email protected] or 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Pedido de piezas de repuesto (solo para clientes de EE. UU. y Canadá)
Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión las piezas necesarias:
El número de modelo (se encuentra en la portada del manual).
El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual).
El número de pieza que se encuentra en el “ESQUEMA DE LAS PIEZAS” y en la “LISTA DE PIEZAS” (se encuentra al principio del
manual).
Contáctenos en [email protected] o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Pour commander des pièces de rechange (clients américains et canadiens seulement)
Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la pièce ou les pièces requise(s):
Le numéro de modèle (situé sur la couverture du manuel)
Le nom du produit (situé sur la couverture du manuel)
Le numéro de pièce figurant sur le « SCHÉMA ÉCLATÉ » et la « LISTE DES ÉMENTS » (situé vers le début du manuel)
Veuillez nous contacter à [email protected] ou 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Bestellung von Ersatzteilen (nur für US-amerikanische und kanadische Kunden)
Bitte geben Sie die folgenden Informationen an, damit wir das/die benötigte(n) Teil(e) genau identifizieren können:
Die Modellnummer (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)
Die Produktbezeichnung (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)
Die Teilenummer auf der „EXPLOSIONSDARSTELLUNG“und der „TEILELISTE“ (finden Sie vorne in der Anleitung)
Bitte kontaktieren Sie uns unter [email protected] oder 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 1
Attach the Front Stabilizer (No. 3) and
Rear Stabilizer (No. 9) to the Main
Frame (No. 1) using 4 Carriage Bolts
(No. 19), 4 Arc Washers (No. 26) and 4
Cap Nuts (No. 27). Tighten and secure
with Spanner (No. A).
STEP 2
Attach the Seat (No. 63) to the Cushion
Frame (No. 4) using 4 Bolts (No. 28) and
4 Flat Washers (No. 23). Tighten and
secure with Allen Wrench (No. B).
Attach the Backrest Cushion (No. 64) to
the Cushion Frame (No. 4) using 2 Bolts
(No. 29) and 2 Flat Washers (No. 23).
Tighten with Allen Wrench (No. B).
12
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 3
Insert the Brake Handle (No. 49) into
Eccentric Shaft (No. 50) and make sure
the screw holes from both parts are aligned
with each other. Secure with 2 Bolts (No.
33) and tighten with Allen Wrench (No. B).
STEP 4
Attach the Handlebar (No. 5) to the
Cushion Frame (No. 4) with 2 Bolts (No.
25), 2 Flat Washers (No. 23), and 2 Cap
Nuts (No. 27). Tighten and secure with
Spanner (No. A).
STEP 5
Attach the Cushion Frame (No. 4) to the
Main Frame (No. 1) using 4 Bolts (No. 22),
4 Spring Washers (No. 24), 4 Flat
Washers (No. 23). Tighten with Allen
Wrench (No. B).
Connect the Hand Pulse Wire 1 (No. 80a)
with the Hand Pulse Wire 3 (No. 82).
13
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected]m or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 6
Connect Middle Wire (No. 78) with
Needle Sensor Wire (No. 79) and
connect the Hand Pulse Wire 2 (No. 81)
with Hand Pulse Wire 3 (No. 82).
Pull Tension Wire (No. 73) out from Main
Frame (No. 1), then insert Tension Wire
(No. 73) from the bottom of Front Post
(No. 2) and pull it out from the side hole of
Front Post (No. 2).
Attach the Front Post (No. 2) to the Main
Frame (No. 1), then remove Bolt (No. 35)
and Washer (No.36) from Tension
Control Knob (No. 72) using Allen
Wrench (No. B).
Connect Tension Control Knob (No. 72)
with Tension Wire (No. 73) and attach
Tension Control Knob (No. 72) on Front
Post (No. 2) using Bolt (No. 35) and
Washer (No. 36) that were removed.
Tighten and secure with Allen Wrench
(No. B).
CAUTION: Please make sure the
Tension Control Knob (No. 72) is at the
lowest resistance level (level 1, all the way
to the left) before you connect any wires
together.
Secure Front Post (No. 2) and Main
Frame (No. 1) using 4 Bolts (No. 21), 2
Flat Washers (No. 23) and 2 Arc
Washers (No. 26). Tighten and secure
with Allen Wrench (No. B).
14
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 7
Remove 4 Bolts (No. 37) from the
Computer (No. 77) using Spanner (No.
A). Then, attach the Computer (No. 77) to
the Front Post (No. 2) using the 4 Bolts
(No. 37) that were removed. Tighten and
secure with Spanner (No. A).
On the back of Computer (No. 77), plug
Hand Pulse Wire 2 (No. 81) into the
PULSE jack and Middle Wire (No. 78)
into the SPEED jack.
STEP 8
Align the Left Pedal (No. 60L) with the left
side of Crank (No. 39) at 90 degrees and
gently insert the Left Pedal (No. 60L) into
the crank arm. Turn the Left Pedal (No.
60L) counter-clockwise as tightly as you
can with your hand, then use Spanner
(No. A) to tighten securely.
Align the Right Pedal (No. 60R) with the
right side of Crank (No. 39) at 90 degrees
and gently insert the Right Pedal (No.
60R) into the crank arm. Turn the Right
Pedal (No. 60R) clockwise as tightly as
you can with your hand, then use Spanner
(No. A) to tighten securely.
NOTE: Left Pedal (No. 60L) is marked
with “L” on the pedal, while Right Pedal
(No. 60R) is marked with “R” on the pedal.
The assembly is complete
15
BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT
BATTERY INSTALLATION
1. Take out 2 AAA batteries from computer box.
2. Press the buckle of battery cover on the Computer (No. 77), then remove battery cover.
3. Install 2 AAA batteries into the battery case on the back of the Computer (No. 77). Pay attention
to the battery + and poles before installing.
4. Press the buckle of battery cover, then put the battery cover back to the back of the Computer
(No. 77).
The installation is complete!
BATTERY REPLACEMENT
1. Press the buckle of battery cover on the back of the Computer (No. 77), then remove battery
cover.
2. Remove the 2 old AAA batteries in the battery case and install 2 new AAA batteries into the
battery case on the back of the Computer (No. 77). Pay attention to the battery + and poles
before installing.
3. Press the buckle of battery cover, then put the battery cover back to the back of the Computer
(No. 77).
The replacement is complete!
BATTERY DISPOSAL
Dispose the batteries according to the laws and regulations of your local region. Some batteries may
be recycled. When disposing or recycling, do not mix battery types.
16
ADJUSTMENTS & USAGE GUIDE
ADJUSTING THE BALANCE
In order to achieve a smooth and comfortable ride,
you must ensure that the recumbent bike is stable. If
you notice that the recumbent bike is unbalanced
during use, you should adjust the Rear End Caps
(No. 58) located underneath the Rear Stabilizer
(No. 9) by turning it clockwise.
HOW TO MOVE THE RECUMBENT BIKE
Hold the Rear Stabilizer (No. 9) and lift the bike until
the transportation wheels on the Front Stabilizer
(No. 3) touch the ground. Now you can move the
recumbent bike to the desired location.
ADJUSTING THE RESISTANCE
Adjust the resistance of the recumbent bike using
the Tension Control Knob (No. 72). Increase the
level of resistance by turning the Tension Control
Knob (No. 72) UP (clockwise), decrease the level of
resistance by turning the Tension Control Knob
(No. 72) DOWN (counter-clockwise).
ADJUSTING THE SEAT
Pull the Brake Handle (No. 49) up to loosen the
Cushion Frame (No. 4) (see Fig 1). Keep your feet
on the floor as leverage, then move the Cushion
Frame (No. 4) to the desired position. Push the
Brake Handle (No. 49) down to lock the seat in
place (see Fig 2).
Fig. 1
Fig. 2
72
58
17
EXERCISE COMPUTER
FUNCTION BUTTONS
MODE: Press the button to select TIME, DISTANCE, and CAL to preset.
Press the button for selection function display value on LCD or enter
after setting.
Press the button and hold for 3 seconds to reset all value except
odometer to zero.
(When user replaces the batteries, all the values will reset to ZERO
automatically).
SET: To set up the target value of TIME, DISTANCE, and CAL, press the
button and hold for 2 seconds to speed up the increment.
RESET: Press the button to reset function value when setting.
Press the button and hold for 3 seconds to reset all values except
odometer to zero (When the user replaces batteries, all the values
will reset to ZERO automatically).
FUNCTIONS & OPERATIONS
1. BATTERY INSTALLATION:
Please install 2 AAA 1.5V batteries in the battery case on the back of computer. (Whenever
batteries are removed, all the function values will be reset to zero.)
2. AUTO ON/OFF:
Once the user begins to exercise, the computer will show the workout value automatically. After
about 4 minutes of inactivity, the computer will turn off. Odometer value does not reset to 0 when the
computer turns off. When the user starts to exercise again, the workout value of odometer will
accumulate continuously.
3. AUTO SCAN:
After the computer is powered on, press MODE button, the LCD will display all function values from
TIME-SPEED-DISTANCE-CALORIES-ODOMETER-PULSE. Each value will be held for 6 seconds.
4. SPEED:
Displays the current training speed from 0.0 to 99.9 MPH (Miles per hour).
5. DISTANCE:
Accumulates total distance from 0.00 up to 9999 M (Miles). The user may preset target distance by
pressing the SET & MODE buttons. Each increment is 0.1 M (Miles).
Automatically counts down from targeting value during exercise.
6. TIME:
Accumulates total time from 00:00 up to 99:59. The user may preset target time by pressing SET &
MODE button. Each increment is 1 minute.
Automatically counts down from targeting value during exercise.
18
7. CALORIES:
Accumulates calories burned during training from 0.0 to 9999 Cal. The user may also preset the
target calories before training by pressing the SET & MODE buttons. Each setting increment is 1 cal.
Automatically counts down from targeting value during exercise.
NOTE: This data is a rough guide which cannot be used in medical treatment.
8. ODOMETER:
Displays the total accumulated distance from 0 to 9999 M (Miles). User can also press MODE
button to display the odometer value.
9. PULSE:
The computer will display the user's heart rate in beats per minute during training.
NOTE: This data is a rough guide which cannot be used in medical treatment.
10. RESET:
Press the button and hold for 3 seconds to reset all values except odometer to zero.
NOTE:
1. If the computer displays abnormally, please re-install the new batteries and try again. Always
change both batteries at the same time. Do not mix battery types and do not mix old and new
batteries.
2. Battery Spec: 1.5V UM-4 or AAA (2PCS).
3. Dispose the batteries safely, according to your state and regional guidelines.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
SOLUTION
There is no display on the computer.
1. Remove the computer and verify that the wire
from the computer is properly connected to the
wire that comes from the front post.
2. Check if the batteries are correctly positioned
and battery springs are in proper contact with
batteries.
3. The batteries in the computer may be
unresponsive. Change to new batteries.
The recumbent bike wobbles when in use.
Turn the rear end caps on the rear stabilizer as
needed to level the recumbent bike.
The recumbent bike makes squeaking noise
when in use.
The bolts may have become loose on the
recumbent bike. Please inspect all the bolts and
tighten any loosened bolts.
Version 1.5
19
INSTRUCCIONES DE ARMADO
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las
piezas o la solución de problemas, contáctenos en [email protected] o al
1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 1
Fije el Estabilizador Delantero (n.° 3) y
el Estabilizador Trasero (n.° 9) a la
Estructura Principal (n.° 1) con 4
Pernos de Carrocería (n.° 19), 4
Arandelas de Arco (n.° 26) y 4 Tuercas
de Sombrerete (n 27). Apriete y
asegure con la Llave Inglesa (n.° A).
PASO 2
Fije el Asiento (n.° 63) a la Estructura
del Cojín (n.° 4) con 4 Pernos (n.° 28) y
4 Arandelas Planas (n.° 23). Apriete y
asegure con la Llave Allen (n.° B).
Fije el Cojín del Respaldo (n.° 64) a la
Estructura del Cojín (n.° 4) con 2
Pernos (n.° 29) y 2 Arandelas Planas
(n.° 23). Ajuste con la Llave Allen
(n.° B).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

SUNNY Health Fitness SF-RB4905 MAGNETIC RECUMBENT EXERCISE BIKE Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur