Mr. Blacksmith 9090937 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1 Ton Adjustable Gantry Crane
Owner’s Manual
Item# 9090937
Intended Use
The 1 Ton Adjustable Gantry Crane is made of heavy-duty, all steel construction and is ideal for
shops where lifting is an essential part of the business. This all-steel yet lightweight crane goes where
forklifts can’t.
Technical Specifications
Property Specification
Load Capacity 1 Ton
I-Beam to Ground 95'' to 143''
Span 94-1/2''
Important Safety Information
To prevent serious injury or property damage, read and understand the owner’s manual
before use.
DO NOT exceed the rated load capacity.
Operate on a hard, level surface.
DO NOT operate crane if the beam is not level.
Be sure the trolley stoppers have been attached to both ends of the beam.
Ensure the load is centered before lifting.
DO NOT use to lift people or animals.
Keep persons and property clear from under the load.
DO NOT leave loads suspended when the gantry crane is unattended.
DO NOT allow the load to swing or roll against the support members.
Inspect the crane for damaged parts and loose bolts before each use.
DO NOT use crane if there are damaged parts. Replace parts before continuing use.
DO NOT adjust height or disassemble crane while loaded.
Secure trolley and hoist in the center of the beam when adjusting height.
DO NOT push or pull crane with a forklift or other vehicle.
Push the crane not the load.
When moving loaded crane, keep the load close to the floor and position the load in the
center of the beam.
DO NOT anchor the legs to the floor.
Secure trolley and hoist in the center of the beam when adjusting height.
Assembly Instructions
1. More than one person will be needed for assembly.
Page 2 of 20
2. Use a large, clean and uncluttered area for assembly.
3. Consider vertical clearance when choosing operation area. Assemble close to operation area.
4. Use saw horses (not included) to support larger items such as Posts and I-Beam during assembly.
5. The Post Insert (7) and Post Sleeve (3) are pre-assembled.
Attaching Posts and Connector Plate A & B to I-Beam
1. Lay I-Beam (8) on the ground. Lay left and right Post Assemblies on the ground.
2. Attach Left Post Insert (7) to I-Beam (8), using Bolts (21), Washers (22), Nuts (23), and Spring
Washers (24). Each Bolt (21) needs 2 washers (22).
3. Tighten connections securely.
4. Repeat for Right Post Assembly.
5. Attach Left Connector Plate A (9) and Left Connect Plate B (10) to I-Beam (8), using Bolts (21),
Washers (22), Nuts (23), and Spring Washers (24).
6. Repeat for Right Connector Plate Assembly.
Page 3 of 20
Attaching Casters to Bases
1. Attach one Locking Swivel Caster (1) to one end of Base (2) using four sets of Bolts (14), Spring
Washers (12), Washers (13), and Nuts (11).
2. Repeat assemblies for the other three casters.
3. Tighten connections securely.
4.Apply grease to each Caster bearing.
Page 4 of 20
Attaching Post Insert to Post Sleeve
1. Place the Post Insert (7) into the Post Sleeve (3) connect with Insert Pin (5), then attach with R-
Pin (25).
2. Repeat for the other side Post. Make sure to adjust the post to the same height.
Attaching Post Supports to Base and Post Sleeve
1. With assistance, lift the crane to the upright position.
2. Attach Post Sleeve (3) to Left Base (2) and assemble using Bolts (18), Washers (36), Spring
Washers (19), and Nuts (20).
Page 5 of 20
3. Attach Post Supports (4) to Left Base and Post Sleeve (3) using Bolts (17), Washers (15), and
Nuts (16).
4. Tighten connections securely.
5. Repeat for Right Base and Post Assemblies.
Attaching Handles
1. Attach one hook (27) to Left Handle (35) using a Bolt (26).
2. Place one Safety Shaft (34) though the Left Handle (35), Spacer (29), Spring (31), Connect
Plate Spacer (30), and then attach to the Left Post Sleeve (3), and again through the Connect Plate
Spacer (30), Spring (31), Spacer (29), and Left Handle (35). Attach with a Washer (33).
3. Place one Safety Shaft (34) though the Connector (32), Left Handle (35), and pull the Spring (31)
to connect to the Safety Shaft (34), and again through the Left Handle (35), and Connector (32).
Attach with a Washer (33).
4. Place one Safety Shaft (34) thought Connector (32), Left Handle (35), and again through the
Left Handle (35), and Connector (32). Attach with a Washer (33).
5. Tighten connections securely.
6. Repeat for the Right Handle.
Page 6 of 20
Adjusting I-Beam Height
1. Make sure the hook (27) holds the insert pin A (5), and then press the handle (35) to lift.
2. With the handling remaining, insert the Pin B (5) to the hole beneath Pin A. Then the height will be
locked.
Page 7 of 20
3. Pull the Safety Shaft (34) to release the hook on Pin A, lift the handle, and hook up on Pin B.
4. Repeat the procedure above until the desired height is achieved.
Operating Instructions
Before Operating Hoist
1. Familiarize yourself with all operating controls of the crane and with the operation(s) to be
performed. Instructions include, the warnings on the crane, and the safety and operating instructions
portion of this manual.
2. Do not operate a crane with an out-of-order sign.
3. Only a qualified technician should perform maintenance to the crane.
4. Designate a work area that is clean and well-lit. The work area must not allow access by children or
pets to prevent distraction and injury.
5. There must not be objects, such as utility lines, nearby that will present a hazard while working.
6. Lock casters before lifting a load.
7. Adjust I-Beam to horizontal level.
Applying the Load
1. Attach the load to the load hook securely by properly rated, suitable means, such as chains,
shackles, hooks, lifting slings, etc. Load must be attached to prevent accidental disconnection.
Page 8 of 20
2. Properly seat the sling or other device in the base (bowl or saddle) of the hook (Figure L). Do not
allow the hook hitch to support any part of the load.
3. Do not apply the load to the point of the hook (Figure L).
4. Do not operate the crane unless the crane unit is centered over the load.
5. Do not pick up a load in excess of the rated load appearing on the crane or load block, except
during properly authorized tests. Do not use a crane overload limiting device to measure the
maximum load to be lifted.
6. Give specific attention to load balancing and hitching or slinging to prevent load slipping.
Moving the Load
1. Do not engage in any activity which will divert the operator’s attention while operating the crane.
2. Respond to signals from a designated person only. However, always obey a stop signal, no matter
who gives it.
3. Do not lift or lower a load with the crane until the operator and all other personnel are clear of the
load.
4. Make sure the load and crane will clear all obstacles before moving or rotating the load.
5. Do not lift a load more than a few inches until it is well balanced in the sling or lifting device.
6. Each time a load approaching rated capacity is handled, check the crane brake action by lifting the
load just clear of supports and continuing only after verifying that the brake system is operating
properly.
7. Avoid swinging the load or load hook when moving the crane.
8. Avoid contact between trolleys and between trolleys and stops.
9. Do not use the upper (or lower, if provided) limit devices as a normal means of stopping the crane.
These are emergency devices only
10. Do not move the crane while loaded.
Parking the Load
1. Do not leave a suspended load unattended unless specific precautions have been instituted and
are in place.
2. Position the load block above head level for storage when the crane is not in use.
3. Exercise care when removing a sling from under a landed and blocked load.
Page 9 of 20
Parts Diagram
Page 10 of 20
Parts List
Part Number Part Description Quantity Remark
1 5'' Locking Swivel Caster 4
2 Base 2
3 Post Sleeve 2
4 Post Support 4
5 Inserted Pin 4
6 Cable 2
7 Post Insert 2
8 I-Beam 1
9 Connector Plate A 2
10 Connector Plate B 2
11 Nut 16 M10
12 Spring Washer 16 Φ10
13 Washer 16 Φ10
14 Bolt 16 M10×30
15 Washer 16 Φ14
16 Bolt 8 M14×40
17 Nut 8 M14
18 Bolt 4 M16×110
19 Spring Washer 4 Φ16
20 Nut 4 M16
21 Bolt 24 M12×35
22 Washer 48 Φ12
23 Nut 24 M12
24 Spring Washer 24 Φ12
25 R-Pin 4
26 Bolt 4 M8×40
27 Hook 4
28 Nut 4 M8
29 Spacer 4
30 Connect Plate Spacer 4
31 Spring 4
32 Connector 4
33 Washer 12 Φ8
34 Safety Shaft 6
35 Handle 2
36 Washer 8 Φ16
Distributed by
Forcome (shanghai) Co., Ltd
South Sizhuan Road, Shanghai 201612
Made in China
Page 11 of 20
Grue à Portique Réglable 1 Tonne
Manuel d’Instructions
Article # 9090937
Usage Prévu
La grue à portique réglable 1 tonne, fabriquée en acier robuste, est idéale pour les boutiques où le
levage est une partie essentielle du business. Cette grue tout en acier mais légère va là où les
chariots élévateurs sont incapables.
Spécifications Techniques
Propriété Spécification
Capacité de charge 1 Tonne
Poutre en I au sol 95'' à 143''
Largeur de la bride 94 1/2''
Informations de sécurité importantes
Afin d’éviter des blessures graves ou des dommages matériels, veuillez lire et comprendre
le manuel d’instructions avant l’utilisation.
NE PAS dépasser la capacité de charge nominale.
Veuillez utiliser ce produit sur une surface dure et plane.
Si la poutre n'est pas de niveau, ne pas utiliser la grue.
Assurez-vous d’avoir fixé les butées du chariot aux deux extrémités de la poutre.
Assurez-vous d’avoir centré la charge avant le soulèvement.
NE PAS utiliser ce produit pour soulever des personnes ou des animaux.
Veuillez garder les personnes et les biens à l'écart de la charge.
Si la grue portique est laissée sans surveillance, Ne PAS laisser de charges suspendues.
NE PAS laisser la charge balancer ou rouler contre les éléments de support.
Veuillez inspecter la grue s’il y a des pièces endommagées et des boulons desserrés avant
chaque utilisation.
NE PAS utiliser la grue s'il y a des pièces endommagées. Veuillez remplacer les pièces
avant de continuer l'utilisation.
NE PAS régler la hauteur ou désassembler la grue quand elle est chargée.
Veuillez fixer le chariot et le palan au centre de la poutre lors du réglage de la hauteur.
NE PAS pousser ou tirer la grue à l’aide d’un chariot élévateur ou d’un autre véhicule.
Veuillez pousser la grue, au lieu de la charge.
Quand vous déplacez une grue chargée, veuillez maintenir la charge près du sol et placer la
charge au centre de la poutre.
NE PAS ancrer les jambes de ce produit au sol.
Veuillez fixer le chariot et le palan au centre de la poutre lors du réglage de la hauteur.
Page 12 of 20
Instructions d’Assemblage
1. Plus d'une personne seront requises pour assembler ce produit.
2. Veuillez utiliser une grande surface propre et dégagée pour effectuer l'assemblage.
3. Veuillez tenir compte du dégagement vertical lors de la sélection de la zone de fonctionnement.
Veuillez assembler ce produit à proximité de la zone de fonctionnement.
4. Veuillez supporter des articles plus gros tels que des poteaux et des poutres en I au cours
l'assemblage à l’aide des chevalets de sciage (non inclus).
5. L'Insert de Poteau (7) et le Manchon de Poteau (3) sont pré-assemblés.
Fixation des Poteaux et de la Plaque de Connexion A et B à la Poutre en I
1. Veuillez poser la Poutre en I (8) sur le sol. Veuillez placer l’ensemble de poteaux gauche et droit
sur le sol.
2. Veuillez fixer l'Insert de Poteau Gauche (7) à la Poutre en I (8) à l'aide des Boulons (21), des
Rondelles (22), des Écrous (23) et des Rondelles Élastiques (24). Chaque boulon (21) a besoin de 2
rondelles (22).
3. Veuillez serrer fermement les connexions.
4. Veuillez répéter l'opération pour assembler le poteau droit.
Page 13 of 20
5. Veuillez fixer la Plaque de Connexion Gauche A (9) et la Plaque de Connexion Gauche B (10) à
la Poutre en I (8) à l'aide des Boulons (21), des Rondelles (22), des Écrous (23) et des Rondelles
Élastiques (24).
6. Veuillez répéter l'opération pour assembler la plaque de connexion droite.
Fixation des roulettes aux bases
1. Veuillez fixer une Roulette Pivotante Verrouillable (1) à une extrémité de la Base (2) à l'aide de
quatre sets de Boulons (14), des Rondelles élastiques (12), des Rondelles (13) et des Écrous (11).
2. Veuillez répéter les opérations pour les trois autres roulettes.
3. Veuillez serrer fermement les connexions.
4.Veuillez appliquer du lubrifiant sur chaque roulement de la Roulette.
Page 14 of 20
Fixation de l'Insert de Poteau au Manchon de Poteau
1. Veuillez placer l'Insert de Poteau (7) dans le Manchon de Poteau (3), le connecter à l’aide de la
Broche d'Insertion (5), puis le fixer à l’aide de la Broche R (25).
2. Veuillez répéter les opérations pour l'autre poteau latéral. Assurez-vous d'ajuster le poteau à la
même hauteur.
Fixation des Supports de Poteau à la Base et au Manchon de Poteau
1. Veuillez soulever la grue en position verticale avec l’assistance.
2. Veuillez attacher le Manchon de Poteau (3) à la Base Gauche (2) et effectuer l’assemblage à l'aide
des Boulons (18), des Rondelles (36), des Rondelles Élastiques (19) et des Écrous (20).
3. Veuillez fixer les Supports de Poteau (4) à la Base Gauche et au Manchon de Poteau (3) à l'aide
des Boulons (17), des Rondelles (15) et des Écrous (16).
4. Veuillez serrer fermement les connexions.
5. Veuillez répéter les opérations pour la Base Droite et l’Ensemble de Poteaux.
Page 15 of 20
Fixation des poignées
1. Veuillez attacher un crochet (27) à la Poignée Gauche (35) à l'aide d'un Boulon (26).
2. Veuillez placer un Arbre de Sécurité (34) à travers la Poignée Gauche (35), l'Entretoise (29), le
Ressort (31), l'Entretoise de la Plaque de Connexion (30), puis l’attacher au Manchon de Poteau
Gauche (3), et de nouveau à travers l'Entretoise de la Plaque de Connexion (30), le Ressort (31),
l'Entretoise (29) et la Poignée Gauche (35). Veuillez l’attacher à l’aide d’une Rondelle (33).
3. Veuillez placer un Arbre de Sécurité (34) à travers le Connecteur (32), la Poignée Gauche (35) et
tirer le Ressort (31) pour le connecter à l'Arbre de Sécurité (34) et de nouveau à travers la Poignée
gauche (35), et le Connecteur (32). Veuillez l’attacher à l’aide d’une Rondelle (33).
4. Veuillez placer un Arbre de Sécurité (34) à travers le Connecteur (32), la Poignée Gauche (35) et
de nouveau à travers la Poignée Gauche (35) et le Connecteur (32). Veuillez l’attacher à l’aide d’une
Rondelle (33).
5. Veuillez serrer fermement les connexions.
6. Veuillez répéter les opérations pour la Poignée Droite.
Page 16 of 20
Réglage de la Hauteur de la Poutre en I
1. Assurez-vous que le crochet (27) maintient la Broche d'Insertion A (5), puis appuyer sur la poignée
(35) pour soulever.
2. En maintenant la manipulation, veuillez insérer la Broche B (5) dans le trou sous la Broche A.
Ensuite, la hauteur sera verrouillée.
3.Veuillez tirer sur l'Arbre de Sécurité (34) pour libérer le crochet de la Broche A, soulever la poignée
et l’accrocher à la Broche B.
Page 17 of 20
4. Veuillez répéter les opérations ci-dessus jusqu'à ce que la hauteur souhaitée soit atteinte.
Instructions d’utilisation
Avant d'utiliser le palan
1. Veuillez vous familiariser avec toutes les commandes de fonctionnement de la grue et avec les
opérations à effectuer. Le manuel inclut les avertissements sur la grue et les instructions de sécurité
et d'utilisation de ce produit.
2. Ne pas utiliser une grue avec un panneau hors service.
3. La grue ne peut être entretenue que par un technicien qualifié.
4. Veuillez désigner une zone de travail propre et bien éclairée. Veuillez éloigner les enfants ou les
animaux domestiques du site de travail afin d’éviter les distractions et les blessures.
5. À proximité de ce produit, il ne doit pasy avoir d'objets, tels que des lignes de service public
susceptibles de présenter un danger pendant le travail.
6. Veuillez verrouiller les roulettes avant de soulever une charge.
7. Veuillez régler la poutre en I au niveau horizontal.
Application de la charge
1. Veuillez attacher solidement la charge au crochet de charge à l'aide de moyens appropriés et
correctement évalués, par exemple, des chaînes, des manilles, des crochets, des élingues de levage,
etc. Veillez à attacher la charge afin d’éviter toute déconnexion accidentelle.
2. Veuillez asseoir l'élingue correctement ou tout autre dispositif dans la base (bol ou selle) du crochet
(Figure L). Ne pas laisser le crochet d'attelage supporter une quelconque partie de la charge.
3. Ne pas appliquer la charge à la pointe du crochet (Figure L).
4. Ne pas utiliser la grue sauf si l'unité de grue est centrée sur la charge.
Page 18 of 20
5. Sauf lors des essais dûment autorisés, ne pas ramasser une charge supérieure à la charge
nominale apparaissant sur la grue ou le bloc de charge. Ne pas utiliser un dispositif de limite de
surcharge de grue pour mesurer la charge maximale à soulever.
6. Veuillez prêter une attention particulière à l'équilibrage de la charge, à l'attelage ou à l'élingage afin
d’éviter le glissement de la charge.
Déplacement de la charge
1. N’effectuez aucune activité qui pourra détourner l'attention de l'opérateur quand la grue est utilisée.
2. Ne répondez qu'aux signaux d'une personne désignée. Cependant, veillez toujours à obéir à un
signal d'arrêt, peu importe qui le donne.
3. Ne pas soulever ou abaisser une charge avec la grue tant que l'opérateur et tous les autres
membres du personnel ne se sont pas éloignés de la charge.
4. Assurez-vous que la charge et la grue franchissent tous les obstacles avant de déplacer ou de faire
tourner la charge.
5. Ne pas soulever une charge de plus de quelques pouces jusqu'à ce qu'elle soit bien équilibrée
dans l'élingue ou le dispositif de levage.
6. Chaque fois que vous manipulez une charge approchant la capacité nominale, veuillez vérifier
l'action du frein de la grue en soulevant la charge juste à l'écart des supports et en continuant
seulement après avoir vérifié le fonctionnement correct du système de freinage.
7. Veuillez éviter de balancer la charge ou le crochet de charge lors du déplacement de la grue.
8. Veuillez éviter le contact entre les chariots et entre les chariots et les butées.
9. Ne pas utiliser les dispositifs de limite supérieure (ou inférieure, le cas échéant) comme moyen
normal d'arrêter la grue, car ils sont les dispositifs d'urgence
10. Ne pas déplacer la grue quand elle est chargée.
Stationnement de la charge
1. Ne pas laisser une charge suspendue sans surveillance sauf si des précautions spécifiques ont été
instituées et en place.
2. Quand la grue n’est pas utilisée, veuillez positionner le bloc de charge au-dessus du niveau de la
tête pour le stockage.
3. Soyez prudent lors du retrait d’une élingue sous une charge posée et bloquée.
Page 19 of 20
Schéma des Pièces
Page 20 of 20
Liste des pièces
Numéro de
pièce Description de la pièce Quantité Remarque
1 Roulette Pivotante Verrouillable 4'' et 5'' 4
2 Base 2
3 Manchon de poteau 2
4 Support de poteau 4
5 Broche insérée 4
6 Câble 2
7 Insert de poteau 2
8 Poutre en I 1
9 Plaque de connexion A 2
10 Plaque de connexion B 2
11 Écrou 16 M10
12 Rondelle élastique 16 Φ10
13 Rondelle 16 Φ10
14 Boulon 16 M10×30
15 Rondelle 16 Φ14
16 Boulon 8 M14×40
17 Écrou 8 M14
18 Boulon 4 M16×110
19 Rondelle élastique 4 Φ16
20 Écrou 4 M16
21 Boulon 24 M12×35
22 Rondelle élastique 48 Φ12
23 Écrou 24 M12
24 Rondelle élastique 24 Φ12
25 Broche R 4
26 Boulon 4 M8×40
27 Crochet 4
28 Écrou 4 M8
29 Entretoise 4
30 Entretoise de la plaque de connexion 4
31 Ressort 4
32 Connecteur 4
33 Rondelle 12 Φ8
34 Arbre de sécurité 6
35 Poignée 2
36 Rondelle 8 Φ16
Distribué par
Forcome (Shanghai) Co., Ltd
Rue du sud du Sizhuan, Shanghai 201612
Fabriqué en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Mr. Blacksmith 9090937 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues